महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-114
वैशंपायन उवाच ।
ततः प्रयातः कौशिक्याः पाण्डवो जनमेजय ।
आनुपूर्व्येण सर्वाणि जगामायतनान्युत ॥१॥
ततः प्रयातः कौशिक्याः पाण्डवो जनमेजय ।
आनुपूर्व्येण सर्वाणि जगामायतनान्युत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ prayātaḥ kauśikyāḥ pāṇḍavo janamejaya ,
ānupūrvyeṇa sarvāṇi jagāmāyatanānyuta.
tataḥ prayātaḥ kauśikyāḥ pāṇḍavo janamejaya ,
ānupūrvyeṇa sarvāṇi jagāmāyatanānyuta.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ prayātaḥ kauśikyāḥ pāṇḍavaḥ
janamejaya ānupūrvyeṇa sarvāṇi jagāma āyatanāni uta
janamejaya ānupūrvyeṇa sarvāṇi jagāma āyatanāni uta
1.
Vaiśampayana said: O Janamejaya, the Pāṇḍava, having then departed from the Kauśikī river, indeed visited all the holy abodes in due order.
स सागरं समासाद्य गङ्गायाः संगमे नृप ।
नदीशतानां पञ्चानां मध्ये चक्रे समाप्लवम् ॥२॥
नदीशतानां पञ्चानां मध्ये चक्रे समाप्लवम् ॥२॥
2. sa sāgaraṁ samāsādya gaṅgāyāḥ saṁgame nṛpa ,
nadīśatānāṁ pañcānāṁ madhye cakre samāplavam.
nadīśatānāṁ pañcānāṁ madhye cakre samāplavam.
2.
saḥ sāgaram samāsādya gaṅgāyāḥ saṅgame nṛpa
nadīśatānām pañcānām madhye cakre samāplavam
nadīśatānām pañcānām madhye cakre samāplavam
2.
Having reached the ocean, O King, at the confluence of the Gaṅgā, he performed a complete ceremonial bath (samāplava) amidst five hundred rivers.
ततः समुद्रतीरेण जगाम वसुधाधिपः ।
भ्रातृभिः सहितो वीरः कलिङ्गान्प्रति भारत ॥३॥
भ्रातृभिः सहितो वीरः कलिङ्गान्प्रति भारत ॥३॥
3. tataḥ samudratīreṇa jagāma vasudhādhipaḥ ,
bhrātṛbhiḥ sahito vīraḥ kaliṅgānprati bhārata.
bhrātṛbhiḥ sahito vīraḥ kaliṅgānprati bhārata.
3.
tataḥ samudratīreṇa jagāma vasudhādhipaḥ
bhrātṛbhiḥ sahitaḥ vīraḥ kaliṅgān prati bhārata
bhrātṛbhiḥ sahitaḥ vīraḥ kaliṅgān prati bhārata
3.
Then the king, that hero, accompanied by his brothers, journeyed along the seashore towards the Kaliṅga country, O descendant of Bharata (bhārata).
लोमश उवाच ।
एते कलिङ्गाः कौन्तेय यत्र वैतरणी नदी ।
यत्रायजत धर्मोऽपि देवाञ्शरणमेत्य वै ॥४॥
एते कलिङ्गाः कौन्तेय यत्र वैतरणी नदी ।
यत्रायजत धर्मोऽपि देवाञ्शरणमेत्य वै ॥४॥
4. lomaśa uvāca ,
ete kaliṅgāḥ kaunteya yatra vaitaraṇī nadī ,
yatrāyajata dharmo'pi devāñśaraṇametya vai.
ete kaliṅgāḥ kaunteya yatra vaitaraṇī nadī ,
yatrāyajata dharmo'pi devāñśaraṇametya vai.
4.
lomaśa uvāca ete kaliṅgāḥ kaunteya yatra vaitaraṇī
nadī yatra ayajata dharmaḥ api devān śaraṇam etya vai
nadī yatra ayajata dharmaḥ api devān śaraṇam etya vai
4.
Lomaśa said: O son of Kuntī (Kaunteya), these are the Kalingas, where the river Vaitaraṇī flows. It is also where Dharma himself (dharma), having taken refuge with the gods, performed sacrifices.
ऋषिभिः समुपायुक्तं यज्ञियं गिरिशोभितम् ।
उत्तरं तीरमेतद्धि सततं द्विजसेवितम् ॥५॥
उत्तरं तीरमेतद्धि सततं द्विजसेवितम् ॥५॥
5. ṛṣibhiḥ samupāyuktaṁ yajñiyaṁ giriśobhitam ,
uttaraṁ tīrametaddhi satataṁ dvijasevitam.
uttaraṁ tīrametaddhi satataṁ dvijasevitam.
5.
ṛṣibhiḥ samupāyuktam yajñiyam giriśobhitam
uttaram tīram etat hi satatam dvijasevitam
uttaram tīram etat hi satatam dvijasevitam
5.
This place, well-used by sages, is suitable for Vedic ritual (yajña) and adorned by mountains. This northern bank is indeed constantly frequented by brahmins (dvija).
समेन देवयानेन पथा स्वर्गमुपेयुषः ।
अत्र वै ऋषयोऽन्येऽपि पुरा क्रतुभिरीजिरे ॥६॥
अत्र वै ऋषयोऽन्येऽपि पुरा क्रतुभिरीजिरे ॥६॥
6. samena devayānena pathā svargamupeyuṣaḥ ,
atra vai ṛṣayo'nye'pi purā kratubhirījire.
atra vai ṛṣayo'nye'pi purā kratubhirījire.
6.
samena devayānena pathā svargam upeyuṣaḥ atra
vai ṛṣayaḥ anye api purā kratubhiḥ ījire
vai ṛṣayaḥ anye api purā kratubhiḥ ījire
6.
This is the place of those who attained heaven (svarga) by the straight path of the gods (devayāna). Here, indeed, other sages also performed sacrifices (kratu) in ancient times.
अत्रैव रुद्रो राजेन्द्र पशुमादत्तवान्मखे ।
रुद्रः पशुं मानवेन्द्र भागोऽयमिति चाब्रवीत् ॥७॥
रुद्रः पशुं मानवेन्द्र भागोऽयमिति चाब्रवीत् ॥७॥
7. atraiva rudro rājendra paśumādattavānmakhe ,
rudraḥ paśuṁ mānavendra bhāgo'yamiti cābravīt.
rudraḥ paśuṁ mānavendra bhāgo'yamiti cābravīt.
7.
atra eva rudraḥ rājendra paśum ādattavān makhe
rudraḥ paśum mānavendra bhāgaḥ ayam iti ca abravīt
rudraḥ paśum mānavendra bhāgaḥ ayam iti ca abravīt
7.
O king (rājendra), it was right here that Rudra took an animal offering during a sacrifice (makha). O lord of men (mānavendra), Rudra also declared, 'This is my share.'
हृते पशौ तदा देवास्तमूचुर्भरतर्षभ ।
मा परस्वमभिद्रोग्धा मा धर्मान्सकलान्नशीः ॥८॥
मा परस्वमभिद्रोग्धा मा धर्मान्सकलान्नशीः ॥८॥
8. hṛte paśau tadā devāstamūcurbharatarṣabha ,
mā parasvamabhidrogdhā mā dharmānsakalānnaśīḥ.
mā parasvamabhidrogdhā mā dharmānsakalānnaśīḥ.
8.
hṛte paśau tadā devāḥ tam ūcuḥ bharatarṣabha |
mā parasvam abhidrogdhā mā dharmān sakalān naśīḥ
mā parasvam abhidrogdhā mā dharmān sakalān naśīḥ
8.
O best of Bharatas, when the animal was stolen, the gods then said to him: "Do not steal others' property, and do not violate all natural laws (dharma)."
ततः कल्याणरूपाभिर्वाग्भिस्ते रुद्रमस्तुवन् ।
इष्ट्या चैनं तर्पयित्वा मानयां चक्रिरे तदा ॥९॥
इष्ट्या चैनं तर्पयित्वा मानयां चक्रिरे तदा ॥९॥
9. tataḥ kalyāṇarūpābhirvāgbhiste rudramastuvan ,
iṣṭyā cainaṁ tarpayitvā mānayāṁ cakrire tadā.
iṣṭyā cainaṁ tarpayitvā mānayāṁ cakrire tadā.
9.
tataḥ kalyāṇarūpābhiḥ vāgbhiḥ te rudram astuvan
| iṣṭyā ca enam tarpayitvā mānayām cakrire tadā
| iṣṭyā ca enam tarpayitvā mānayām cakrire tadā
9.
Thereupon, they praised Rudra with auspicious words, and having satisfied him with an offering, they then honored him.
ततः स पशुमुत्सृज्य देवयानेन जग्मिवान् ।
अत्रानुवंशो रुद्रस्य तं निबोध युधिष्ठिर ॥१०॥
अत्रानुवंशो रुद्रस्य तं निबोध युधिष्ठिर ॥१०॥
10. tataḥ sa paśumutsṛjya devayānena jagmivān ,
atrānuvaṁśo rudrasya taṁ nibodha yudhiṣṭhira.
atrānuvaṁśo rudrasya taṁ nibodha yudhiṣṭhira.
10.
tataḥ saḥ paśum utsṛjya devayānena jagmivān |
atra anuvamśaḥ rudrasya tam nibodha yudhiṣṭhira
atra anuvamśaḥ rudrasya tam nibodha yudhiṣṭhira
10.
Then, having released the animal, he (Rudra) departed by the divine path. O Yudhiṣṭhira, now understand the lineage of Rudra here.
अयातयामं सर्वेभ्यो भागेभ्यो भागमुत्तमम् ।
देवाः संकल्पयामासुर्भयाद्रुद्रस्य शाश्वतम् ॥११॥
देवाः संकल्पयामासुर्भयाद्रुद्रस्य शाश्वतम् ॥११॥
11. ayātayāmaṁ sarvebhyo bhāgebhyo bhāgamuttamam ,
devāḥ saṁkalpayāmāsurbhayādrudrasya śāśvatam.
devāḥ saṁkalpayāmāsurbhayādrudrasya śāśvatam.
11.
ayātayāmam sarvebhyaḥ bhāgebhyaḥ bhāgam uttamam
| devāḥ saṅkalpayāmāsuḥ bhayāt rudrasya śāśvatam
| devāḥ saṅkalpayāmāsuḥ bhayāt rudrasya śāśvatam
11.
From all shares, the gods, out of fear of Rudra, determined an excellent, imperishable, and eternal share for him.
इमां गाथामत्र गायन्नपः स्पृशति यो नरः ।
देवयानस्तस्य पन्थाश्चक्षुश्चैव प्रकाशते ॥१२॥
देवयानस्तस्य पन्थाश्चक्षुश्चैव प्रकाशते ॥१२॥
12. imāṁ gāthāmatra gāyannapaḥ spṛśati yo naraḥ ,
devayānastasya panthāścakṣuścaiva prakāśate.
devayānastasya panthāścakṣuścaiva prakāśate.
12.
imām gāthām atra gāyan apaḥ spṛśati yaḥ naraḥ
devayānaḥ tasya panthāḥ cakṣuḥ ca eva prakāśate
devayānaḥ tasya panthāḥ cakṣuḥ ca eva prakāśate
12.
The person (nara) who recites this verse here and touches water, his path to the gods (devayāna) and his vision become clear.
वैशंपायन उवाच ।
ततो वैतरणीं सर्वे पाण्डवा द्रौपदी तथा ।
अवतीर्य महाभागा तर्पयां चक्रिरे पितॄन् ॥१३॥
ततो वैतरणीं सर्वे पाण्डवा द्रौपदी तथा ।
अवतीर्य महाभागा तर्पयां चक्रिरे पितॄन् ॥१३॥
13. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato vaitaraṇīṁ sarve pāṇḍavā draupadī tathā ,
avatīrya mahābhāgā tarpayāṁ cakrire pitṝn.
tato vaitaraṇīṁ sarve pāṇḍavā draupadī tathā ,
avatīrya mahābhāgā tarpayāṁ cakrire pitṝn.
13.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ vaitaraṇīm sarve pāṇḍavāḥ
draupadī tathā avatīrya mahābhāgā tarpayām cakrire pitṝn
draupadī tathā avatīrya mahābhāgā tarpayām cakrire pitṝn
13.
Vaiśampayana said: Then, all the highly esteemed Pāṇḍavas and Draupadī, having descended into the Vaitaraṇī river, offered oblations to their forefathers.
युधिष्ठिर उवाच ।
उपस्पृश्यैव भगवन्नस्यां नद्यां तपोधन ।
मानुषादस्मि विषयादपेतः पश्य लोमश ॥१४॥
उपस्पृश्यैव भगवन्नस्यां नद्यां तपोधन ।
मानुषादस्मि विषयादपेतः पश्य लोमश ॥१४॥
14. yudhiṣṭhira uvāca ,
upaspṛśyaiva bhagavannasyāṁ nadyāṁ tapodhana ,
mānuṣādasmi viṣayādapetaḥ paśya lomaśa.
upaspṛśyaiva bhagavannasyāṁ nadyāṁ tapodhana ,
mānuṣādasmi viṣayādapetaḥ paśya lomaśa.
14.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca upaspṛśya eva bhagavan asyām nadyām
tapodhana mānuṣāt asmi viṣayāt apetaḥ paśya lomaśa
tapodhana mānuṣāt asmi viṣayāt apetaḥ paśya lomaśa
14.
Yudhiṣṭhira said: 'O venerable (bhagavan) ascetic (tapodhana), just by touching the water in this river, I am freed from the human realm (viṣaya). Behold, O Lomaśa!'
सर्वाँल्लोकान्प्रपश्यामि प्रसादात्तव सुव्रत ।
वैखानसानां जपतामेष शब्दो महात्मनाम् ॥१५॥
वैखानसानां जपतामेष शब्दो महात्मनाम् ॥१५॥
15. sarvāँllokānprapaśyāmi prasādāttava suvrata ,
vaikhānasānāṁ japatāmeṣa śabdo mahātmanām.
vaikhānasānāṁ japatāmeṣa śabdo mahātmanām.
15.
sarvān lokān prapaśyāmi prasādāt tava suvrata
vaikhānasānām japatām eṣaḥ śabdaḥ mahātmanām
vaikhānasānām japatām eṣaḥ śabdaḥ mahātmanām
15.
O virtuous one (suvrata), by your grace, I behold all the worlds. This sound is of the Vaikhānasa ascetics and other great souls (mahātman) who are chanting.
लोमश उवाच ।
त्रिशतं वै सहस्राणि योजनानां युधिष्ठिर ।
यत्र ध्वनिं शृणोष्येनं तूष्णीमास्स्व विशां पते ॥१६॥
त्रिशतं वै सहस्राणि योजनानां युधिष्ठिर ।
यत्र ध्वनिं शृणोष्येनं तूष्णीमास्स्व विशां पते ॥१६॥
16. lomaśa uvāca ,
triśataṁ vai sahasrāṇi yojanānāṁ yudhiṣṭhira ,
yatra dhvaniṁ śṛṇoṣyenaṁ tūṣṇīmāssva viśāṁ pate.
triśataṁ vai sahasrāṇi yojanānāṁ yudhiṣṭhira ,
yatra dhvaniṁ śṛṇoṣyenaṁ tūṣṇīmāssva viśāṁ pate.
16.
lomaśa uvāca triśatam vai sahasrāṇi yojanānām yudhiṣṭhira
yatra dhvanim śṛṇoṣi enam tūṣṇīm āssva viśām pate
yatra dhvanim śṛṇoṣi enam tūṣṇīm āssva viśām pate
16.
Lomaśa said: O Yudhiṣṭhira, the place from which you hear this sound is indeed three hundred thousand yojanas away. O lord of men, remain silent.
एतत्स्वयंभुवो राजन्वनं रम्यं प्रकाशते ।
यत्रायजत कौन्तेय विश्वकर्मा प्रतापवान् ॥१७॥
यत्रायजत कौन्तेय विश्वकर्मा प्रतापवान् ॥१७॥
17. etatsvayaṁbhuvo rājanvanaṁ ramyaṁ prakāśate ,
yatrāyajata kaunteya viśvakarmā pratāpavān.
yatrāyajata kaunteya viśvakarmā pratāpavān.
17.
etat svayam-bhuvaḥ rājan vanam ramyam prakāśate
yatra ayajat kaunteya viśva-karmā pratāpavān
yatra ayajat kaunteya viśva-karmā pratāpavān
17.
rājan kaunteya etat svayam-bhuvaḥ ramyam vanam
prakāśate yatra pratāpavān viśva-karmā ayajat
prakāśate yatra pratāpavān viśva-karmā ayajat
17.
O King, this beautiful forest of Svayambhu (the self-existent one) shines brightly. It is here, O son of Kuntī, that the mighty Viśvakarmā performed Vedic rituals (yajña).
यस्मिन्यज्ञे हि भूर्दत्ता कश्यपाय महात्मने ।
सपर्वतवनोद्देशा दक्षिणा वै स्वयंभुवा ॥१८॥
सपर्वतवनोद्देशा दक्षिणा वै स्वयंभुवा ॥१८॥
18. yasminyajñe hi bhūrdattā kaśyapāya mahātmane ,
saparvatavanoddeśā dakṣiṇā vai svayaṁbhuvā.
saparvatavanoddeśā dakṣiṇā vai svayaṁbhuvā.
18.
yasmin yajñe hi bhūḥ dattā kaśyapāya mahātmane
sa-parvata-vanoddeśā dakṣiṇā vai svayaṃbhuvā
sa-parvata-vanoddeśā dakṣiṇā vai svayaṃbhuvā
18.
hi svayaṃbhuvā yasmin yajñe sa-parvata-vanoddeśā
bhūḥ dakṣiṇā mahātmane kaśyapāya vai dattā
bhūḥ dakṣiṇā mahātmane kaśyapāya vai dattā
18.
Indeed, in that Vedic ritual (yajña), the earth, complete with its mountains and forest regions, was given as a ceremonial gift (dakṣiṇā) by Svayambhū (Brahma) to the great-souled Kaśyapa.
अवासीदच्च कौन्तेय दत्तमात्रा मही तदा ।
उवाच चापि कुपिता लोकेश्वरमिदं प्रभुम् ॥१९॥
उवाच चापि कुपिता लोकेश्वरमिदं प्रभुम् ॥१९॥
19. avāsīdacca kaunteya dattamātrā mahī tadā ,
uvāca cāpi kupitā lokeśvaramidaṁ prabhum.
uvāca cāpi kupitā lokeśvaramidaṁ prabhum.
19.
avāsīdat ca kaunteya dattamātrā mahī tadā
uvāca ca api kupitā lokeśvaram idam prabhum
uvāca ca api kupitā lokeśvaram idam prabhum
19.
And then, O son of Kuntī, the Earth (mahī), immediately after being given, sank down. And being angry, she also spoke these words to the Lord of the worlds, her master.
न मां मर्त्याय भगवन्कस्मैचिद्दातुमर्हसि ।
प्रदानं मोघमेतत्ते यास्याम्येषा रसातलम् ॥२०॥
प्रदानं मोघमेतत्ते यास्याम्येषा रसातलम् ॥२०॥
20. na māṁ martyāya bhagavankasmaiciddātumarhasi ,
pradānaṁ moghametatte yāsyāmyeṣā rasātalam.
pradānaṁ moghametatte yāsyāmyeṣā rasātalam.
20.
na mām martyāya bhagavan kasmaicit dātum arhasi
pradānam mogham etat te yāsyāmi eṣā rasātalam
pradānam mogham etat te yāsyāmi eṣā rasātalam
20.
O revered one, you should not give me to any mortal whatsoever. This gift of yours would be futile. I myself will go to the netherworld (Rasātala).
विषीदन्तीं तु तां दृष्ट्वा कश्यपो भगवानृषिः ।
प्रसादयां बभूवाथ ततो भूमिं विशां पते ॥२१॥
प्रसादयां बभूवाथ ततो भूमिं विशां पते ॥२१॥
21. viṣīdantīṁ tu tāṁ dṛṣṭvā kaśyapo bhagavānṛṣiḥ ,
prasādayāṁ babhūvātha tato bhūmiṁ viśāṁ pate.
prasādayāṁ babhūvātha tato bhūmiṁ viśāṁ pate.
21.
viṣīdantīm tu tām dṛṣṭvā kaśyapaḥ bhagavān ṛṣiḥ
prasādayām babhūva atha tataḥ bhūmim viśām pate
prasādayām babhūva atha tataḥ bhūmim viśām pate
21.
But, having seen her distressed, the revered sage Kaśyapa then propitiated the Earth (Bhūmi), O lord of the people.
ततः प्रसन्ना पृथिवी तपसा तस्य पाण्डव ।
पुनरुन्मज्ज्य सलिलाद्वेदीरूपा स्थिता बभौ ॥२२॥
पुनरुन्मज्ज्य सलिलाद्वेदीरूपा स्थिता बभौ ॥२२॥
22. tataḥ prasannā pṛthivī tapasā tasya pāṇḍava ,
punarunmajjya salilādvedīrūpā sthitā babhau.
punarunmajjya salilādvedīrūpā sthitā babhau.
22.
tataḥ prasannā pṛthivī tapasā tasya pāṇḍava
punaḥ unmajya salilāt vedīrūpā sthitā babhau
punaḥ unmajya salilāt vedīrūpā sthitā babhau
22.
Then, O Pāṇḍava, the Earth (Pṛthivī) was pleased by his penance (tapas). Having emerged again from the waters, she appeared shining in the form of an altar (vedī).
सैषा प्रकाशते राजन्वेदी संस्थानलक्षणा ।
आरुह्यात्र महाराज वीर्यवान्वै भविष्यसि ॥२३॥
आरुह्यात्र महाराज वीर्यवान्वै भविष्यसि ॥२३॥
23. saiṣā prakāśate rājanvedī saṁsthānalakṣaṇā ,
āruhyātra mahārāja vīryavānvai bhaviṣyasi.
āruhyātra mahārāja vīryavānvai bhaviṣyasi.
23.
sā eṣā prakāśate rājan vedī saṃsthānalakṣaṇā
āruhya atra mahārāja vīryavān vai bhaviṣyasi
āruhya atra mahārāja vīryavān vai bhaviṣyasi
23.
O King, this (Earth) now shines, bearing the distinctive mark of an altar (vedī). Having ascended here, O Great King, you will surely become powerful and valiant.
अहं च ते स्वस्त्ययनं प्रयोक्ष्ये यथा त्वमेनामधिरोक्ष्यसेऽद्य ।
स्पृष्टा हि मर्त्येन ततः समुद्रमेषा वेदी प्रविशत्याजमीढ ॥२४॥
स्पृष्टा हि मर्त्येन ततः समुद्रमेषा वेदी प्रविशत्याजमीढ ॥२४॥
24. ahaṁ ca te svastyayanaṁ prayokṣye; yathā tvamenāmadhirokṣyase'dya ,
spṛṣṭā hi martyena tataḥ samudra;meṣā vedī praviśatyājamīḍha.
spṛṣṭā hi martyena tataḥ samudra;meṣā vedī praviśatyājamīḍha.
24.
ahaṃ ca te svastyayanaṃ prayokṣye
yathā tvam enām adhirokṣyase
adya | spṛṣṭā hi martyena tataḥ
samudram eṣā vedī praviśati ājamiḍha
yathā tvam enām adhirokṣyase
adya | spṛṣṭā hi martyena tataḥ
samudram eṣā vedī praviśati ājamiḍha
24.
I will perform an auspicious rite (svastyayana) for you so that you may ascend this (altar) today. Indeed, O Ajamiḍha, if this altar is touched by a mortal, it then enters the ocean.
अग्निर्मित्रो योनिरापोऽथ देव्यो विष्णो रेतस्त्वममृतस्य नाभिः ।
एवं ब्रुवन्पाण्डव सत्यवाक्यं वेदीमिमां त्वं तरसाधिरोह ॥२५॥
एवं ब्रुवन्पाण्डव सत्यवाक्यं वेदीमिमां त्वं तरसाधिरोह ॥२५॥
25. agnirmitro yonirāpo'tha devyo; viṣṇo retastvamamṛtasya nābhiḥ ,
evaṁ bruvanpāṇḍava satyavākyaṁ; vedīmimāṁ tvaṁ tarasādhiroha.
evaṁ bruvanpāṇḍava satyavākyaṁ; vedīmimāṁ tvaṁ tarasādhiroha.
25.
agniḥ mitraḥ yoniḥ āpaḥ atha devyaḥ
viṣṇoḥ retas tvam amṛtasya nābhiḥ
| evaṃ bruvan pāṇḍava satyavākyaṃ
vedīm imām tvaṃ tarasā adhiroha
viṣṇoḥ retas tvam amṛtasya nābhiḥ
| evaṃ bruvan pāṇḍava satyavākyaṃ
vedīm imām tvaṃ tarasā adhiroha
25.
Proclaiming this truthful statement - 'You are Fire, Mitra, the source, the Waters, and the goddesses; you are the seed of Viṣṇu (viṣṇu), and the navel of immortality (amṛta)' - O Pāṇḍava, you must swiftly ascend this altar.
वैशंपायन उवाच ।
ततः कृतस्वस्त्ययनो महात्मा युधिष्ठिरः सागरगामगच्छत् ।
कृत्वा च तच्छासनमस्य सर्वं महेन्द्रमासाद्य निशामुवास ॥२६॥
ततः कृतस्वस्त्ययनो महात्मा युधिष्ठिरः सागरगामगच्छत् ।
कृत्वा च तच्छासनमस्य सर्वं महेन्द्रमासाद्य निशामुवास ॥२६॥
26. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ kṛtasvastyayano mahātmā; yudhiṣṭhiraḥ sāgaragāmagacchat ,
kṛtvā ca tacchāsanamasya sarvaṁ; mahendramāsādya niśāmuvāsa.
tataḥ kṛtasvastyayano mahātmā; yudhiṣṭhiraḥ sāgaragāmagacchat ,
kṛtvā ca tacchāsanamasya sarvaṁ; mahendramāsādya niśāmuvāsa.
26.
vaiśaṃpāyana uvāca | tataḥ kṛtasvastyayanaḥ
mahātmā yudhiṣṭhiraḥ sāgaragām
agacchat | kṛtvā ca tat śāsanam
asya sarvaṃ mahendram āsādya niśām uvāsa
mahātmā yudhiṣṭhiraḥ sāgaragām
agacchat | kṛtvā ca tat śāsanam
asya sarvaṃ mahendram āsādya niśām uvāsa
26.
Vaiśampāyana said: Then, after the auspicious rite (svastyayana) was performed, the great-souled Yudhiṣṭhira proceeded to the ocean-bound river (Gaṅgā). Having completely fulfilled the sage's instructions, he reached Mount Mahendra and spent the night there.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114 (current chapter)
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47