महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-11
युधिष्ठिर उवाच ।
कीदृशे पुरुषे तात स्त्रीषु वा भरतर्षभ ।
श्रीः पद्मा वसते नित्यं तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
कीदृशे पुरुषे तात स्त्रीषु वा भरतर्षभ ।
श्रीः पद्मा वसते नित्यं तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kīdṛśe puruṣe tāta strīṣu vā bharatarṣabha ,
śrīḥ padmā vasate nityaṁ tanme brūhi pitāmaha.
kīdṛśe puruṣe tāta strīṣu vā bharatarṣabha ,
śrīḥ padmā vasate nityaṁ tanme brūhi pitāmaha.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca kīdṛśe puruṣe tāta strīṣu vā
bharatarṣabha śrīḥ padmā vasate nityam tat me brūhi pitāmaha
bharatarṣabha śrīḥ padmā vasate nityam tat me brūhi pitāmaha
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca tāta bharatarṣabha pitāmaha kīdṛśe
puruṣe vā strīṣu śrīḥ padmā nityam vasate tat me brūhi
puruṣe vā strīṣu śrīḥ padmā nityam vasate tat me brūhi
1.
Yudhishthira said: "O dear one, O best of the Bharatas, in what kind of man or among what kind of women does prosperity (śrī), symbolized by Padma, always reside? Tell me that, O grandfather."
भीष्म उवाच ।
अत्र ते वर्तयिष्यामि यथादृष्टं यथाश्रुतम् ।
रुक्मिणी देवकीपुत्रसंनिधौ पर्यपृच्छत ॥२॥
अत्र ते वर्तयिष्यामि यथादृष्टं यथाश्रुतम् ।
रुक्मिणी देवकीपुत्रसंनिधौ पर्यपृच्छत ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
atra te vartayiṣyāmi yathādṛṣṭaṁ yathāśrutam ,
rukmiṇī devakīputrasaṁnidhau paryapṛcchata.
atra te vartayiṣyāmi yathādṛṣṭaṁ yathāśrutam ,
rukmiṇī devakīputrasaṁnidhau paryapṛcchata.
2.
bhīṣmaḥ uvāca atra te vartayiṣyāmi yathādṛṣṭam
yathāśrutam rukmiṇī devakīputrasannidhau paryapṛcchat
yathāśrutam rukmiṇī devakīputrasannidhau paryapṛcchat
2.
bhīṣmaḥ uvāca atra te yathādṛṣṭam yathāśrutam
vartayiṣyāmi rukmiṇī devakīputrasannidhau paryapṛcchat
vartayiṣyāmi rukmiṇī devakīputrasannidhau paryapṛcchat
2.
Bhishma said: "In this matter, I shall relate to you what I have seen and what I have heard. Rukmini (Rukmiṇī) inquired thoroughly in the presence of Devaki's son (Kṛṣṇa)."
नारायणस्याङ्कगतां ज्वलन्तीं दृष्ट्वा श्रियं पद्मसमानवक्त्राम् ।
कौतूहलाद्विस्मितचारुनेत्रा पप्रच्छ माता मकरध्वजस्य ॥३॥
कौतूहलाद्विस्मितचारुनेत्रा पप्रच्छ माता मकरध्वजस्य ॥३॥
3. nārāyaṇasyāṅkagatāṁ jvalantīṁ; dṛṣṭvā śriyaṁ padmasamānavaktrām ,
kautūhalādvismitacārunetrā; papraccha mātā makaradhvajasya.
kautūhalādvismitacārunetrā; papraccha mātā makaradhvajasya.
3.
nārāyaṇasya aṅkagatām jvalantīm
dṛṣṭvā śriyam padmasamānavaktrām
kautūhalāt vismitacārunetrā
papraccha mātā makaradhvajasya
dṛṣṭvā śriyam padmasamānavaktrām
kautūhalāt vismitacārunetrā
papraccha mātā makaradhvajasya
3.
makaradhvajasya mātā vismitacārunetrā
kautūhalāt nārāyaṇasya
aṅkagatām jvalantīm padmasamānavaktrām
śriyam dṛṣṭvā papraccha
kautūhalāt nārāyaṇasya
aṅkagatām jvalantīm padmasamānavaktrām
śriyam dṛṣṭvā papraccha
3.
Seeing the radiant Śrī, whose face resembled a lotus, seated on Narayana's lap, the mother of Makardhvaja (Kāma), with wonderfully beautiful eyes, asked out of curiosity.
कानीह भूतान्युपसेवसे त्वं संतिष्ठती कानि न सेवसे त्वम् ।
तानि त्रिलोकेश्वरभूतकान्ते तत्त्वेन मे ब्रूहि महर्षिकन्ये ॥४॥
तानि त्रिलोकेश्वरभूतकान्ते तत्त्वेन मे ब्रूहि महर्षिकन्ये ॥४॥
4. kānīha bhūtānyupasevase tvaṁ; saṁtiṣṭhatī kāni na sevase tvam ,
tāni trilokeśvarabhūtakānte; tattvena me brūhi maharṣikanye.
tāni trilokeśvarabhūtakānte; tattvena me brūhi maharṣikanye.
4.
kāni iha bhūtāni upasevase tvam
saṃtiṣṭhatī kāni na sevase
tvam tāni trilokeśvarabhūtakānte
tattvena me brūhi maharṣikanye
saṃtiṣṭhatī kāni na sevase
tvam tāni trilokeśvarabhūtakānte
tattvena me brūhi maharṣikanye
4.
trilokeśvarabhūtakānte maharṣikanye tvam iha kāni bhūtāni
saṃtiṣṭhatī upasevase kāni na sevase tāni me tattvena brūhi
saṃtiṣṭhatī upasevase kāni na sevase tāni me tattvena brūhi
4.
O beloved consort of the Lord of the three worlds, O daughter of the great sage, please tell me truly: Which beings do you indwell and bless, and which ones do you not?
एवं तदा श्रीरभिभाष्यमाणा देव्या समक्षं गरुडध्वजस्य ।
उवाच वाक्यं मधुराभिधानं मनोहरं चन्द्रमुखी प्रसन्ना ॥५॥
उवाच वाक्यं मधुराभिधानं मनोहरं चन्द्रमुखी प्रसन्ना ॥५॥
5. evaṁ tadā śrīrabhibhāṣyamāṇā; devyā samakṣaṁ garuḍadhvajasya ,
uvāca vākyaṁ madhurābhidhānaṁ; manoharaṁ candramukhī prasannā.
uvāca vākyaṁ madhurābhidhānaṁ; manoharaṁ candramukhī prasannā.
5.
evam tadā śrīḥ abhibhāṣyamāṇā
devyā samakṣam garuḍadhvajasya
uvāca vākyam madhurābhidhānam
manoharam candramukhī prasannā
devyā samakṣam garuḍadhvajasya
uvāca vākyam madhurābhidhānam
manoharam candramukhī prasannā
5.
tadā evam devyā garuḍadhvajasya
samakṣam abhibhāṣyamāṇā
candramukhī prasannā śrīḥ madhurābhidhānam
manoharam vākyam uvāca
samakṣam abhibhāṣyamāṇā
candramukhī prasannā śrīḥ madhurābhidhānam
manoharam vākyam uvāca
5.
Then, the serene, moon-faced Śrī, being thus addressed by the goddess (Rati) in the presence of Garuḍadhvaja (Viṣṇu), spoke words that were sweet-sounding and enchanting.
वसामि सत्ये सुभगे प्रगल्भे दक्षे नरे कर्मणि वर्तमाने ।
नाकर्मशीले पुरुषे वसामि न नास्तिके सांकरिके कृतघ्ने ।
न भिन्नवृत्ते न नृशंसवृत्ते न चापि चौरे न गुरुष्वसूये ॥६॥
नाकर्मशीले पुरुषे वसामि न नास्तिके सांकरिके कृतघ्ने ।
न भिन्नवृत्ते न नृशंसवृत्ते न चापि चौरे न गुरुष्वसूये ॥६॥
6. vasāmi satye subhage pragalbhe; dakṣe nare karmaṇi vartamāne ,
nākarmaśīle puruṣe vasāmi; na nāstike sāṁkarike kṛtaghne ,
na bhinnavṛtte na nṛśaṁsavṛtte; na cāpi caure na guruṣvasūye.
nākarmaśīle puruṣe vasāmi; na nāstike sāṁkarike kṛtaghne ,
na bhinnavṛtte na nṛśaṁsavṛtte; na cāpi caure na guruṣvasūye.
6.
vasāmi satye subhage pragalbhe dakṣe nare
karmaṇi vartamāne na akarmaśīle puruṣe vasāmi na
nāstike sāṃkarike kṛtaghne na bhinnavṛtte na
nṛśaṃsavṛtte na ca api caure na guruṣu asūye
karmaṇi vartamāne na akarmaśīle puruṣe vasāmi na
nāstike sāṃkarike kṛtaghne na bhinnavṛtte na
nṛśaṃsavṛtte na ca api caure na guruṣu asūye
6.
satye subhage pragalbhe dakṣe karmaṇi vartamāne
nare vasāmi na akarmaśīle puruṣe vasāmi na
nāstike sāṃkarike kṛtaghne na bhinnavṛtte na
nṛśaṃsavṛtte na ca api caure na guruṣu asūye
nare vasāmi na akarmaśīle puruṣe vasāmi na
nāstike sāṃkarike kṛtaghne na bhinnavṛtte na
nṛśaṃsavṛtte na ca api caure na guruṣu asūye
6.
I reside in a person who is truthful, fortunate, self-assured, and capable, and who is diligently engaged in appropriate action (karma). I do not dwell in an idle person, nor in a non-believer, one who causes social disorder, or an ungrateful individual. I do not reside in those with corrupt conduct, cruel behavior, or even in a thief, nor in one who is envious of their preceptors (guru).
ये चाल्पतेजोबलसत्त्वसारा हृष्यन्ति कुप्यन्ति च यत्र तत्र ।
न देवि तिष्ठामि तथाविधेषु नरेषु संसुप्तमनोरथेषु ॥७॥
न देवि तिष्ठामि तथाविधेषु नरेषु संसुप्तमनोरथेषु ॥७॥
7. ye cālpatejobalasattvasārā; hṛṣyanti kupyanti ca yatra tatra ,
na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu; nareṣu saṁsuptamanoratheṣu.
na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu; nareṣu saṁsuptamanoratheṣu.
7.
ye ca alpatejobalasattvasārāḥ hṛṣyanti kupyanti ca yatra
tatra na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu nareṣu saṃsuptamanoratheṣu
tatra na devi tiṣṭhāmi tathāvidheṣu nareṣu saṃsuptamanoratheṣu
7.
O goddess, I do not reside among those men who possess little vigor, strength, or intrinsic nature (sattva), who become delighted or angry without proper cause, and whose aspirations are dormant.
यश्चात्मनि प्रार्थयते न किंचिद्यश्च स्वभावोपहतान्तरात्मा ।
तेष्वल्पसंतोषरतेषु नित्यं नरेषु नाहं निवसामि देवि ॥८॥
तेष्वल्पसंतोषरतेषु नित्यं नरेषु नाहं निवसामि देवि ॥८॥
8. yaścātmani prārthayate na kiṁci;dyaśca svabhāvopahatāntarātmā ,
teṣvalpasaṁtoṣarateṣu nityaṁ; nareṣu nāhaṁ nivasāmi devi.
teṣvalpasaṁtoṣarateṣu nityaṁ; nareṣu nāhaṁ nivasāmi devi.
8.
yaḥ ca ātmani prārthayate na
kiñcit yaḥ ca svabhāvopahatāntarātman
teṣu alpasantoṣarateṣu nityaṃ
nareṣu na aham nivasāmi devi
kiñcit yaḥ ca svabhāvopahatāntarātman
teṣu alpasantoṣarateṣu nityaṃ
nareṣu na aham nivasāmi devi
8.
O goddess, I do not reside among those men who desire nothing for themselves, whose inner self (antarātman) is impaired by their own disposition (svabhāva), and who are perpetually satisfied with very little.
वसामि धर्मशीलेषु धर्मज्ञेषु महात्मसु ।
वृद्धसेविषु दान्तेषु सत्त्वज्ञेषु महात्मसु ॥९॥
वृद्धसेविषु दान्तेषु सत्त्वज्ञेषु महात्मसु ॥९॥
9. vasāmi dharmaśīleṣu dharmajñeṣu mahātmasu ,
vṛddhaseviṣu dānteṣu sattvajñeṣu mahātmasu.
vṛddhaseviṣu dānteṣu sattvajñeṣu mahātmasu.
9.
vasāmi dharmaśīleṣu dharmajñeṣu mahātmasu
vṛddhaseviṣu dānteṣu sattvajñeṣu mahātmasu
vṛddhaseviṣu dānteṣu sattvajñeṣu mahātmasu
9.
I reside among those who are of righteous conduct (dharma), who understand natural law (dharma), among great souls (mahātman), among those who serve elders, among the self-controlled, and among those who know the essence (sattva) of things.
स्त्रीषु क्षान्तासु दान्तासु देवद्विजपरासु च ।
वसामि सत्यशीलासु स्वभावनिरतासु च ॥१०॥
वसामि सत्यशीलासु स्वभावनिरतासु च ॥१०॥
10. strīṣu kṣāntāsu dāntāsu devadvijaparāsu ca ,
vasāmi satyaśīlāsu svabhāvaniratāsu ca.
vasāmi satyaśīlāsu svabhāvaniratāsu ca.
10.
strīṣu kṣāntāsu dāntāsu devadvijaparāsu
ca vasāmi satyaśīlāsu svabhāvaniratāsu ca
ca vasāmi satyaśīlāsu svabhāvaniratāsu ca
10.
I reside among women who are patient, self-controlled, and devoted to gods and brahmins; and among those who are truthful in conduct and dedicated to their own intrinsic disposition (svabhāva).
प्रकीर्णभाण्डामनवेक्ष्यकारिणीं सदा च भर्तुः प्रतिकूलवादिनीम् ।
परस्य वेश्माभिरतामलज्जामेवंविधां स्त्रीं परिवर्जयामि ॥११॥
परस्य वेश्माभिरतामलज्जामेवंविधां स्त्रीं परिवर्जयामि ॥११॥
11. prakīrṇabhāṇḍāmanavekṣyakāriṇīṁ; sadā ca bhartuḥ pratikūlavādinīm ,
parasya veśmābhiratāmalajjā;mevaṁvidhāṁ strīṁ parivarjayāmi.
parasya veśmābhiratāmalajjā;mevaṁvidhāṁ strīṁ parivarjayāmi.
11.
prakīrṇabhāṇḍām anavekṣyakāriṇīm
sadā ca bhartuḥ pratikūlavādinīm
parasya veśma abhiratām alajjām
evamvidhām strīm parivarjayāmi
sadā ca bhartuḥ pratikūlavādinīm
parasya veśma abhiratām alajjām
evamvidhām strīm parivarjayāmi
11.
aham (implied) prakīrṇabhāṇḍām
anavekṣyakāriṇīm sadā ca bhartuḥ
pratikūlavādinīm parasya veśma abhiratām
alajjām evamvidhām strīm parivarjayāmi
anavekṣyakāriṇīm sadā ca bhartuḥ
pratikūlavādinīm parasya veśma abhiratām
alajjām evamvidhām strīm parivarjayāmi
11.
I shun a woman who scatters household items, acts without thinking, always speaks contrary to her husband, delights in others' homes, and is shameless. Such a woman I abandon.
लोलामचोक्षामवलेहिनीं च व्यपेतधैर्यां कलहप्रियां च ।
निद्राभिभूतां सततं शयानामेवंविधां स्त्रीं परिवर्जयामि ॥१२॥
निद्राभिभूतां सततं शयानामेवंविधां स्त्रीं परिवर्जयामि ॥१२॥
12. lolāmacokṣāmavalehinīṁ ca; vyapetadhairyāṁ kalahapriyāṁ ca ,
nidrābhibhūtāṁ satataṁ śayānā;mevaṁvidhāṁ strīṁ parivarjayāmi.
nidrābhibhūtāṁ satataṁ śayānā;mevaṁvidhāṁ strīṁ parivarjayāmi.
12.
lolām acokṣām avalehinīm ca
vyapetadhairyām kalahapriyām ca
nidrābhibhūtām satatam śayānām
evamvidhām strīm parivarjayāmi
vyapetadhairyām kalahapriyām ca
nidrābhibhūtām satatam śayānām
evamvidhām strīm parivarjayāmi
12.
aham (implied) lolām acokṣām avalehinīm
ca vyapetadhairyām kalahapriyām
ca nidrābhibhūtām satatam śayānām
evamvidhām strīm parivarjayāmi
ca vyapetadhairyām kalahapriyām
ca nidrābhibhūtām satatam śayānām
evamvidhām strīm parivarjayāmi
12.
I shun a woman who is fickle, unclean, gluttonous, devoid of courage, fond of quarrels, overcome by sleep, and constantly lying down. Such a woman I abandon.
सत्यासु नित्यं प्रियदर्शनासु सौभाग्ययुक्तासु गुणान्वितासु ।
वसामि नारीषु पतिव्रतासु कल्याणशीलासु विभूषितासु ॥१३॥
वसामि नारीषु पतिव्रतासु कल्याणशीलासु विभूषितासु ॥१३॥
13. satyāsu nityaṁ priyadarśanāsu; saubhāgyayuktāsu guṇānvitāsu ,
vasāmi nārīṣu pativratāsu; kalyāṇaśīlāsu vibhūṣitāsu.
vasāmi nārīṣu pativratāsu; kalyāṇaśīlāsu vibhūṣitāsu.
13.
satyāsu nityam priyadarśanāsu saubhāgyayuktāsu guṇānvitāsu
vasāmi nārīṣu pativratāsu kalyāṇaśīlāsu vibhūṣitāsu
vasāmi nārīṣu pativratāsu kalyāṇaśīlāsu vibhūṣitāsu
13.
aham (implied) nityam satyāsu
priyadarśanāsu saubhāgyayuktāsu
guṇānvitāsu pativratāsu kalyāṇaśīlāsu
vibhūṣitāsu nārīṣu vasāmi
priyadarśanāsu saubhāgyayuktāsu
guṇānvitāsu pativratāsu kalyāṇaśīlāsu
vibhūṣitāsu nārīṣu vasāmi
13.
I dwell among women who are truthful, ever pleasing to the eye, endowed with good fortune, possessing virtues, devoted to their husbands, of noble conduct, and adorned.
यानेषु कन्यासु विभूषणेषु यज्ञेषु मेघेषु च वृष्टिमत्सु ।
वसामि फुल्लासु च पद्मिनीषु नक्षत्रवीथीषु च शारदीषु ॥१४॥
वसामि फुल्लासु च पद्मिनीषु नक्षत्रवीथीषु च शारदीषु ॥१४॥
14. yāneṣu kanyāsu vibhūṣaṇeṣu; yajñeṣu megheṣu ca vṛṣṭimatsu ,
vasāmi phullāsu ca padminīṣu; nakṣatravīthīṣu ca śāradīṣu.
vasāmi phullāsu ca padminīṣu; nakṣatravīthīṣu ca śāradīṣu.
14.
yāneṣu kanyāsu vibhūṣaṇeṣu yajñeṣu megheṣu ca vṛṣṭimatsu
vasāmi phullāsu ca padminīṣu nakṣatravīthīṣu ca śāradīṣu
vasāmi phullāsu ca padminīṣu nakṣatravīthīṣu ca śāradīṣu
14.
aham (implied) yāneṣu kanyāsu
vibhūṣaṇeṣu yajñeṣu ca vṛṣṭimatsu
megheṣu phullāsu padminīṣu ca
śāradīṣu nakṣatravīthīṣu ca vasāmi
vibhūṣaṇeṣu yajñeṣu ca vṛṣṭimatsu
megheṣu phullāsu padminīṣu ca
śāradīṣu nakṣatravīthīṣu ca vasāmi
14.
I dwell in chariots (or vehicles), in maidens, in ornaments, in (Vedic rituals) [yajña], and in clouds laden with rain. I also dwell in blooming lotus ponds and in autumnal constellations.
शैलेषु गोष्ठेषु तथा वनेषु सरःसु फुल्लोत्पलपङ्कजेषु ।
नदीषु हंसस्वननादितासु क्रौञ्चावघुष्टस्वरशोभितासु ॥१५॥
नदीषु हंसस्वननादितासु क्रौञ्चावघुष्टस्वरशोभितासु ॥१५॥
15. śaileṣu goṣṭheṣu tathā vaneṣu; saraḥsu phullotpalapaṅkajeṣu ,
nadīṣu haṁsasvananāditāsu; krauñcāvaghuṣṭasvaraśobhitāsu.
nadīṣu haṁsasvananāditāsu; krauñcāvaghuṣṭasvaraśobhitāsu.
15.
śaileṣu goṣṭheṣu tathā vaneṣu saraḥsu phullotpalapaṅkajeṣu
nadīṣu haṃsasvananāditāsu krauñcāvaghuṣṭasvaraśobhitāsu
nadīṣu haṃsasvananāditāsu krauñcāvaghuṣṭasvaraśobhitāsu
15.
In mountains, in pastures, and in forests; in lakes where lilies and lotuses are blooming; and in rivers resonant with the cries of swans and adorned with the sounds of curlews.
विस्तीर्णकूलह्रदशोभितासु तपस्विसिद्धद्विजसेवितासु ।
वसामि नित्यं सुबहूदकासु सिंहैर्गजैश्चाकुलितोदकासु ।
मत्ते गजे गोवृषभे नरेन्द्रे सिंहासने सत्पुरुषे च नित्यम् ॥१६॥
वसामि नित्यं सुबहूदकासु सिंहैर्गजैश्चाकुलितोदकासु ।
मत्ते गजे गोवृषभे नरेन्द्रे सिंहासने सत्पुरुषे च नित्यम् ॥१६॥
16. vistīrṇakūlahradaśobhitāsu; tapasvisiddhadvijasevitāsu ,
vasāmi nityaṁ subahūdakāsu; siṁhairgajaiścākulitodakāsu ,
matte gaje govṛṣabhe narendre; siṁhāsane satpuruṣe ca nityam.
vasāmi nityaṁ subahūdakāsu; siṁhairgajaiścākulitodakāsu ,
matte gaje govṛṣabhe narendre; siṁhāsane satpuruṣe ca nityam.
16.
vistīrṇakūlahraśobhitāsu tapasvisiddhadvijasevitāsu
vasāmi nityaṃ subahūdakāsu siṃhaiḥ
gajaiḥ ca ākulitodakāsu matte gaje
govṛṣabhe narendre siṃhāsane satpuruṣe ca nityaṃ
vasāmi nityaṃ subahūdakāsu siṃhaiḥ
gajaiḥ ca ākulitodakāsu matte gaje
govṛṣabhe narendre siṃhāsane satpuruṣe ca nityaṃ
16.
I always dwell in rivers adorned with vast banks and deep pools, frequented by ascetics, perfected beings (siddhas), and Brahmins (dvijas), abundant with water, and whose waters are agitated by lions and elephants. I am also always present in an intoxicated elephant, in a magnificent bull, in a king, on a royal throne, and in a virtuous person (satpuruṣa).
यस्मिन्गृहे हूयते हव्यवाहो गोब्राह्मणश्चार्च्यते देवताश्च ।
काले च पुष्पैर्बलयः क्रियन्ते तस्मिन्गृहे नित्यमुपैमि वासम् ॥१७॥
काले च पुष्पैर्बलयः क्रियन्ते तस्मिन्गृहे नित्यमुपैमि वासम् ॥१७॥
17. yasmingṛhe hūyate havyavāho; gobrāhmaṇaścārcyate devatāśca ,
kāle ca puṣpairbalayaḥ kriyante; tasmingṛhe nityamupaimi vāsam.
kāle ca puṣpairbalayaḥ kriyante; tasmingṛhe nityamupaimi vāsam.
17.
yasmin gṛhe hūyate havyavāhaḥ
gobrāhmaṇaḥ ca arcyate devatāḥ ca
kāle ca puṣpaiḥ balayaḥ kriyante
tasmin gṛhe nityaṃ upaimi vāsam
gobrāhmaṇaḥ ca arcyate devatāḥ ca
kāle ca puṣpaiḥ balayaḥ kriyante
tasmin gṛhe nityaṃ upaimi vāsam
17.
In which house the fire (havyavāha) receives oblations, and cows, Brahmins (dvijas), and deities are worshipped; and offerings are made with flowers at the proper time - in that house I always take up residence.
स्वाध्यायनित्येषु द्विजेषु नित्यं क्षत्रे च धर्माभिरते सदैव ।
वैश्ये च कृष्याभिरते वसामि शूद्रे च शुश्रूषणनित्ययुक्ते ॥१८॥
वैश्ये च कृष्याभिरते वसामि शूद्रे च शुश्रूषणनित्ययुक्ते ॥१८॥
18. svādhyāyanityeṣu dvijeṣu nityaṁ; kṣatre ca dharmābhirate sadaiva ,
vaiśye ca kṛṣyābhirate vasāmi; śūdre ca śuśrūṣaṇanityayukte.
vaiśye ca kṛṣyābhirate vasāmi; śūdre ca śuśrūṣaṇanityayukte.
18.
svādhyāyanityeṣu dvijeṣu nityaṃ
kṣatre ca dharmābhirate sadaiva
vaiśye ca kṛṣyābhirate vasāmi
śūdre ca śuśrūṣaṇanityayukte
kṣatre ca dharmābhirate sadaiva
vaiśye ca kṛṣyābhirate vasāmi
śūdre ca śuśrūṣaṇanityayukte
18.
I always dwell among Brahmins (dvijas) who are constantly engaged in their Vedic study (svādhyāya); and in the kṣatriya class, always devoted to natural law (dharma); and in the vaiśya class, devoted to agriculture; and in the śūdra class, constantly engaged in service.
नारायणे त्वेकमना वसामि सर्वेण भावेन शरीरभूता ।
तस्मिन्हि धर्मः सुमहान्निविष्टो ब्रह्मण्यता चात्र तथा प्रियत्वम् ॥१९॥
तस्मिन्हि धर्मः सुमहान्निविष्टो ब्रह्मण्यता चात्र तथा प्रियत्वम् ॥१९॥
19. nārāyaṇe tvekamanā vasāmi; sarveṇa bhāvena śarīrabhūtā ,
tasminhi dharmaḥ sumahānniviṣṭo; brahmaṇyatā cātra tathā priyatvam.
tasminhi dharmaḥ sumahānniviṣṭo; brahmaṇyatā cātra tathā priyatvam.
19.
nārāyaṇe tu ekamanāḥ vasāmi
sarveṇa bhāvena śarīrabhūtā tasmin
hi dharmaḥ sumahān niviṣṭaḥ
brahmaṇyatā ca atra tathā priyatvam
sarveṇa bhāvena śarīrabhūtā tasmin
hi dharmaḥ sumahān niviṣṭaḥ
brahmaṇyatā ca atra tathā priyatvam
19.
aham tu ekamanāḥ sarveṇa bhāvena
śarīrabhūtā nārāyaṇe vasāmi tasmin
hi sumahān dharmaḥ niviṣṭaḥ
atra ca tathā brahmaṇyatā priyatvam
śarīrabhūtā nārāyaṇe vasāmi tasmin
hi sumahān dharmaḥ niviṣṭaḥ
atra ca tathā brahmaṇyatā priyatvam
19.
With a singular mind, I dwell in Nārāyaṇa, having become a body (for him) with my whole being. Indeed, great natural law (dharma) is firmly established in Him, and so too are brahminhood and belovedness.
नाहं शरीरेण वसामि देवि नैवं मया शक्यमिहाभिधातुम् ।
यस्मिंस्तु भावेन वसामि पुंसि स वर्धते धर्मयशोर्थकामैः ॥२०॥
यस्मिंस्तु भावेन वसामि पुंसि स वर्धते धर्मयशोर्थकामैः ॥२०॥
20. nāhaṁ śarīreṇa vasāmi devi; naivaṁ mayā śakyamihābhidhātum ,
yasmiṁstu bhāvena vasāmi puṁsi; sa vardhate dharmayaśorthakāmaiḥ.
yasmiṁstu bhāvena vasāmi puṁsi; sa vardhate dharmayaśorthakāmaiḥ.
20.
na aham śarīreṇa vasāmi devi na
evam mayā śakyam iha abhidhātum
yasmin tu bhāvena vasāmi puṃsi
saḥ vardhate dharmayaśo'rthakāmaiḥ
evam mayā śakyam iha abhidhātum
yasmin tu bhāvena vasāmi puṃsi
saḥ vardhate dharmayaśo'rthakāmaiḥ
20.
devi aham śarīreṇa na vasāmi evam
iha mayā abhidhātum na śakyam
yasmin tu bhāvena puṃsi vasāmi
saḥ dharmayaśo'rthakāmaiḥ vardhate
iha mayā abhidhātum na śakyam
yasmin tu bhāvena puṃsi vasāmi
saḥ dharmayaśo'rthakāmaiḥ vardhate
20.
O goddess, I do not dwell in the body, nor can I be thus described here. But in that supreme cosmic person (puruṣa) in whom I dwell with my entire being, he flourishes with natural law (dharma), fame, wealth, and desires.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11 (current chapter)
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47