महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-60
वैशंपायन उवाच ।
पितुरेतद्वचः श्रुत्वा धार्तराष्ट्रोऽत्यमर्षणः ।
आधाय विपुलं क्रोधं पुनरेवेदमब्रवीत् ॥१॥
पितुरेतद्वचः श्रुत्वा धार्तराष्ट्रोऽत्यमर्षणः ।
आधाय विपुलं क्रोधं पुनरेवेदमब्रवीत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
pituretadvacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭro'tyamarṣaṇaḥ ,
ādhāya vipulaṁ krodhaṁ punarevedamabravīt.
pituretadvacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭro'tyamarṣaṇaḥ ,
ādhāya vipulaṁ krodhaṁ punarevedamabravīt.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca pituḥ etat vacaḥ śrutvā dhārtarāṣṭraḥ
ati amarṣaṇaḥ ādhāya vipulam krodham punar eva idam abravīt
ati amarṣaṇaḥ ādhāya vipulam krodham punar eva idam abravīt
1.
Vaiśaṃpāyana said: Hearing these words from his father, Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana), becoming exceedingly indignant and filled with great anger, spoke this again.
अशक्या देवसचिवाः पार्थाः स्युरिति यद्भवान् ।
मन्यते तद्भयं व्येतु भवतो राजसत्तम ॥२॥
मन्यते तद्भयं व्येतु भवतो राजसत्तम ॥२॥
2. aśakyā devasacivāḥ pārthāḥ syuriti yadbhavān ,
manyate tadbhayaṁ vyetu bhavato rājasattama.
manyate tadbhayaṁ vyetu bhavato rājasattama.
2.
aśakyāḥ devasacivāḥ pārthāḥ syuḥ iti yat bhavān
manyate tat bhayam vyetu bhavataḥ rājasattama
manyate tat bhayam vyetu bhavataḥ rājasattama
2.
O best of kings, may that fear you have vanish, the fear that the Pāṇḍavas (Pārthas) might be incapable (even though they are associates of the gods).
अकामद्वेषसंयोगाद्द्रोहाल्लोभाच्च भारत ।
उपेक्षया च भावानां देवा देवत्वमाप्नुवन् ॥३॥
उपेक्षया च भावानां देवा देवत्वमाप्नुवन् ॥३॥
3. akāmadveṣasaṁyogāddrohāllobhācca bhārata ,
upekṣayā ca bhāvānāṁ devā devatvamāpnuvan.
upekṣayā ca bhāvānāṁ devā devatvamāpnuvan.
3.
akāmadveṣasaṃyogāt drohāt lobhāt ca bhārata
upekṣayā ca bhāvānām devāḥ devatvam āpnuvan
upekṣayā ca bhāvānām devāḥ devatvam āpnuvan
3.
O Bhārata, the gods attained divinity (devatvam) by being free from desire and hatred, and also through treachery, greed, and the neglect of beings.
इति द्वैपायनो व्यासो नारदश्च महातपाः ।
जामदग्न्यश्च रामो नः कथामकथयत्पुरा ॥४॥
जामदग्न्यश्च रामो नः कथामकथयत्पुरा ॥४॥
4. iti dvaipāyano vyāso nāradaśca mahātapāḥ ,
jāmadagnyaśca rāmo naḥ kathāmakathayatpurā.
jāmadagnyaśca rāmo naḥ kathāmakathayatpurā.
4.
iti dvaipāyanaḥ vyāsaḥ nāradaḥ ca mahātapaḥ
jāmadagnyaḥ ca rāmaḥ naḥ kathām akathayat purā
jāmadagnyaḥ ca rāmaḥ naḥ kathām akathayat purā
4.
Thus, Dvaipāyana Vyāsa, Nārada of great asceticism (tapas), and Jāmadagnya Rāma, all narrated this story to us in the past.
नैव मानुषवद्देवाः प्रवर्तन्ते कदाचन ।
कामाल्लोभादनुक्रोशाद्द्वेषाच्च भरतर्षभ ॥५॥
कामाल्लोभादनुक्रोशाद्द्वेषाच्च भरतर्षभ ॥५॥
5. naiva mānuṣavaddevāḥ pravartante kadācana ,
kāmāllobhādanukrośāddveṣācca bharatarṣabha.
kāmāllobhādanukrośāddveṣācca bharatarṣabha.
5.
na eva mānuṣavat devāḥ pravartante kadācana
kāmāt lobhāt anukrośāt dveṣāt ca bharatarṣabha
kāmāt lobhāt anukrośāt dveṣāt ca bharatarṣabha
5.
O best of Bhāratas, the gods certainly never behave like humans, driven by desire, greed, compassion, or hatred.
यदि ह्यग्निश्च वायुश्च धर्म इन्द्रोऽश्विनावपि ।
कामयोगात्प्रवर्तेरन्न पार्था दुःखमाप्नुयुः ॥६॥
कामयोगात्प्रवर्तेरन्न पार्था दुःखमाप्नुयुः ॥६॥
6. yadi hyagniśca vāyuśca dharma indro'śvināvapi ,
kāmayogātpravarteranna pārthā duḥkhamāpnuyuḥ.
kāmayogātpravarteranna pārthā duḥkhamāpnuyuḥ.
6.
yadi hi agniḥ ca vāyuḥ ca dharmaḥ indraḥ aśvinau
api kāmayogāt pravarteran na pārthā duḥkham āpnuyuḥ
api kāmayogāt pravarteran na pārthā duḥkham āpnuyuḥ
6.
If Agni, Vāyu, Dharma, Indra, and the Aśvins were to act under the influence of desire, then, O Pārtha, they would not experience suffering.
तस्मान्न भवता चिन्ता कार्यैषा स्यात्कदाचन ।
दैवेष्वपेक्षका ह्येते शश्वद्भावेषु भारत ॥७॥
दैवेष्वपेक्षका ह्येते शश्वद्भावेषु भारत ॥७॥
7. tasmānna bhavatā cintā kāryaiṣā syātkadācana ,
daiveṣvapekṣakā hyete śaśvadbhāveṣu bhārata.
daiveṣvapekṣakā hyete śaśvadbhāveṣu bhārata.
7.
tasmāt na bhavatā cintā kāryā eṣā syāt kadācana
daiveṣu apekṣakā hi ete śaśvat bhāveṣu bhārata
daiveṣu apekṣakā hi ete śaśvat bhāveṣu bhārata
7.
Therefore, you should never entertain this worry (cintā). For these beings are always dependent on the gods (devas) in all circumstances, O Bhārata.
अथ चेत्कामसंयोगाद्द्वेषाल्लोभाच्च लक्ष्यते ।
देवेषु देवप्रामाण्यं नैव तद्विक्रमिष्यति ॥८॥
देवेषु देवप्रामाण्यं नैव तद्विक्रमिष्यति ॥८॥
8. atha cetkāmasaṁyogāddveṣāllobhācca lakṣyate ,
deveṣu devaprāmāṇyaṁ naiva tadvikramiṣyati.
deveṣu devaprāmāṇyaṁ naiva tadvikramiṣyati.
8.
atha cet kāmasaṃyogāt dveṣāt lobhāt ca lakṣyate
deveṣu devaprāmāṇyam na eva tat vikramiṣyati
deveṣu devaprāmāṇyam na eva tat vikramiṣyati
8.
However, if the authority of the gods (devas) among the gods is observed to arise from the union of desire, hatred, and greed, then that authority will certainly not prevail.
मयाभिमन्त्रितः शश्वज्जातवेदाः प्रशंसति ।
दिधक्षुः सकलाँल्लोकान्परिक्षिप्य समन्ततः ॥९॥
दिधक्षुः सकलाँल्लोकान्परिक्षिप्य समन्ततः ॥९॥
9. mayābhimantritaḥ śaśvajjātavedāḥ praśaṁsati ,
didhakṣuḥ sakalāँllokānparikṣipya samantataḥ.
didhakṣuḥ sakalāँllokānparikṣipya samantataḥ.
9.
mayā abhimantritaḥ śaśvat jātavedāḥ praśaṃsati
didhakṣuḥ sakalān lokān parikṣipya samantataḥ
didhakṣuḥ sakalān lokān parikṣipya samantataḥ
9.
Agni (Jātavedas), always invoked by me, praises and, desiring to burn all the worlds, envelops them from all sides.
यद्वा परमकं तेजो येन युक्ता दिवौकसः ।
ममाप्यनुपमं भूयो देवेभ्यो विद्धि भारत ॥१०॥
ममाप्यनुपमं भूयो देवेभ्यो विद्धि भारत ॥१०॥
10. yadvā paramakaṁ tejo yena yuktā divaukasaḥ ,
mamāpyanupamaṁ bhūyo devebhyo viddhi bhārata.
mamāpyanupamaṁ bhūyo devebhyo viddhi bhārata.
10.
yat vā paramakam tejaḥ yena yuktāḥ divaukasaḥ
mama api anupamam bhūyaḥ devebhyaḥ viddhi bhārata
mama api anupamam bhūyaḥ devebhyaḥ viddhi bhārata
10.
O Bhārata, know that my incomparable and even greater splendor (tejas) is indeed that supreme splendor with which the celestials are endowed.
प्रदीर्यमाणां वसुधां गिरीणां शिखराणि च ।
लोकस्य पश्यतो राजन्स्थापयाम्यभिमन्त्रणात् ॥११॥
लोकस्य पश्यतो राजन्स्थापयाम्यभिमन्त्रणात् ॥११॥
11. pradīryamāṇāṁ vasudhāṁ girīṇāṁ śikharāṇi ca ,
lokasya paśyato rājansthāpayāmyabhimantraṇāt.
lokasya paśyato rājansthāpayāmyabhimantraṇāt.
11.
pradīryamāṇām vasudhām girīṇām śikharāṇi ca
lokasya paśyataḥ rājan sthāpayāmi abhimantraṇāt
lokasya paśyataḥ rājan sthāpayāmi abhimantraṇāt
11.
O King, I stabilize the fracturing earth and the mountain peaks by means of an invocation, while the world watches.
चेतनाचेतनस्यास्य जङ्गमस्थावरस्य च ।
विनाशाय समुत्पन्नं महाघोरं महास्वनम् ॥१२॥
विनाशाय समुत्पन्नं महाघोरं महास्वनम् ॥१२॥
12. cetanācetanasyāsya jaṅgamasthāvarasya ca ,
vināśāya samutpannaṁ mahāghoraṁ mahāsvanam.
vināśāya samutpannaṁ mahāghoraṁ mahāsvanam.
12.
cetana-acetanasya asya jaṅgamasthāvarasya ca
vināśāya samutpannam mahāghoram mahāsvanam
vināśāya samutpannam mahāghoram mahāsvanam
12.
For the destruction of this entire realm, both the conscious and unconscious, the moving and the stationary, there has arisen something immensely dreadful and exceedingly noisy.
अश्मवर्षं च वायुं च शमयामीह नित्यशः ।
जगतः पश्यतोऽभीक्ष्णं भूतानामनुकम्पया ॥१३॥
जगतः पश्यतोऽभीक्ष्णं भूतानामनुकम्पया ॥१३॥
13. aśmavarṣaṁ ca vāyuṁ ca śamayāmīha nityaśaḥ ,
jagataḥ paśyato'bhīkṣṇaṁ bhūtānāmanukampayā.
jagataḥ paśyato'bhīkṣṇaṁ bhūtānāmanukampayā.
13.
aśmavarṣam ca vāyum ca śamayāmi iha nityaśaḥ
jagataḥ paśyataḥ abhīkṣṇam bhūtānām anukampayā
jagataḥ paśyataḥ abhīkṣṇam bhūtānām anukampayā
13.
Here, I constantly pacify the rain of stones and the wind, out of compassion for all beings (bhūta), as the world watches intently.
स्तम्भितास्वप्सु गच्छन्ति मया रथपदातयः ।
देवासुराणां भावानामहमेकः प्रवर्तिता ॥१४॥
देवासुराणां भावानामहमेकः प्रवर्तिता ॥१४॥
14. stambhitāsvapsu gacchanti mayā rathapadātayaḥ ,
devāsurāṇāṁ bhāvānāmahamekaḥ pravartitā.
devāsurāṇāṁ bhāvānāmahamekaḥ pravartitā.
14.
stambhitāsu apsu gacchanti mayā rathapādātayaḥ
devāsurāṇām bhāvānām aham ekaḥ pravartitā
devāsurāṇām bhāvānām aham ekaḥ pravartitā
14.
My charioteers and foot-soldiers can pass through waters that have been brought to a standstill by me. I alone am the originator of the various states of existence (bhāva) of both gods and asuras.
अक्षौहिणीभिर्यान्देशान्यामि कार्येण केनचित् ।
तत्रापो मे प्रवर्तन्ते यत्र यत्राभिकामये ॥१५॥
तत्रापो मे प्रवर्तन्ते यत्र यत्राभिकामये ॥१५॥
15. akṣauhiṇībhiryāndeśānyāmi kāryeṇa kenacit ,
tatrāpo me pravartante yatra yatrābhikāmaye.
tatrāpo me pravartante yatra yatrābhikāmaye.
15.
akṣauhiṇībhiḥ yān deśān yāmi kāryeṇa kenacit
tatra āpaḥ me pravartante yatra yatra abhikāmaye
tatra āpaḥ me pravartante yatra yatra abhikāmaye
15.
Wherever I go with *akṣauhiṇī* divisions for any purpose, my waters flow there, wherever I wish.
भयानि विषये राजन्व्यालादीनि न सन्ति मे ।
मत्तः सुप्तानि भूतानि न हिंसन्ति भयंकराः ॥१६॥
मत्तः सुप्तानि भूतानि न हिंसन्ति भयंकराः ॥१६॥
16. bhayāni viṣaye rājanvyālādīni na santi me ,
mattaḥ suptāni bhūtāni na hiṁsanti bhayaṁkarāḥ.
mattaḥ suptāni bhūtāni na hiṁsanti bhayaṁkarāḥ.
16.
bhayāni viṣaye rājan vyāla-ādīni na santi me
mattaḥ suptāni bhūtāni na hiṃsanti bhayaṃkarāḥ
mattaḥ suptāni bhūtāni na hiṃsanti bhayaṃkarāḥ
16.
O King, in my dominion, there are no fears caused by serpents or other such creatures. Even terrifying beings do not harm other creatures while they sleep, due to my influence.
निकामवर्षी पर्जन्यो राजन्विषयवासिनाम् ।
धर्मिष्ठाश्च प्रजाः सर्वा ईतयश्च न सन्ति मे ॥१७॥
धर्मिष्ठाश्च प्रजाः सर्वा ईतयश्च न सन्ति मे ॥१७॥
17. nikāmavarṣī parjanyo rājanviṣayavāsinām ,
dharmiṣṭhāśca prajāḥ sarvā ītayaśca na santi me.
dharmiṣṭhāśca prajāḥ sarvā ītayaśca na santi me.
17.
nikāmavarṣī parjanyaḥ rājan viṣayavāsinām
dharmiṣṭhāḥ ca prajāḥ sarvāḥ ītayaḥ ca na santi me
dharmiṣṭhāḥ ca prajāḥ sarvāḥ ītayaḥ ca na santi me
17.
O King, for the inhabitants of my dominion, the rain (parjanya) falls abundantly as desired. All my subjects are most devoted to *dharma* (natural law), and there are no calamities.
अश्विनावथ वाय्वग्नी मरुद्भिः सह वृत्रहा ।
धर्मश्चैव मया द्विष्टान्नोत्सहन्तेऽभिरक्षितुम् ॥१८॥
धर्मश्चैव मया द्विष्टान्नोत्सहन्तेऽभिरक्षितुम् ॥१८॥
18. aśvināvatha vāyvagnī marudbhiḥ saha vṛtrahā ,
dharmaścaiva mayā dviṣṭānnotsahante'bhirakṣitum.
dharmaścaiva mayā dviṣṭānnotsahante'bhirakṣitum.
18.
aśvinau atha vāyvagnī marudbhiḥ saha vṛtrahā dharmaḥ
ca eva mayā dviṣṭān na utsahante abhirakṣitum
ca eva mayā dviṣṭān na utsahante abhirakṣitum
18.
Neither the Aśvins, nor Vāyu and Agni, nor Indra (the slayer of Vṛtra) accompanied by the Maruts, nor even Dharma (natural law) himself, are capable of protecting those whom I despise.
यदि ह्येते समर्थाः स्युर्मद्द्विषस्त्रातुमोजसा ।
न स्म त्रयोदश समाः पार्था दुःखमवाप्नुयुः ॥१९॥
न स्म त्रयोदश समाः पार्था दुःखमवाप्नुयुः ॥१९॥
19. yadi hyete samarthāḥ syurmaddviṣastrātumojasā ,
na sma trayodaśa samāḥ pārthā duḥkhamavāpnuyuḥ.
na sma trayodaśa samāḥ pārthā duḥkhamavāpnuyuḥ.
19.
yadi hi ete samarthāḥ syuḥ mat-dviṣaḥ trātum ojasā
na sma trayodaśa samāḥ pārthāḥ duḥkham avāpnuyuḥ
na sma trayodaśa samāḥ pārthāḥ duḥkham avāpnuyuḥ
19.
If indeed these (gods) were truly capable of protecting those whom I hate, by their might, then the sons of Pṛthā (Pārthas) would certainly not have suffered for thirteen years.
नैव देवा न गन्धर्वा नासुरा न च राक्षसाः ।
शक्तास्त्रातुं मया द्विष्टं सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥२०॥
शक्तास्त्रातुं मया द्विष्टं सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥२०॥
20. naiva devā na gandharvā nāsurā na ca rākṣasāḥ ,
śaktāstrātuṁ mayā dviṣṭaṁ satyametadbravīmi te.
śaktāstrātuṁ mayā dviṣṭaṁ satyametadbravīmi te.
20.
na eva devāḥ na gandharvāḥ na asurāḥ na ca rākṣasāḥ
śaktāḥ trātum mayā dviṣṭam satyam etat bravīmi te
śaktāḥ trātum mayā dviṣṭam satyam etat bravīmi te
20.
Neither the gods, nor the Gandharvas, nor the Asuras, nor even the Rākṣasas, are capable of protecting one whom I despise. This truth I tell you.
यदभिध्याम्यहं शश्वच्छुभं वा यदि वाशुभम् ।
नैतद्विपन्नपूर्वं मे मित्रेष्वरिषु चोभयोः ॥२१॥
नैतद्विपन्नपूर्वं मे मित्रेष्वरिषु चोभयोः ॥२१॥
21. yadabhidhyāmyahaṁ śaśvacchubhaṁ vā yadi vāśubham ,
naitadvipannapūrvaṁ me mitreṣvariṣu cobhayoḥ.
naitadvipannapūrvaṁ me mitreṣvariṣu cobhayoḥ.
21.
yat abhidhyāmi aham śaśvat śubham vā yadi vā aśubham
na etat vipanna-pūrvam me mitreṣu ariṣu ca ubhayoḥ
na etat vipanna-pūrvam me mitreṣu ariṣu ca ubhayoḥ
21.
Whatever I constantly intend, whether it be good or bad, has never failed for me, both regarding my friends and my enemies.
भविष्यतीदमिति वा यद्ब्रवीमि परंतप ।
नान्यथा भूतपूर्वं तत्सत्यवागिति मां विदुः ॥२२॥
नान्यथा भूतपूर्वं तत्सत्यवागिति मां विदुः ॥२२॥
22. bhaviṣyatīdamiti vā yadbravīmi paraṁtapa ,
nānyathā bhūtapūrvaṁ tatsatyavāgiti māṁ viduḥ.
nānyathā bhūtapūrvaṁ tatsatyavāgiti māṁ viduḥ.
22.
bhaviṣyati idam iti vā yat bravīmi paraṃtapa na
anyathā bhūtapūrvam tat satyavāk iti mām viduḥ
anyathā bhūtapūrvam tat satyavāk iti mām viduḥ
22.
O scorcher of foes (paraṃtapa), whatever I declare - whether it is 'this will happen' or 'this has happened before' - it never turns out otherwise. Therefore, people know me as a speaker of truth.
लोकसाक्षिकमेतन्मे माहात्म्यं दिक्षु विश्रुतम् ।
आश्वासनार्थं भवतः प्रोक्तं न श्लाघया नृप ॥२३॥
आश्वासनार्थं भवतः प्रोक्तं न श्लाघया नृप ॥२३॥
23. lokasākṣikametanme māhātmyaṁ dikṣu viśrutam ,
āśvāsanārthaṁ bhavataḥ proktaṁ na ślāghayā nṛpa.
āśvāsanārthaṁ bhavataḥ proktaṁ na ślāghayā nṛpa.
23.
lokasākṣikam etat me māhātmyam dikṣu viśrutam
āśvāsanārtham bhavataḥ proktam na ślāghayā nṛpa
āśvāsanārtham bhavataḥ proktam na ślāghayā nṛpa
23.
O king (nṛpa), this greatness of mine, witnessed by the world and renowned in all directions, has been declared for your assurance, not for self-praise.
न ह्यहं श्लाघनो राजन्भूतपूर्वः कदाचन ।
असदाचरितं ह्येतद्यदात्मानं प्रशंसति ॥२४॥
असदाचरितं ह्येतद्यदात्मानं प्रशंसति ॥२४॥
24. na hyahaṁ ślāghano rājanbhūtapūrvaḥ kadācana ,
asadācaritaṁ hyetadyadātmānaṁ praśaṁsati.
asadācaritaṁ hyetadyadātmānaṁ praśaṁsati.
24.
na hi aham ślāghanaḥ rājan bhūtapūrvaḥ kadācana
asat ācaritam hi etat yat ātmānam praśaṃsati
asat ācaritam hi etat yat ātmānam praśaṃsati
24.
Indeed, O king (rājan), I have never before been one to praise myself. For it is considered improper conduct (asadācaritam) when one praises their own self (ātman).
पाण्डवांश्चैव मत्स्यांश्च पाञ्चालान्केकयैः सह ।
सात्यकिं वासुदेवं च श्रोतासि विजितान्मया ॥२५॥
सात्यकिं वासुदेवं च श्रोतासि विजितान्मया ॥२५॥
25. pāṇḍavāṁścaiva matsyāṁśca pāñcālānkekayaiḥ saha ,
sātyakiṁ vāsudevaṁ ca śrotāsi vijitānmayā.
sātyakiṁ vāsudevaṁ ca śrotāsi vijitānmayā.
25.
pāṇḍavān ca eva matsyān ca pāñcālān kekayaiḥ saha
sātyakim vāsudevam ca śrotā asi vijitān mayā
sātyakim vāsudevam ca śrotā asi vijitān mayā
25.
You will hear that the Pāṇḍavas, the Matsyas, and the Pañcālas - along with the Kekayas - as well as Satyaki and Vāsudeva (Kṛṣṇa), have all been defeated by me.
सरितः सागरं प्राप्य यथा नश्यन्ति सर्वशः ।
तथैव ते विनङ्क्ष्यन्ति मामासाद्य सहान्वयाः ॥२६॥
तथैव ते विनङ्क्ष्यन्ति मामासाद्य सहान्वयाः ॥२६॥
26. saritaḥ sāgaraṁ prāpya yathā naśyanti sarvaśaḥ ,
tathaiva te vinaṅkṣyanti māmāsādya sahānvayāḥ.
tathaiva te vinaṅkṣyanti māmāsādya sahānvayāḥ.
26.
saritaḥ sāgaram prāpya yathā naśyanti sarvaśaḥ
tathā eva te vinaṅkṣyanti mām āsādya sahānvayāḥ
tathā eva te vinaṅkṣyanti mām āsādya sahānvayāḥ
26.
Just as rivers completely disappear upon reaching the ocean, similarly, they will perish along with their followers upon encountering me.
परा बुद्धिः परं तेजो वीर्यं च परमं मयि ।
परा विद्या परो योगो मम तेभ्यो विशिष्यते ॥२७॥
परा विद्या परो योगो मम तेभ्यो विशिष्यते ॥२७॥
27. parā buddhiḥ paraṁ tejo vīryaṁ ca paramaṁ mayi ,
parā vidyā paro yogo mama tebhyo viśiṣyate.
parā vidyā paro yogo mama tebhyo viśiṣyate.
27.
parā buddhiḥ param tejaḥ vīryam ca paramam mayi
parā vidyā paraḥ yogaḥ mama tebhyaḥ viśiṣyate
parā vidyā paraḥ yogaḥ mama tebhyaḥ viśiṣyate
27.
Supreme intellect, supreme radiance, and supreme valor are within me. My supreme knowledge and supreme discipline (yoga) excel beyond all of them.
पितामहश्च द्रोणश्च कृपः शल्यः शलस्तथा ।
अस्त्रेषु यत्प्रजानन्ति सर्वं तन्मयि विद्यते ॥२८॥
अस्त्रेषु यत्प्रजानन्ति सर्वं तन्मयि विद्यते ॥२८॥
28. pitāmahaśca droṇaśca kṛpaḥ śalyaḥ śalastathā ,
astreṣu yatprajānanti sarvaṁ tanmayi vidyate.
astreṣu yatprajānanti sarvaṁ tanmayi vidyate.
28.
pitāmahaḥ ca droṇaḥ ca kṛpaḥ śalyaḥ śalaḥ tathā
astreṣu yat prajānanti sarvam tat mayi vidyate
astreṣu yat prajānanti sarvam tat mayi vidyate
28.
The grandfather (Bhīṣma), Droṇa, Kṛpa, Śalya, and Śala – all that they know concerning weapons exists within me.
इत्युक्त्वा संजयं भूयः पर्यपृच्छत भारत ।
ज्ञात्वा युयुत्सुः कार्याणि प्राप्तकालमरिंदम ॥२९॥
ज्ञात्वा युयुत्सुः कार्याणि प्राप्तकालमरिंदम ॥२९॥
29. ityuktvā saṁjayaṁ bhūyaḥ paryapṛcchata bhārata ,
jñātvā yuyutsuḥ kāryāṇi prāptakālamariṁdama.
jñātvā yuyutsuḥ kāryāṇi prāptakālamariṁdama.
29.
iti uktvā sañjayam bhūyaḥ paryapṛcchata bhārata
jñātvā yuyutsuḥ kāryāṇi prāptakālam arindama
jñātvā yuyutsuḥ kāryāṇi prāptakālam arindama
29.
Having spoken thus, O descendant of Bhārata, the subduer of enemies (Dhṛtarāṣṭra), desirous of battle, again questioned Sañjaya, having understood the duties at the opportune time.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60 (current chapter)
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47