महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-163
भीष्म उवाच ।
तस्यां निशायां व्युष्टायां गते तस्मिन्द्विजोत्तमे ।
निष्क्रम्य गौतमोऽगच्छत्समुद्रं प्रति भारत ॥१॥
तस्यां निशायां व्युष्टायां गते तस्मिन्द्विजोत्तमे ।
निष्क्रम्य गौतमोऽगच्छत्समुद्रं प्रति भारत ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
tasyāṁ niśāyāṁ vyuṣṭāyāṁ gate tasmindvijottame ,
niṣkramya gautamo'gacchatsamudraṁ prati bhārata.
tasyāṁ niśāyāṁ vyuṣṭāyāṁ gate tasmindvijottame ,
niṣkramya gautamo'gacchatsamudraṁ prati bhārata.
1.
bhīṣmaḥ uvāca tasyām niśāyām vyuṣṭāyām gate tasmin dvijottame
niṣkramya gautamaḥ agacchat samudram prati bhārata
niṣkramya gautamaḥ agacchat samudram prati bhārata
1.
bhīṣmaḥ uvāca bhārata tasyām niśāyām vyuṣṭāyām tasmin
dvijottame gate gautamaḥ niṣkramya samudram prati agacchat
dvijottame gate gautamaḥ niṣkramya samudram prati agacchat
1.
Bhishma said: O Bhārata, when that night had dawned and that excellent Brahmin (dvija) had departed, Gautama, having left, went towards the sea.
सामुद्रकान्स वणिजस्ततोऽपश्यत्स्थितान्पथि ।
स तेन सार्थेन सह प्रययौ सागरं प्रति ॥२॥
स तेन सार्थेन सह प्रययौ सागरं प्रति ॥२॥
2. sāmudrakānsa vaṇijastato'paśyatsthitānpathi ,
sa tena sārthena saha prayayau sāgaraṁ prati.
sa tena sārthena saha prayayau sāgaraṁ prati.
2.
saḥ sāmudrakān vaṇijaḥ tataḥ apaśyat sthitān pathi
saḥ tena sārthena saha prayayau sāgaram prati
saḥ tena sārthena saha prayayau sāgaram prati
2.
saḥ tataḥ pathi sthitān sāmudrakān vaṇijaḥ apaśyat
saḥ tena sārthena saha sāgaram prati prayayau
saḥ tena sārthena saha sāgaram prati prayayau
2.
He then saw sea-traders standing on the road. He, along with that caravan, set out towards the sea.
स तु सार्थो महाराज कस्मिंश्चिद्गिरिगह्वरे ।
मत्तेन द्विरदेनाथ निहतः प्रायशोऽभवत् ॥३॥
मत्तेन द्विरदेनाथ निहतः प्रायशोऽभवत् ॥३॥
3. sa tu sārtho mahārāja kasmiṁścidgirigahvare ,
mattena dviradenātha nihataḥ prāyaśo'bhavat.
mattena dviradenātha nihataḥ prāyaśo'bhavat.
3.
saḥ tu sārthaḥ mahārāja kasmin cit giri-gahvare
mattena dviradena atha nihataḥ prāyaśaḥ abhavat
mattena dviradena atha nihataḥ prāyaśaḥ abhavat
3.
mahārāja saḥ tu sārthaḥ kasmin cit giri-gahvare
mattena dviradena atha prāyaśaḥ nihataḥ abhavat
mattena dviradena atha prāyaśaḥ nihataḥ abhavat
3.
But that caravan, O great king, was mostly destroyed in some mountain ravine by a maddened elephant.
स कथंचित्ततस्तस्मात्सार्थान्मुक्तो द्विजस्तदा ।
कांदिग्भूतो जीवितार्थी प्रदुद्रावोत्तरां दिशम् ॥४॥
कांदिग्भूतो जीवितार्थी प्रदुद्रावोत्तरां दिशम् ॥४॥
4. sa kathaṁcittatastasmātsārthānmukto dvijastadā ,
kāṁdigbhūto jīvitārthī pradudrāvottarāṁ diśam.
kāṁdigbhūto jīvitārthī pradudrāvottarāṁ diśam.
4.
saḥ kathaṃcit tataḥ tasmāt sārthāt muktaḥ dvijaḥ tadā
kāndigbhūtaḥ jīvitārthī pradudrāva uttarām diśam
kāndigbhūtaḥ jīvitārthī pradudrāva uttarām diśam
4.
tadā saḥ dvijaḥ kathaṃcit tataḥ tasmāt sārthāt muktaḥ
kāndigbhūtaḥ jīvitārthī uttarām diśam pradudrāva
kāndigbhūtaḥ jīvitārthī uttarām diśam pradudrāva
4.
That Brahmin (dvija), then, somehow freed from that caravan, became bewildered and, desiring to save his life, ran towards the northern direction.
स सर्वतः परिभ्रष्टः सार्थाद्देशात्तथार्थतः ।
एकाकी व्यद्रवत्तत्र वने किंपुरुषो यथा ॥५॥
एकाकी व्यद्रवत्तत्र वने किंपुरुषो यथा ॥५॥
5. sa sarvataḥ paribhraṣṭaḥ sārthāddeśāttathārthataḥ ,
ekākī vyadravattatra vane kiṁpuruṣo yathā.
ekākī vyadravattatra vane kiṁpuruṣo yathā.
5.
sa sarvataḥ paribhraṣṭaḥ sārthāt deśāt tathā arthataḥ
| ekākī vyadravat tatra vane kiṃpuruṣaḥ yathā
| ekākī vyadravat tatra vane kiṃpuruṣaḥ yathā
5.
sa sārthāt deśāt tathā arthataḥ sarvataḥ paribhraṣṭaḥ
ekākī tatra vane kiṃpuruṣaḥ yathā vyadravat
ekākī tatra vane kiṃpuruṣaḥ yathā vyadravat
5.
Having lost everything - his company, his country, and his wealth - he fled alone into that forest, just like a Kiṃpuruṣa.
स पन्थानमथासाद्य समुद्राभिसरं तदा ।
आससाद वनं रम्यं महत्पुष्पितपादपम् ॥६॥
आससाद वनं रम्यं महत्पुष्पितपादपम् ॥६॥
6. sa panthānamathāsādya samudrābhisaraṁ tadā ,
āsasāda vanaṁ ramyaṁ mahatpuṣpitapādapam.
āsasāda vanaṁ ramyaṁ mahatpuṣpitapādapam.
6.
sa panthānam atha āsādya samudra-abhisaram tadā
| āsasāda vanam ramyam mahat puṣpita-pādapam
| āsasāda vanam ramyam mahat puṣpita-pādapam
6.
sa atha samudra-abhisaram panthānam āsādya tadā
ramyam mahat puṣpita-pādapam vanam āsasāda
ramyam mahat puṣpita-pādapam vanam āsasāda
6.
Then, having found a path leading to the ocean, he reached a beautiful, vast forest adorned with blossoming trees.
सर्वर्तुकैराम्रवनैः पुष्पितैरुपशोभितम् ।
नन्दनोद्देशसदृशं यक्षकिंनरसेवितम् ॥७॥
नन्दनोद्देशसदृशं यक्षकिंनरसेवितम् ॥७॥
7. sarvartukairāmravanaiḥ puṣpitairupaśobhitam ,
nandanoddeśasadṛśaṁ yakṣakiṁnarasevitam.
nandanoddeśasadṛśaṁ yakṣakiṁnarasevitam.
7.
sarva-ṛtukaiḥ āmra-vanaiḥ puṣpitaiḥ upaśobhitam
| nandana-uddeśa-sadṛśam yakṣa-kiṃnara-sevitam
| nandana-uddeśa-sadṛśam yakṣa-kiṃnara-sevitam
7.
sarva-ṛtukaiḥ puṣpitaiḥ āmra-vanaiḥ upaśobhitam
nandana-uddeśa-sadṛśam yakṣa-kiṃnara-sevitam
nandana-uddeśa-sadṛśam yakṣa-kiṃnara-sevitam
7.
It was adorned with mango groves yielding fruits and flowers in all seasons, resembling a part of Nandanavana, and inhabited by Yakṣas and Kiṃnaras.
शालतालधवाश्वत्थत्वचागुरुवनैस्तथा ।
चन्दनस्य च मुख्यस्य पादपैरुपशोभितम् ।
गिरिप्रस्थेषु रम्येषु शुभेषु सुसुगन्धिषु ॥८॥
चन्दनस्य च मुख्यस्य पादपैरुपशोभितम् ।
गिरिप्रस्थेषु रम्येषु शुभेषु सुसुगन्धिषु ॥८॥
8. śālatāladhavāśvatthatvacāguruvanaistathā ,
candanasya ca mukhyasya pādapairupaśobhitam ,
giriprastheṣu ramyeṣu śubheṣu susugandhiṣu.
candanasya ca mukhyasya pādapairupaśobhitam ,
giriprastheṣu ramyeṣu śubheṣu susugandhiṣu.
8.
śāla-tāla-dhava-aśvattha-tvacā-aguru-vanaiḥ
tathā | candanasya ca
mukhyasya pādapaiḥ upaśobhitam |
giri-prastheṣu ramyeṣu śubheṣu su-sugandhiṣu
tathā | candanasya ca
mukhyasya pādapaiḥ upaśobhitam |
giri-prastheṣu ramyeṣu śubheṣu su-sugandhiṣu
8.
tathā śāla-tāla-dhava-aśvattha-tvacā-aguru-vanaiḥ
ca mukhyasya candanasya
pādapaiḥ ramyeṣu śubheṣu
su-sugandhiṣu giri-prastheṣu upaśobhitam
ca mukhyasya candanasya
pādapaiḥ ramyeṣu śubheṣu
su-sugandhiṣu giri-prastheṣu upaśobhitam
8.
It was also adorned with groves of Sal, Palmyra, Dhava, Ashvattha, Tvaca, and Aguru trees, as well as with prominent sandalwood trees, situated on beautiful, auspicious, and very fragrant mountain slopes.
समन्ततो द्विजश्रेष्ठा वल्गु कूजन्ति तत्र वै ।
मनुष्यवदनास्त्वन्ये भारुण्डा इति विश्रुताः ।
भूलिङ्गशकुनाश्चान्ये समुद्रं सर्वतोऽभवन् ॥९॥
मनुष्यवदनास्त्वन्ये भारुण्डा इति विश्रुताः ।
भूलिङ्गशकुनाश्चान्ये समुद्रं सर्वतोऽभवन् ॥९॥
9. samantato dvijaśreṣṭhā valgu kūjanti tatra vai ,
manuṣyavadanāstvanye bhāruṇḍā iti viśrutāḥ ,
bhūliṅgaśakunāścānye samudraṁ sarvato'bhavan.
manuṣyavadanāstvanye bhāruṇḍā iti viśrutāḥ ,
bhūliṅgaśakunāścānye samudraṁ sarvato'bhavan.
9.
samantataḥ dvijaśreṣṭhāḥ valgu kūjanti
tatra vai manuṣyavadanāḥ tu anye
bhāruṇḍāḥ iti viśrutāḥ bhūliṅgaśakunāḥ
ca anye samudram sarvataḥ abhavan
tatra vai manuṣyavadanāḥ tu anye
bhāruṇḍāḥ iti viśrutāḥ bhūliṅgaśakunāḥ
ca anye samudram sarvataḥ abhavan
9.
tatra vai samantataḥ dvijaśreṣṭhāḥ
valgu kūjanti anye tu manuṣyavadanāḥ
bhāruṇḍāḥ iti viśrutāḥ ca anye
bhūliṅgaśakunāḥ samudram sarvataḥ abhavan
valgu kūjanti anye tu manuṣyavadanāḥ
bhāruṇḍāḥ iti viśrutāḥ ca anye
bhūliṅgaśakunāḥ samudram sarvataḥ abhavan
9.
All around that place, excellent birds cooed sweetly. Others, known as Bhāruṇḍa birds, had human faces. And still others, Bhūliṅga birds, were present all around the ocean.
स तान्यतिमनोज्ञानि विहंगाभिरुतानि वै ।
शृण्वन्सुरमणीयानि विप्रोऽगच्छत गौतमः ॥१०॥
शृण्वन्सुरमणीयानि विप्रोऽगच्छत गौतमः ॥१०॥
10. sa tānyatimanojñāni vihaṁgābhirutāni vai ,
śṛṇvansuramaṇīyāni vipro'gacchata gautamaḥ.
śṛṇvansuramaṇīyāni vipro'gacchata gautamaḥ.
10.
saḥ tāni atimanōjñāni vihaṅgābhirutāni vai
śṛṇvan suramaṇīyāni vipraḥ agacchat gautamaḥ
śṛṇvan suramaṇīyāni vipraḥ agacchat gautamaḥ
10.
saḥ gautamaḥ vipraḥ vai tāni atimanōjñāni
suramaṇīyāni vihaṅgābhirutāni śṛṇvan agacchat
suramaṇīyāni vihaṅgābhirutāni śṛṇvan agacchat
10.
Indeed, hearing those exceedingly charming and delightful bird-songs, the Brahmin Gautama proceeded.
ततोऽपश्यत्सुरम्ये स सुवर्णसिकताचिते ।
देशभागे समे चित्रे स्वर्गोद्देशसमप्रभे ॥११॥
देशभागे समे चित्रे स्वर्गोद्देशसमप्रभे ॥११॥
11. tato'paśyatsuramye sa suvarṇasikatācite ,
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe.
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe.
11.
tataḥ apaśyat suramye saḥ suvarṇasikatācite
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe
deśabhāge same citre svargoddeśasamaprabhe
11.
tataḥ saḥ suvarṇasikatācite suramye same
citre svargoddeśasamaprabhe deśabhāge apaśyat
citre svargoddeśasamaprabhe deśabhāge apaśyat
11.
Then he saw a supremely beautiful, level, and picturesque region, covered with golden sands, and shining like a section of heaven.
श्रिया जुष्टं महावृक्षं न्यग्रोधं परिमण्डलम् ।
शाखाभिरनुरूपाभिर्भूषितं छत्रसंनिभम् ॥१२॥
शाखाभिरनुरूपाभिर्भूषितं छत्रसंनिभम् ॥१२॥
12. śriyā juṣṭaṁ mahāvṛkṣaṁ nyagrodhaṁ parimaṇḍalam ,
śākhābhiranurūpābhirbhūṣitaṁ chatrasaṁnibham.
śākhābhiranurūpābhirbhūṣitaṁ chatrasaṁnibham.
12.
śriyā juṣṭam mahāvṛkṣam nyagrodham parimaṇḍalam
śākhābhiḥ anurūpābhiḥ bhūṣitam chatrasannibham
śākhābhiḥ anurūpābhiḥ bhūṣitam chatrasannibham
12.
(saḥ apaśyat) mahāvṛkṣam nyagrodham śriyā juṣṭam
parimaṇḍalam anurūpābhiḥ śākhābhiḥ bhūṣitam chatrasannibham
parimaṇḍalam anurūpābhiḥ śākhābhiḥ bhūṣitam chatrasannibham
12.
(He saw) a great banyan tree, endowed with splendor, round and expansive, adorned with well-proportioned branches, resembling an umbrella.
तस्य मूलं सुसंसिक्तं वरचन्दनवारिणा ।
दिव्यपुष्पान्वितं श्रीमत्पितामहसदोपमम् ॥१३॥
दिव्यपुष्पान्वितं श्रीमत्पितामहसदोपमम् ॥१३॥
13. tasya mūlaṁ susaṁsiktaṁ varacandanavāriṇā ,
divyapuṣpānvitaṁ śrīmatpitāmahasadopamam.
divyapuṣpānvitaṁ śrīmatpitāmahasadopamam.
13.
tasya mūlam susaṃsiktam varacandanavāriṇā
divyapuṣpānvitam śrīmat pitāmahasadopamam
divyapuṣpānvitam śrīmat pitāmahasadopamam
13.
tasya mūlam varacandanavāriṇā susaṃsiktam
divyapuṣpānvitam śrīmat pitāmahasadopamam
divyapuṣpānvitam śrīmat pitāmahasadopamam
13.
Its root was thoroughly watered with excellent sandalwood-scented water, glorious, adorned with divine flowers, and resembled the assembly hall of Brahmā (Pitāmaha).
तं दृष्ट्वा गौतमः प्रीतो मुनिकान्तमनुत्तमम् ।
मेध्यं सुरगृहप्रख्यं पुष्पितैः पादपैर्वृतम् ।
तमागम्य मुदा युक्तस्तस्याधस्तादुपाविशत् ॥१४॥
मेध्यं सुरगृहप्रख्यं पुष्पितैः पादपैर्वृतम् ।
तमागम्य मुदा युक्तस्तस्याधस्तादुपाविशत् ॥१४॥
14. taṁ dṛṣṭvā gautamaḥ prīto munikāntamanuttamam ,
medhyaṁ suragṛhaprakhyaṁ puṣpitaiḥ pādapairvṛtam ,
tamāgamya mudā yuktastasyādhastādupāviśat.
medhyaṁ suragṛhaprakhyaṁ puṣpitaiḥ pādapairvṛtam ,
tamāgamya mudā yuktastasyādhastādupāviśat.
14.
tam dṛṣṭvā gautamaḥ prītaḥ munikāntam
anuttamam medhyam suragṛhaprakhyam
puṣpitaiḥ pādapaiḥ vṛtam tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
anuttamam medhyam suragṛhaprakhyam
puṣpitaiḥ pādapaiḥ vṛtam tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
14.
gautamaḥ munikāntam anuttamam medhyam
suragṛhaprakhyam puṣpitaiḥ pādapaiḥ
vṛtam tam dṛṣṭvā prītaḥ tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
suragṛhaprakhyam puṣpitaiḥ pādapaiḥ
vṛtam tam dṛṣṭvā prītaḥ tam āgamya
mudā yuktaḥ tasya adhastāt upāviśat
14.
Having seen that tree, which was dear to ascetics, unsurpassed, sacred, resembling a divine abode, and surrounded by flowering trees, Gautama was delighted. Approaching it, filled with joy, he sat down beneath it.
तत्रासीनस्य कौरव्य गौतमस्य सुखः शिवः ।
पुष्पाणि समुपस्पृश्य प्रववावनिलः शुचिः ।
ह्लादयन्सर्वगात्राणि गौतमस्य तदा नृप ॥१५॥
पुष्पाणि समुपस्पृश्य प्रववावनिलः शुचिः ।
ह्लादयन्सर्वगात्राणि गौतमस्य तदा नृप ॥१५॥
15. tatrāsīnasya kauravya gautamasya sukhaḥ śivaḥ ,
puṣpāṇi samupaspṛśya pravavāvanilaḥ śuciḥ ,
hlādayansarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa.
puṣpāṇi samupaspṛśya pravavāvanilaḥ śuciḥ ,
hlādayansarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa.
15.
tatra āsīnasya kauravya gautamasya
sukhaḥ śivaḥ puṣpāṇi samupaspṛśya
pravavāva anilaḥ śuciḥ hlādayan
sarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa
sukhaḥ śivaḥ puṣpāṇi samupaspṛśya
pravavāva anilaḥ śuciḥ hlādayan
sarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa
15.
kauravya nṛpa tatra āsīnasya
gautamasya puṣpāṇi samupaspṛśya sukhaḥ
śivaḥ śuciḥ anilaḥ pravavāva tadā
gautamasya sarvagātrāṇi hlādayan
gautamasya puṣpāṇi samupaspṛśya sukhaḥ
śivaḥ śuciḥ anilaḥ pravavāva tadā
gautamasya sarvagātrāṇi hlādayan
15.
O descendant of Kuru, O King, while Gautama was sitting there, a pleasant, auspicious, and pure wind blew, having thoroughly touched the flowers. Then, it delighted all of Gautama's limbs.
स तु विप्रः परिश्रान्तः स्पृष्टः पुण्येन वायुना ।
सुखमासाद्य सुष्वाप भास्करश्चास्तमभ्यगात् ॥१६॥
सुखमासाद्य सुष्वाप भास्करश्चास्तमभ्यगात् ॥१६॥
16. sa tu vipraḥ pariśrāntaḥ spṛṣṭaḥ puṇyena vāyunā ,
sukhamāsādya suṣvāpa bhāskaraścāstamabhyagāt.
sukhamāsādya suṣvāpa bhāskaraścāstamabhyagāt.
16.
saḥ tu vipraḥ pariśrāntaḥ spṛṣṭaḥ puṇyena vāyunā
sukham āsaṃsādya suṣvāpa bhāskaraḥ ca astam abhyagāt
sukham āsaṃsādya suṣvāpa bhāskaraḥ ca astam abhyagāt
16.
saḥ tu pariśrāntaḥ puṇyena vāyunā spṛṣṭaḥ vipraḥ
sukham āsaṃsādya suṣvāpa ca bhāskaraḥ astam abhyagāt
sukham āsaṃsādya suṣvāpa ca bhāskaraḥ astam abhyagāt
16.
But that Brahmin, fatigued and touched by the sacred (puṇya) wind, attained comfort and slept. And the sun, the radiant one (bhāskara), also went to its setting.
ततोऽस्तं भास्करे याते संध्याकाल उपस्थिते ।
आजगाम स्वभवनं ब्रह्मलोकात्खगोत्तमः ॥१७॥
आजगाम स्वभवनं ब्रह्मलोकात्खगोत्तमः ॥१७॥
17. tato'staṁ bhāskare yāte saṁdhyākāla upasthite ,
ājagāma svabhavanaṁ brahmalokātkhagottamaḥ.
ājagāma svabhavanaṁ brahmalokātkhagottamaḥ.
17.
tatas astam bhāskare yāte sandhyākālaḥ upasthite
ājagāma svabhavanam brahmalokāt khagottamaḥ
ājagāma svabhavanam brahmalokāt khagottamaḥ
17.
tatas bhāskare astam yāte sandhyākālaḥ upasthite
khagottamaḥ brahmalokāt svabhavanam ājagāma
khagottamaḥ brahmalokāt svabhavanam ājagāma
17.
Then, when the sun had set and twilight approached, the best of birds returned to his own abode from Brahmaloka (the world of Brahmā).
नाडीजङ्घ इति ख्यातो दयितो ब्रह्मणः सखा ।
बकराजो महाप्राज्ञः कश्यपस्यात्मसंभवः ॥१८॥
बकराजो महाप्राज्ञः कश्यपस्यात्मसंभवः ॥१८॥
18. nāḍījaṅgha iti khyāto dayito brahmaṇaḥ sakhā ,
bakarājo mahāprājñaḥ kaśyapasyātmasaṁbhavaḥ.
bakarājo mahāprājñaḥ kaśyapasyātmasaṁbhavaḥ.
18.
nāḍījaṅghaḥ iti khyātaḥ dayitaḥ brahmaṇaḥ sakhā
bakarājaḥ mahāprājñaḥ kaśyapasya ātmasambhavaḥ
bakarājaḥ mahāprājñaḥ kaśyapasya ātmasambhavaḥ
18.
nāḍījaṅghaḥ iti khyātaḥ brahmaṇaḥ dayitaḥ sakhā
bakarājaḥ mahāprājñaḥ kaśyapasya ātmasambhavaḥ
bakarājaḥ mahāprājñaḥ kaśyapasya ātmasambhavaḥ
18.
Known as Nāḍījaṅgha, he was the dear friend of Brahmā, the king of cranes, highly intelligent, and the self-born son of Kaśyapa.
राजधर्मेति विख्यातो बभूवाप्रतिमो भुवि ।
देवकन्यासुतः श्रीमान्विद्वान्देवपतिप्रभः ॥१९॥
देवकन्यासुतः श्रीमान्विद्वान्देवपतिप्रभः ॥१९॥
19. rājadharmeti vikhyāto babhūvāpratimo bhuvi ,
devakanyāsutaḥ śrīmānvidvāndevapatiprabhaḥ.
devakanyāsutaḥ śrīmānvidvāndevapatiprabhaḥ.
19.
rājadharmaḥ iti vikhyātaḥ babhūva apratimaḥ bhuvi
devakanyāsutaḥ śrīmān vidvān devapatiprabhaḥ
devakanyāsutaḥ śrīmān vidvān devapatiprabhaḥ
19.
rājadharmaḥ iti vikhyātaḥ saḥ devakanyāsutaḥ śrīmān
vidvān devapatiprabhaḥ bhuvi apratimaḥ babhūva
vidvān devapatiprabhaḥ bhuvi apratimaḥ babhūva
19.
Known as Rājadharma, he became unequalled on earth, glorious, a scholar, and radiant like the lord of gods, being the son of a celestial maiden.
मृष्टहाटकसंछन्नो भूषणैरर्कसंनिभैः ।
भूषितः सर्वगात्रेषु देवगर्भः श्रिया ज्वलन् ॥२०॥
भूषितः सर्वगात्रेषु देवगर्भः श्रिया ज्वलन् ॥२०॥
20. mṛṣṭahāṭakasaṁchanno bhūṣaṇairarkasaṁnibhaiḥ ,
bhūṣitaḥ sarvagātreṣu devagarbhaḥ śriyā jvalan.
bhūṣitaḥ sarvagātreṣu devagarbhaḥ śriyā jvalan.
20.
mṛṣṭahāṭakasaṃchannaḥ bhūṣaṇaiḥ arkasaṃnibhaiḥ
bhūṣitaḥ sarvagātreṣu devagarbhaḥ śriyā jvalan
bhūṣitaḥ sarvagātreṣu devagarbhaḥ śriyā jvalan
20.
mṛṣṭahāṭakasaṃchannaḥ arkasaṃnibhaiḥ bhūṣaṇaiḥ
sarvagātreṣu bhūṣitaḥ devagarbhaḥ śriyā jvalan
sarvagātreṣu bhūṣitaḥ devagarbhaḥ śriyā jvalan
20.
Covered with refined gold, adorned with ornaments shining like the sun on all his limbs, the divine being (lit. 'god-embryo') shone with splendor.
तमागतं द्विजं दृष्ट्वा विस्मितो गौतमोऽभवत् ।
क्षुत्पिपासापरीतात्मा हिंसार्थी चाप्यवैक्षत ॥२१॥
क्षुत्पिपासापरीतात्मा हिंसार्थी चाप्यवैक्षत ॥२१॥
21. tamāgataṁ dvijaṁ dṛṣṭvā vismito gautamo'bhavat ,
kṣutpipāsāparītātmā hiṁsārthī cāpyavaikṣata.
kṣutpipāsāparītātmā hiṁsārthī cāpyavaikṣata.
21.
tam āgatam dvijam dṛṣṭvā vismitaḥ Gautamaḥ abhavat
kṣutpipāsāparītātmā hiṃsārthī ca api avaikṣata
kṣutpipāsāparītātmā hiṃsārthī ca api avaikṣata
21.
Gautamaḥ tam āgatam dvijam dṛṣṭvā vismitaḥ abhavat
kṣutpipāsāparītātmā ca api hiṃsārthī avaikṣata
kṣutpipāsāparītātmā ca api hiṃsārthī avaikṣata
21.
When Gautama saw that brahmin (dvija) who had arrived, he was astonished. With his being afflicted by hunger and thirst, he also looked at him with the intention of violence.
राजधर्मोवाच ।
स्वागतं भवते विप्र दिष्ट्या प्राप्तोऽसि मे गृहम् ।
अस्तं च सविता यातः संध्येयं समुपस्थिता ॥२२॥
स्वागतं भवते विप्र दिष्ट्या प्राप्तोऽसि मे गृहम् ।
अस्तं च सविता यातः संध्येयं समुपस्थिता ॥२२॥
22. rājadharmovāca ,
svāgataṁ bhavate vipra diṣṭyā prāpto'si me gṛham ,
astaṁ ca savitā yātaḥ saṁdhyeyaṁ samupasthitā.
svāgataṁ bhavate vipra diṣṭyā prāpto'si me gṛham ,
astaṁ ca savitā yātaḥ saṁdhyeyaṁ samupasthitā.
22.
rājadharmaḥ uvāca svāgatam bhavate vipra diṣṭyā prāptaḥ asi
me gṛham astam ca savitā yātaḥ saṃdhyā iyam samupasthitā
me gṛham astam ca savitā yātaḥ saṃdhyā iyam samupasthitā
22.
Rājadharmaḥ uvāca.
Vipra,
bhavate svāgatam.
Diṣṭyā me gṛham prāptaḥ asi.
Ca savitā astam yātaḥ.
Iyam saṃdhyā samupasthitā.
Vipra,
bhavate svāgatam.
Diṣṭyā me gṛham prāptaḥ asi.
Ca savitā astam yātaḥ.
Iyam saṃdhyā samupasthitā.
22.
Rajadharma spoke: "Welcome to you, O brahmin (vipra)! Fortunately, you have come to my house. The sun (savitā) has set, and this twilight (saṃdhyā) has just appeared."
मम त्वं निलयं प्राप्तः प्रियातिथिरनिन्दितः ।
पूजितो यास्यसि प्रातर्विधिदृष्टेन कर्मणा ॥२३॥
पूजितो यास्यसि प्रातर्विधिदृष्टेन कर्मणा ॥२३॥
23. mama tvaṁ nilayaṁ prāptaḥ priyātithiraninditaḥ ,
pūjito yāsyasi prātarvidhidṛṣṭena karmaṇā.
pūjito yāsyasi prātarvidhidṛṣṭena karmaṇā.
23.
mama tvam nilayam prāptaḥ priya-atithiḥ aninditaḥ
pūjitaḥ yāsyasi prātaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā
pūjitaḥ yāsyasi prātaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā
23.
Tvam mama nilayam prāptaḥ,
priya-atithiḥ aninditaḥ (asi).
Pūjitaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā prātaḥ yāsyasi.
priya-atithiḥ aninditaḥ (asi).
Pūjitaḥ vidhidṛṣṭena karmaṇā prātaḥ yāsyasi.
23.
You, a blameless and cherished guest, have arrived at my abode. Having been duly honored by prescribed actions (karma) according to sacred law (vidhi), you shall depart in the morning.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163 (current chapter)
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47