महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-37
वैशंपायन उवाच ।
भीमसेनवचः श्रुत्वा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
निःश्वस्य पुरुषव्याघ्रः संप्रदध्यौ परंतपः ॥१॥
भीमसेनवचः श्रुत्वा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
निःश्वस्य पुरुषव्याघ्रः संप्रदध्यौ परंतपः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
bhīmasenavacaḥ śrutvā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṁpradadhyau paraṁtapaḥ.
bhīmasenavacaḥ śrutvā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṁpradadhyau paraṁtapaḥ.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca bhīmasenavacaḥ śrutvā kuntīputraḥ
yudhiṣṭhiraḥ niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṃpradadhyau paraṃtapaḥ
yudhiṣṭhiraḥ niḥśvasya puruṣavyāghraḥ saṃpradadhyau paraṃtapaḥ
1.
Vaiśampāyana said: Having heard Bhīmasena's words, Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, who was a tiger among men and a tormentor of enemies, sighed deeply and began to ponder.
स मुहूर्तमिव ध्यात्वा विनिश्चित्येतिकृत्यताम् ।
भीमसेनमिदं वाक्यमपदान्तरमब्रवीत् ॥२॥
भीमसेनमिदं वाक्यमपदान्तरमब्रवीत् ॥२॥
2. sa muhūrtamiva dhyātvā viniścityetikṛtyatām ,
bhīmasenamidaṁ vākyamapadāntaramabravīt.
bhīmasenamidaṁ vākyamapadāntaramabravīt.
2.
sa muhūrtam iva dhyātvā viniścitya itikṛtyatām
bhīmasenam idam vākyam apadāntaram abravīt
bhīmasenam idam vākyam apadāntaram abravīt
2.
Having pondered for a moment and decided what ought to be done, he then spoke these words to Bhīmasena without interruption.
एवमेतन्महाबाहो यथा वदसि भारत ।
इदमन्यत्समाधत्स्व वाक्यं मे वाक्यकोविद ॥३॥
इदमन्यत्समाधत्स्व वाक्यं मे वाक्यकोविद ॥३॥
3. evametanmahābāho yathā vadasi bhārata ,
idamanyatsamādhatsva vākyaṁ me vākyakovida.
idamanyatsamādhatsva vākyaṁ me vākyakovida.
3.
evam etat mahābāho yathā vadasi bhārata idam
anyat samādhatsva vākyam me vākyakovida
anyat samādhatsva vākyam me vākyakovida
3.
O mighty-armed Bhārata, what you say is certainly true. Now, O expert in speech, please focus your mind on these other words of mine.
महापापानि कर्माणि यानि केवलसाहसात् ।
आरभ्यन्ते भीमसेन व्यथन्ते तानि भारत ॥४॥
आरभ्यन्ते भीमसेन व्यथन्ते तानि भारत ॥४॥
4. mahāpāpāni karmāṇi yāni kevalasāhasāt ,
ārabhyante bhīmasena vyathante tāni bhārata.
ārabhyante bhīmasena vyathante tāni bhārata.
4.
mahāpāpāni karmāṇi yāni kevalasāhasāt
ārabhyante bhīmasena vyathante tāni bhārata
ārabhyante bhīmasena vyathante tāni bhārata
4.
O Bhīmasena, O descendant of Bharata, those greatly sinful actions (karma) which are commenced purely out of recklessness cause distress.
सुमन्त्रिते सुविक्रान्ते सुकृते सुविचारिते ।
सिध्यन्त्यर्था महाबाहो दैवं चात्र प्रदक्षिणम् ॥५॥
सिध्यन्त्यर्था महाबाहो दैवं चात्र प्रदक्षिणम् ॥५॥
5. sumantrite suvikrānte sukṛte suvicārite ,
sidhyantyarthā mahābāho daivaṁ cātra pradakṣiṇam.
sidhyantyarthā mahābāho daivaṁ cātra pradakṣiṇam.
5.
sumantrite suvikrānte sukṛte suvicārite sidhyanti
arthāḥ mahābāho daivam ca atra pradakṣiṇam
arthāḥ mahābāho daivam ca atra pradakṣiṇam
5.
O mighty-armed one, objectives are achieved when endeavors are well-advised, valiantly undertaken, properly executed, and thoroughly considered; moreover, in such instances, destiny (daiva) itself is favorable.
त्वं तु केवलचापल्याद्बलदर्पोच्छ्रितः स्वयम् ।
आरब्धव्यमिदं कर्म मन्यसे शृणु तत्र मे ॥६॥
आरब्धव्यमिदं कर्म मन्यसे शृणु तत्र मे ॥६॥
6. tvaṁ tu kevalacāpalyādbaladarpocchritaḥ svayam ,
ārabdhavyamidaṁ karma manyase śṛṇu tatra me.
ārabdhavyamidaṁ karma manyase śṛṇu tatra me.
6.
tvam tu kevalacāpalyāt baladarpochritaḥ svayam
ārabdhavyam idam karma manyase śṛṇu tatra me
ārabdhavyam idam karma manyase śṛṇu tatra me
6.
But you, solely out of impulsiveness and inflated with the pride of your own strength, believe that this action (karma) must be undertaken by yourself. Therefore, listen to my advice on that matter.
भूरिश्रवाः शलश्चैव जलसंधश्च वीर्यवान् ।
भीष्मो द्रोणश्च कर्णश्च द्रोणपुत्रश्च वीर्यवान् ॥७॥
भीष्मो द्रोणश्च कर्णश्च द्रोणपुत्रश्च वीर्यवान् ॥७॥
7. bhūriśravāḥ śalaścaiva jalasaṁdhaśca vīryavān ,
bhīṣmo droṇaśca karṇaśca droṇaputraśca vīryavān.
bhīṣmo droṇaśca karṇaśca droṇaputraśca vīryavān.
7.
bhūriśravāḥ śalaḥ ca eva jalasaṃdhaḥ ca vīryavān
bhīṣmaḥ droṇaḥ ca karṇaḥ ca droṇaputraḥ ca vīryavān
bhīṣmaḥ droṇaḥ ca karṇaḥ ca droṇaputraḥ ca vīryavān
7.
Bhuriśravas, Śala, and also the mighty Jalasandha; Bhīṣma, Droṇa, and Karṇa, along with Droṇa's mighty son.
धार्तराष्ट्रा दुराधर्षा दुर्योधनपुरोगमाः ।
सर्व एव कृतास्त्राश्च सततं चाततायिनः ॥८॥
सर्व एव कृतास्त्राश्च सततं चाततायिनः ॥८॥
8. dhārtarāṣṭrā durādharṣā duryodhanapurogamāḥ ,
sarva eva kṛtāstrāśca satataṁ cātatāyinaḥ.
sarva eva kṛtāstrāśca satataṁ cātatāyinaḥ.
8.
dhārtarāṣṭrāḥ durādharṣāḥ duryodhanapurogamāḥ
sarve eva kṛtāstrāḥ ca satatam ca ātatāyinaḥ
sarve eva kṛtāstrāḥ ca satatam ca ātatāyinaḥ
8.
All the sons of Dhṛtarāṣṭra (Dhārtarāṣṭras), formidable and led by Duryodhana, are indeed masters of weapons and perpetually aggressors.
राजानः पार्थिवाश्चैव येऽस्माभिरुपतापिताः ।
संश्रिताः कौरवं पक्षं जातस्नेहाश्च सांप्रतम् ॥९॥
संश्रिताः कौरवं पक्षं जातस्नेहाश्च सांप्रतम् ॥९॥
9. rājānaḥ pārthivāścaiva ye'smābhirupatāpitāḥ ,
saṁśritāḥ kauravaṁ pakṣaṁ jātasnehāśca sāṁpratam.
saṁśritāḥ kauravaṁ pakṣaṁ jātasnehāśca sāṁpratam.
9.
rājānaḥ pārthivāḥ ca eva ye asmābhiḥ upatāpitāḥ
saṃśritāḥ kauravam pakṣam jātasnehāḥ ca sāmpratam
saṃśritāḥ kauravam pakṣam jātasnehāḥ ca sāmpratam
9.
The kings and earthly rulers whom we harassed have now sought refuge with the Kuru side, and indeed, they have presently developed affection for them.
दुर्योधनहिते युक्ता न तथास्मासु भारत ।
पूर्णकोशा बलोपेताः प्रयतिष्यन्ति रक्षणे ॥१०॥
पूर्णकोशा बलोपेताः प्रयतिष्यन्ति रक्षणे ॥१०॥
10. duryodhanahite yuktā na tathāsmāsu bhārata ,
pūrṇakośā balopetāḥ prayatiṣyanti rakṣaṇe.
pūrṇakośā balopetāḥ prayatiṣyanti rakṣaṇe.
10.
duryodhanahite yuktāḥ na tathā asmāsu bhārata
pūrṇakośāḥ balopetāḥ prayatiṣyanti rakṣaṇe
pūrṇakośāḥ balopetāḥ prayatiṣyanti rakṣaṇe
10.
O Bhārata, they are engaged in Duryodhana's welfare, not similarly in ours. With full treasuries and endowed with strength, they will vigorously exert themselves in his defense.
सर्वे कौरवसैन्यस्य सपुत्रामात्यसैनिकाः ।
संविभक्ता हि मात्राभिर्भोगैरपि च सर्वशः ॥११॥
संविभक्ता हि मात्राभिर्भोगैरपि च सर्वशः ॥११॥
11. sarve kauravasainyasya saputrāmātyasainikāḥ ,
saṁvibhaktā hi mātrābhirbhogairapi ca sarvaśaḥ.
saṁvibhaktā hi mātrābhirbhogairapi ca sarvaśaḥ.
11.
sarve kauravasainyasya saputrāmātyasainikāḥ
saṃvibhaktāḥ hi mātrābhiḥ bhogaiḥ api ca sarvaśaḥ
saṃvibhaktāḥ hi mātrābhiḥ bhogaiḥ api ca sarvaśaḥ
11.
Indeed, all of them, along with their sons, ministers, and soldiers from the Kuru army, have been amply provided for with shares and all kinds of enjoyments.
दुर्योधनेन ते वीरा मानिताश्च विशेषतः ।
प्राणांस्त्यक्ष्यन्ति संग्रामे इति मे निश्चिता मतिः ॥१२॥
प्राणांस्त्यक्ष्यन्ति संग्रामे इति मे निश्चिता मतिः ॥१२॥
12. duryodhanena te vīrā mānitāśca viśeṣataḥ ,
prāṇāṁstyakṣyanti saṁgrāme iti me niścitā matiḥ.
prāṇāṁstyakṣyanti saṁgrāme iti me niścitā matiḥ.
12.
duryodhanena te vīrāḥ mānitāḥ ca viśeṣataḥ
prāṇān tyakṣyanti saṃgrāme iti me niścitā matiḥ
prāṇān tyakṣyanti saṃgrāme iti me niścitā matiḥ
12.
Those brave warriors, particularly honored by Duryodhana, will certainly sacrifice their lives in battle. This is my firm conviction (mati).
समा यद्यपि भीष्मस्य वृत्तिरस्मासु तेषु च ।
द्रोणस्य च महाबाहो कृपस्य च महात्मनः ॥१३॥
द्रोणस्य च महाबाहो कृपस्य च महात्मनः ॥१३॥
13. samā yadyapi bhīṣmasya vṛttirasmāsu teṣu ca ,
droṇasya ca mahābāho kṛpasya ca mahātmanaḥ.
droṇasya ca mahābāho kṛpasya ca mahātmanaḥ.
13.
samā yadyapi bhīṣmasya vṛttiḥ asmāsu teṣu ca
droṇasya ca mahābāho kṛpasya ca mahātmanaḥ
droṇasya ca mahābāho kṛpasya ca mahātmanaḥ
13.
Even though Bhishma's disposition is equal towards us and towards them, O mighty-armed one, and the same goes for Drona and the great-souled Kripa.
अवश्यं राजपिण्डस्तैर्निर्वेश्य इति मे मतिः ।
तस्मात्त्यक्ष्यन्ति संग्रामे प्राणानपि सुदुस्त्यजान् ॥१४॥
तस्मात्त्यक्ष्यन्ति संग्रामे प्राणानपि सुदुस्त्यजान् ॥१४॥
14. avaśyaṁ rājapiṇḍastairnirveśya iti me matiḥ ,
tasmāttyakṣyanti saṁgrāme prāṇānapi sudustyajān.
tasmāttyakṣyanti saṁgrāme prāṇānapi sudustyajān.
14.
avaśyam rājapiṇḍaḥ taiḥ nirveśyaḥ iti me matiḥ
tasmāt tyakṣyanti saṃgrāme prāṇān api sudustyajān
tasmāt tyakṣyanti saṃgrāme prāṇān api sudustyajān
14.
My conviction is that they must certainly repay the king's favor. Therefore, in battle, they will sacrifice even their lives, which are very difficult to abandon.
सर्वे दिव्यास्त्रविद्वांसः सर्वे धर्मपरायणाः ।
अजेयाश्चेति मे बुद्धिरपि देवैः सवासवैः ॥१५॥
अजेयाश्चेति मे बुद्धिरपि देवैः सवासवैः ॥१५॥
15. sarve divyāstravidvāṁsaḥ sarve dharmaparāyaṇāḥ ,
ajeyāśceti me buddhirapi devaiḥ savāsavaiḥ.
ajeyāśceti me buddhirapi devaiḥ savāsavaiḥ.
15.
sarve divyāstravidvāṃsaḥ sarve dharmaparāyaṇāḥ
ajeyāḥ ca iti me buddhiḥ api devaiḥ savāsavaiḥ
ajeyāḥ ca iti me buddhiḥ api devaiḥ savāsavaiḥ
15.
All of them are knowledgeable in divine weapons, and all are devoted to righteousness (dharma). My conviction is that they are unconquerable even by the gods, including Indra.
अमर्षी नित्यसंहृष्टस्तत्र कर्णो महारथः ।
सर्वास्त्रविदनाधृष्य अभेद्यकवचावृतः ॥१६॥
सर्वास्त्रविदनाधृष्य अभेद्यकवचावृतः ॥१६॥
16. amarṣī nityasaṁhṛṣṭastatra karṇo mahārathaḥ ,
sarvāstravidanādhṛṣya abhedyakavacāvṛtaḥ.
sarvāstravidanādhṛṣya abhedyakavacāvṛtaḥ.
16.
amarṣī nityasaṃhṛṣṭaḥ tatra karṇaḥ mahārathaḥ
sarvāstravit anādhṛṣyaḥ abhedyakavacāvṛtaḥ
sarvāstravit anādhṛṣyaḥ abhedyakavacāvṛtaḥ
16.
Among them is Karna, the great charioteer, who is intolerant (of rivals) and always full of spirit. He is a knower of all weapons, irresistible, and covered by an impenetrable armor.
अनिर्जित्य रणे सर्वानेतान्पुरुषसत्तमान् ।
अशक्यो ह्यसहायेन हन्तुं दुर्योधनस्त्वया ॥१७॥
अशक्यो ह्यसहायेन हन्तुं दुर्योधनस्त्वया ॥१७॥
17. anirjitya raṇe sarvānetānpuruṣasattamān ,
aśakyo hyasahāyena hantuṁ duryodhanastvayā.
aśakyo hyasahāyena hantuṁ duryodhanastvayā.
17.
anirjitya raṇe sarvān etān puruṣasattamān
aśakyaḥ hi asahāyena hantuṃ duryodhanaḥ tvayā
aśakyaḥ hi asahāyena hantuṃ duryodhanaḥ tvayā
17.
Indeed, it is impossible for you, unaided, to kill Duryodhana without first conquering all these excellent men in battle.
न निद्रामधिगच्छामि चिन्तयानो वृकोदर ।
अति सर्वान्धनुर्ग्राहान्सूतपुत्रस्य लाघवम् ॥१८॥
अति सर्वान्धनुर्ग्राहान्सूतपुत्रस्य लाघवम् ॥१८॥
18. na nidrāmadhigacchāmi cintayāno vṛkodara ,
ati sarvāndhanurgrāhānsūtaputrasya lāghavam.
ati sarvāndhanurgrāhānsūtaputrasya lāghavam.
18.
na nidrām adhigacchāmi cintayānaḥ vṛkodara
ati sarvān dhanurgrāhān sūtaputrasya lāghavam
ati sarvān dhanurgrāhān sūtaputrasya lāghavam
18.
O Vṛkodara, I cannot get any sleep, pondering the dexterity of Karṇa, the son of Sūta, which surpasses all other archers.
एतद्वचनमाज्ञाय भीमसेनोऽत्यमर्षणः ।
बभूव विमनास्त्रस्तो न चैवोवाच किंचन ॥१९॥
बभूव विमनास्त्रस्तो न चैवोवाच किंचन ॥१९॥
19. etadvacanamājñāya bhīmaseno'tyamarṣaṇaḥ ,
babhūva vimanāstrasto na caivovāca kiṁcana.
babhūva vimanāstrasto na caivovāca kiṁcana.
19.
etat vacanam ājñāya bhīmasenaḥ ati amarṣaṇaḥ
babhūva vimanāḥ trastaḥ na ca eva uvāca kiṃcana
babhūva vimanāḥ trastaḥ na ca eva uvāca kiṃcana
19.
Upon hearing these words, Bhīmasena, though exceedingly wrathful, became dejected and disturbed, and said nothing at all.
तयोः संवदतोरेवं तदा पाण्डवयोर्द्वयोः ।
आजगाम महायोगी व्यासः सत्यवतीसुतः ॥२०॥
आजगाम महायोगी व्यासः सत्यवतीसुतः ॥२०॥
20. tayoḥ saṁvadatorevaṁ tadā pāṇḍavayordvayoḥ ,
ājagāma mahāyogī vyāsaḥ satyavatīsutaḥ.
ājagāma mahāyogī vyāsaḥ satyavatīsutaḥ.
20.
tayoḥ saṃvadatoḥ evam tadā pāṇḍavayoḥ dvayoḥ
ājagāma mahāyogī vyāsaḥ satyavatīsutaḥ
ājagāma mahāyogī vyāsaḥ satyavatīsutaḥ
20.
As those two Pāṇḍavas were thus conversing, then arrived the great master of (yoga) and renunciant, Vyāsa, the son of Satyavatī.
सोऽभिगम्य यथान्यायं पाण्डवैः प्रतिपूजितः ।
युधिष्ठिरमिदं वाक्यमुवाच वदतां वरः ॥२१॥
युधिष्ठिरमिदं वाक्यमुवाच वदतां वरः ॥२१॥
21. so'bhigamya yathānyāyaṁ pāṇḍavaiḥ pratipūjitaḥ ,
yudhiṣṭhiramidaṁ vākyamuvāca vadatāṁ varaḥ.
yudhiṣṭhiramidaṁ vākyamuvāca vadatāṁ varaḥ.
21.
saḥ abhigamya yathānyāyaṃ pāṇḍavaiḥ pratipūjitaḥ
yudhiṣṭhiram idam vākyam uvāca vadatām varaḥ
yudhiṣṭhiram idam vākyam uvāca vadatām varaḥ
21.
The best among speakers, having approached and been duly honored by the Pandavas, spoke these words to Yudhiṣṭhira.
युधिष्ठिर महाबाहो वेद्मि ते हृदि मानसम् ।
मनीषया ततः क्षिप्रमागतोऽस्मि नरर्षभ ॥२२॥
मनीषया ततः क्षिप्रमागतोऽस्मि नरर्षभ ॥२२॥
22. yudhiṣṭhira mahābāho vedmi te hṛdi mānasam ,
manīṣayā tataḥ kṣipramāgato'smi nararṣabha.
manīṣayā tataḥ kṣipramāgato'smi nararṣabha.
22.
yudhiṣṭhira mahābāho vedmi te hṛdi mānasam
manīṣayā tataḥ kṣipram āgataḥ asmi nararṣabha
manīṣayā tataḥ kṣipram āgataḥ asmi nararṣabha
22.
O Yudhiṣṭhira, O mighty-armed one, O best among men, I know the thoughts in your heart. Therefore, I have quickly arrived due to my foresight.
भीष्माद्द्रोणात्कृपात्कर्णाद्द्रोणपुत्राच्च भारत ।
यत्ते भयममित्रघ्न हृदि संपरिवर्तते ॥२३॥
यत्ते भयममित्रघ्न हृदि संपरिवर्तते ॥२३॥
23. bhīṣmāddroṇātkṛpātkarṇāddroṇaputrācca bhārata ,
yatte bhayamamitraghna hṛdi saṁparivartate.
yatte bhayamamitraghna hṛdi saṁparivartate.
23.
bhīṣmāt droṇāt kṛpāt karṇāt droṇaputrāt ca bhārata
yat te bhayam amitraghna hṛdi saṃparivartate
yat te bhayam amitraghna hṛdi saṃparivartate
23.
O descendant of Bharata, O slayer of foes, the fear that lingers in your heart concerning Bhishma, Drona, Kripa, Karna, and Drona's son -
तत्तेऽहं नाशयिष्यामि विधिदृष्टेन हेतुना ।
तच्छ्रुत्वा धृतिमास्थाय कर्मणा प्रतिपादय ॥२४॥
तच्छ्रुत्वा धृतिमास्थाय कर्मणा प्रतिपादय ॥२४॥
24. tatte'haṁ nāśayiṣyāmi vidhidṛṣṭena hetunā ,
tacchrutvā dhṛtimāsthāya karmaṇā pratipādaya.
tacchrutvā dhṛtimāsthāya karmaṇā pratipādaya.
24.
tat te aham nāśayiṣyāmi vidhidṛṣṭena hetunā
tat śrutvā dhṛtim āsthāya karmaṇā pratipādaya
tat śrutvā dhṛtim āsthāya karmaṇā pratipādaya
24.
That [fear] of yours, I will destroy by a means sanctioned by natural law (dharma). Having heard this, embrace courage and accomplish [your goal] through action (karma).
तत एकान्तमुन्नीय पाराशर्यो युधिष्ठिरम् ।
अब्रवीदुपपन्नार्थमिदं वाक्यविशारदः ॥२५॥
अब्रवीदुपपन्नार्थमिदं वाक्यविशारदः ॥२५॥
25. tata ekāntamunnīya pārāśaryo yudhiṣṭhiram ,
abravīdupapannārthamidaṁ vākyaviśāradaḥ.
abravīdupapannārthamidaṁ vākyaviśāradaḥ.
25.
tataḥ ekāntam unnīya pārāśaryaḥ yudhiṣṭhiram
abravīt upapannārtham idam vākyaviśāradaḥ
abravīt upapannārtham idam vākyaviśāradaḥ
25.
Then, Parāśarya, expert in words, having led Yudhiṣṭhira to a solitary place, spoke these relevant words.
श्रेयसस्ते परः कालः प्राप्तो भरतसत्तम ।
येनाभिभविता शत्रून्रणे पार्थो धनंजयः ॥२६॥
येनाभिभविता शत्रून्रणे पार्थो धनंजयः ॥२६॥
26. śreyasaste paraḥ kālaḥ prāpto bharatasattama ,
yenābhibhavitā śatrūnraṇe pārtho dhanaṁjayaḥ.
yenābhibhavitā śatrūnraṇe pārtho dhanaṁjayaḥ.
26.
śreyasaḥ te paraḥ kālaḥ prāptaḥ bharatasattama
yena abhibhavitā śatrūn raṇe pārthaḥ dhanaṃjayaḥ
yena abhibhavitā śatrūn raṇe pārthaḥ dhanaṃjayaḥ
26.
O best of the Bhāratas, the most auspicious time for you has arrived, by which Pārtha, Dhanaṃjaya, will surely conquer the enemies in battle.
गृहाणेमां मया प्रोक्तां सिद्धिं मूर्तिमतीमिव ।
विद्यां प्रतिस्मृतिं नाम प्रपन्नाय ब्रवीमि ते ।
यामवाप्य महाबाहुरर्जुनः साधयिष्यति ॥२७॥
विद्यां प्रतिस्मृतिं नाम प्रपन्नाय ब्रवीमि ते ।
यामवाप्य महाबाहुरर्जुनः साधयिष्यति ॥२७॥
27. gṛhāṇemāṁ mayā proktāṁ siddhiṁ mūrtimatīmiva ,
vidyāṁ pratismṛtiṁ nāma prapannāya bravīmi te ,
yāmavāpya mahābāhurarjunaḥ sādhayiṣyati.
vidyāṁ pratismṛtiṁ nāma prapannāya bravīmi te ,
yāmavāpya mahābāhurarjunaḥ sādhayiṣyati.
27.
gṛhāṇa imām mayā proktām siddhim
mūrtimatīm iva vidyām pratismṛtim
nāma prapannāya bravīmi te yām
avāpya mahābāhuḥ arjunaḥ sādhayiṣyati
mūrtimatīm iva vidyām pratismṛtim
nāma prapannāya bravīmi te yām
avāpya mahābāhuḥ arjunaḥ sādhayiṣyati
27.
Accept this teaching (vidyā) named Pratismṛti, which I have revealed, and which is like an embodied accomplishment (siddhi). I impart it to you who have sought refuge. Having obtained it, the mighty-armed Arjuna will achieve his purpose.
अस्त्रहेतोर्महेन्द्रं च रुद्रं चैवाभिगच्छतु ।
वरुणं च धनेशं च धर्मराजं च पाण्डव ।
शक्तो ह्येष सुरान्द्रष्टुं तपसा विक्रमेण च ॥२८॥
वरुणं च धनेशं च धर्मराजं च पाण्डव ।
शक्तो ह्येष सुरान्द्रष्टुं तपसा विक्रमेण च ॥२८॥
28. astrahetormahendraṁ ca rudraṁ caivābhigacchatu ,
varuṇaṁ ca dhaneśaṁ ca dharmarājaṁ ca pāṇḍava ,
śakto hyeṣa surāndraṣṭuṁ tapasā vikrameṇa ca.
varuṇaṁ ca dhaneśaṁ ca dharmarājaṁ ca pāṇḍava ,
śakto hyeṣa surāndraṣṭuṁ tapasā vikrameṇa ca.
28.
astrahetoḥ mahendram ca rudram ca eva
abhigacchatu varuṇam ca dhaneśam ca
dharmarājam ca pāṇḍava śaktaḥ hi
eṣaḥ surān draṣṭum tapasā vikrameṇa ca
abhigacchatu varuṇam ca dhaneśam ca
dharmarājam ca pāṇḍava śaktaḥ hi
eṣaḥ surān draṣṭum tapasā vikrameṇa ca
28.
O Pāṇḍava, for the sake of celestial weapons, let him indeed approach Mahendra, Rudra, Varuṇa, Dhaneśa, and Dharmarāja. For he is certainly capable of seeing the gods through his asceticism (tapas) and valor.
ऋषिरेष महातेजा नारायणसहायवान् ।
पुराणः शाश्वतो देवो विष्णोरंशः सनातनः ॥२९॥
पुराणः शाश्वतो देवो विष्णोरंशः सनातनः ॥२९॥
29. ṛṣireṣa mahātejā nārāyaṇasahāyavān ,
purāṇaḥ śāśvato devo viṣṇoraṁśaḥ sanātanaḥ.
purāṇaḥ śāśvato devo viṣṇoraṁśaḥ sanātanaḥ.
29.
ṛṣiḥ eṣaḥ mahātejāḥ Nārāyaṇa-sahāyavān
purāṇaḥ śāśvataḥ devaḥ Viṣṇoḥ aṃśaḥ sanātanaḥ
purāṇaḥ śāśvataḥ devaḥ Viṣṇoḥ aṃśaḥ sanātanaḥ
29.
This highly effulgent sage (ṛṣi) has Nārāyaṇa as his helper. He is ancient, eternal, a divine being, and an everlasting portion (aṃśa) of Viṣṇu.
अस्त्राणीन्द्राच्च रुद्राच्च लोकपालेभ्य एव च ।
समादाय महाबाहुर्महत्कर्म करिष्यति ॥३०॥
समादाय महाबाहुर्महत्कर्म करिष्यति ॥३०॥
30. astrāṇīndrācca rudrācca lokapālebhya eva ca ,
samādāya mahābāhurmahatkarma kariṣyati.
samādāya mahābāhurmahatkarma kariṣyati.
30.
astrāṇi Indrāt ca Rudrāt ca lokapālebhyaḥ eva
ca samādāya mahābāhuḥ mahat karma kariṣyati
ca samādāya mahābāhuḥ mahat karma kariṣyati
30.
The mighty-armed one, having gathered weapons from Indra, Rudra, and also from the protectors of the worlds, will perform great actions (karma).
वनादस्माच्च कौन्तेय वनमन्यद्विचिन्त्यताम् ।
निवासार्थाय यद्युक्तं भवेद्वः पृथिवीपते ॥३१॥
निवासार्थाय यद्युक्तं भवेद्वः पृथिवीपते ॥३१॥
31. vanādasmācca kaunteya vanamanyadvicintyatām ,
nivāsārthāya yadyuktaṁ bhavedvaḥ pṛthivīpate.
nivāsārthāya yadyuktaṁ bhavedvaḥ pṛthivīpate.
31.
vanāt asmāt ca Kaunteya vanam anyat vicintyatām
nivāsārthāya yadi yuktam bhavet vaḥ pṛthivīpate
nivāsārthāya yadi yuktam bhavet vaḥ pṛthivīpate
31.
O son of Kuntī (Kaunteya), another forest should be considered for dwelling, away from this one, O lord of the earth, if it is suitable for you.
एकत्र चिरवासो हि न प्रीतिजननो भवेत् ।
तापसानां च शान्तानां भवेदुद्वेगकारकः ॥३२॥
तापसानां च शान्तानां भवेदुद्वेगकारकः ॥३२॥
32. ekatra ciravāso hi na prītijanano bhavet ,
tāpasānāṁ ca śāntānāṁ bhavedudvegakārakaḥ.
tāpasānāṁ ca śāntānāṁ bhavedudvegakārakaḥ.
32.
ekatra ciravāsaḥ hi na prītijananaḥ bhavet
tāpasānām ca śāntānām bhavet udvegakārakaḥ
tāpasānām ca śāntānām bhavet udvegakārakaḥ
32.
Indeed, dwelling for a long time in one place would not generate happiness. Moreover, for ascetics (tāpasa) and serene individuals, it would be a cause of disturbance.
मृगाणामुपयोगश्च वीरुदोषधिसंक्षयः ।
बिभर्षि हि बहून्विप्रान्वेदवेदाङ्गपारगान् ॥३३॥
बिभर्षि हि बहून्विप्रान्वेदवेदाङ्गपारगान् ॥३३॥
33. mṛgāṇāmupayogaśca vīrudoṣadhisaṁkṣayaḥ ,
bibharṣi hi bahūnviprānvedavedāṅgapāragān.
bibharṣi hi bahūnviprānvedavedāṅgapāragān.
33.
mṛgāṇām upayogaḥ ca vīrudoṣadhisaṃkṣayaḥ
bibharṣi hi bahūn viprān vedavedāṅgapāragān
bibharṣi hi bahūn viprān vedavedāṅgapāragān
33.
Indeed, you sustain many Brahmins (viprān) who are thoroughly versed in the Vedas and Vedangas. This involves both the consumption of deer and the depletion of herbs and medicinal plants.
एवमुक्त्वा प्रपन्नाय शुचये भगवान्प्रभुः ।
प्रोवाच योगतत्त्वज्ञो योगविद्यामनुत्तमाम् ॥३४॥
प्रोवाच योगतत्त्वज्ञो योगविद्यामनुत्तमाम् ॥३४॥
34. evamuktvā prapannāya śucaye bhagavānprabhuḥ ,
provāca yogatattvajño yogavidyāmanuttamām.
provāca yogatattvajño yogavidyāmanuttamām.
34.
evam uktvā prapannāya śucaye bhagavān prabhuḥ
provāca yogatattvajñaḥ yogavidyām anuttamām
provāca yogatattvajñaḥ yogavidyām anuttamām
34.
Having spoken thus, the divine Lord, who was a knower of the truth of yoga (yoga), taught the unsurpassed knowledge of yoga (yoga) to the pure one who had taken refuge in him.
धर्मराज्ञे तदा धीमान्व्यासः सत्यवतीसुतः ।
अनुज्ञाय च कौन्तेयं तत्रैवान्तरधीयत ॥३५॥
अनुज्ञाय च कौन्तेयं तत्रैवान्तरधीयत ॥३५॥
35. dharmarājñe tadā dhīmānvyāsaḥ satyavatīsutaḥ ,
anujñāya ca kaunteyaṁ tatraivāntaradhīyata.
anujñāya ca kaunteyaṁ tatraivāntaradhīyata.
35.
dharmarājñe tadā dhīmān vyāsaḥ satyavatīsutaḥ
anujñāya ca kaunteyam tatra eva antaradhīyata
anujñāya ca kaunteyam tatra eva antaradhīyata
35.
Then, the wise Vyasa, son of Satyavati, having dismissed Kaunteya (Kunti's son), disappeared right there, in the presence of Dharmaraja (the king of righteousness, dharma).
युधिष्ठिरस्तु धर्मात्मा तद्ब्रह्म मनसा यतः ।
धारयामास मेधावी काले काले समभ्यसन् ॥३६॥
धारयामास मेधावी काले काले समभ्यसन् ॥३६॥
36. yudhiṣṭhirastu dharmātmā tadbrahma manasā yataḥ ,
dhārayāmāsa medhāvī kāle kāle samabhyasan.
dhārayāmāsa medhāvī kāle kāle samabhyasan.
36.
yudhiṣṭhiraḥ tu dharmātmā tat brahma manasā
yataḥ dhārayāmāsa medhāvī kāle kāle samabhyasan
yataḥ dhārayāmāsa medhāvī kāle kāle samabhyasan
36.
But Yudhiṣṭhira, the righteous (dharma-ātman) and sagacious one, because he diligently practiced from time to time, sustained that Brahman (brahman) in his mind.
स व्यासवाक्यमुदितो वनाद्द्वैतवनात्ततः ।
ययौ सरस्वतीतीरे काम्यकं नाम काननम् ॥३७॥
ययौ सरस्वतीतीरे काम्यकं नाम काननम् ॥३७॥
37. sa vyāsavākyamudito vanāddvaitavanāttataḥ ,
yayau sarasvatītīre kāmyakaṁ nāma kānanam.
yayau sarasvatītīre kāmyakaṁ nāma kānanam.
37.
saḥ vyāsavākyam uditaḥ vanāt dvaitavanāt tataḥ
yayau sarasvatītīre kāmyakam nāma kānanam
yayau sarasvatītīre kāmyakam nāma kānanam
37.
Prompted by the words of Vyāsa, he then departed from the Dvaitavana forest and went to a forest named Kāmyaka on the bank of the Sarasvatī River.
तमन्वयुर्महाराज शिक्षाक्षरविदस्तथा ।
ब्राह्मणास्तपसा युक्ता देवेन्द्रमृषयो यथा ॥३८॥
ब्राह्मणास्तपसा युक्ता देवेन्द्रमृषयो यथा ॥३८॥
38. tamanvayurmahārāja śikṣākṣaravidastathā ,
brāhmaṇāstapasā yuktā devendramṛṣayo yathā.
brāhmaṇāstapasā yuktā devendramṛṣayo yathā.
38.
tam anvayuḥ mahārāja śikṣākṣaravidaḥ tathā
brāhmaṇāḥ tapasā yuktāḥ devendram ṛṣayaḥ yathā
brāhmaṇāḥ tapasā yuktāḥ devendram ṛṣayaḥ yathā
38.
O great king, learned Brahmins, endowed with ascetic practice (tapas), followed him, just as sages follow the king of gods, Indra.
ततः काम्यकमासाद्य पुनस्ते भरतर्षभाः ।
न्यविशन्त महात्मानः सामात्याः सपदानुगाः ॥३९॥
न्यविशन्त महात्मानः सामात्याः सपदानुगाः ॥३९॥
39. tataḥ kāmyakamāsādya punaste bharatarṣabhāḥ ,
nyaviśanta mahātmānaḥ sāmātyāḥ sapadānugāḥ.
nyaviśanta mahātmānaḥ sāmātyāḥ sapadānugāḥ.
39.
tataḥ kāmyakam āsādya punaḥ te bharatarṣabhāḥ
nyaviśanta mahātmānaḥ sāmātyāḥ sapadānugāḥ
nyaviśanta mahātmānaḥ sāmātyāḥ sapadānugāḥ
39.
Then, having arrived at Kāmyaka, those great-souled Pāṇḍavas, the best among the Bharatas, again settled there with their ministers and attendants.
तत्र ते न्यवसन्राजन्कंचित्कालं मनस्विनः ।
धनुर्वेदपरा वीराः शृण्वाना वेदमुत्तमम् ॥४०॥
धनुर्वेदपरा वीराः शृण्वाना वेदमुत्तमम् ॥४०॥
40. tatra te nyavasanrājankaṁcitkālaṁ manasvinaḥ ,
dhanurvedaparā vīrāḥ śṛṇvānā vedamuttamam.
dhanurvedaparā vīrāḥ śṛṇvānā vedamuttamam.
40.
tatra te nyavasan rājan kaṃcit kālam manasvinaḥ
dhanurvedaparāḥ vīrāḥ śṛṇvānāḥ vedam uttamam
dhanurvedaparāḥ vīrāḥ śṛṇvānāḥ vedam uttamam
40.
O King, those noble-minded heroes, proficient in the science of archery and listening to the excellent Vedic knowledge, resided there for some time.
चरन्तो मृगयां नित्यं शुद्धैर्बाणैर्मृगार्थिनः ।
पितृदैवतविप्रेभ्यो निर्वपन्तो यथाविधि ॥४१॥
पितृदैवतविप्रेभ्यो निर्वपन्तो यथाविधि ॥४१॥
41. caranto mṛgayāṁ nityaṁ śuddhairbāṇairmṛgārthinaḥ ,
pitṛdaivataviprebhyo nirvapanto yathāvidhi.
pitṛdaivataviprebhyo nirvapanto yathāvidhi.
41.
carantaḥ mṛgayām nityam śuddhaiḥ bāṇaiḥ mṛgārthinaḥ
pitṛdaivataviprebhyaḥ nirvapantaḥ yathāvidhi
pitṛdaivataviprebhyaḥ nirvapantaḥ yathāvidhi
41.
Always engaged in hunting game with pure arrows, and making offerings to the ancestors (pitṛ), deities, and brahmins (vipra) according to prescribed rites.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37 (current chapter)
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47