महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-13
युधिष्ठिर उवाच ।
एवमेतत्करिष्यामि यथात्थ पृथिवीपते ।
भूयश्चैवानुशास्योऽहं भवता पार्थिवर्षभ ॥१॥
एवमेतत्करिष्यामि यथात्थ पृथिवीपते ।
भूयश्चैवानुशास्योऽहं भवता पार्थिवर्षभ ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
evametatkariṣyāmi yathāttha pṛthivīpate ,
bhūyaścaivānuśāsyo'haṁ bhavatā pārthivarṣabha.
evametatkariṣyāmi yathāttha pṛthivīpate ,
bhūyaścaivānuśāsyo'haṁ bhavatā pārthivarṣabha.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca evam etat kariṣyāmi yathā āttha pṛthivīpate
bhūyaḥ ca eva anuśāsyaḥ aham bhavatā pārthivarṣabha
bhūyaḥ ca eva anuśāsyaḥ aham bhavatā pārthivarṣabha
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pṛthivīpate yathā āttha evam etat
kariṣyāmi ca eva pārthivarṣabha aham bhavatā bhūyaḥ anuśāsyaḥ
kariṣyāmi ca eva pārthivarṣabha aham bhavatā bhūyaḥ anuśāsyaḥ
1.
Yudhiṣṭhira said, 'O King, I will certainly do this as you have said. Moreover, O best of rulers, I am to be instructed by you.'
भीष्मे स्वर्गमनुप्राप्ते गते च मधुसूदने ।
विदुरे संजये चैव कोऽन्यो मां वक्तुमर्हति ॥२॥
विदुरे संजये चैव कोऽन्यो मां वक्तुमर्हति ॥२॥
2. bhīṣme svargamanuprāpte gate ca madhusūdane ,
vidure saṁjaye caiva ko'nyo māṁ vaktumarhati.
vidure saṁjaye caiva ko'nyo māṁ vaktumarhati.
2.
bhīṣme svargam anuprāpte gate ca madhusūdane
vidure saṃjaye ca eva kaḥ anyaḥ mām vaktum arhati
vidure saṃjaye ca eva kaḥ anyaḥ mām vaktum arhati
2.
bhīṣme svargam anuprāpte ca madhusūdane gate
vidure saṃjaye ca eva anyaḥ kaḥ mām vaktum arhati
vidure saṃjaye ca eva anyaḥ kaḥ mām vaktum arhati
2.
With Bhīṣma having attained heaven, and Madhusūdana (Kṛṣṇa) having departed, and with Vidura and Sañjaya also gone, who else is qualified to instruct me?
यत्तु मामनुशास्तीह भवानद्य हिते स्थितः ।
कर्तास्म्येतन्महीपाल निर्वृतो भव भारत ॥३॥
कर्तास्म्येतन्महीपाल निर्वृतो भव भारत ॥३॥
3. yattu māmanuśāstīha bhavānadya hite sthitaḥ ,
kartāsmyetanmahīpāla nirvṛto bhava bhārata.
kartāsmyetanmahīpāla nirvṛto bhava bhārata.
3.
yat tu mām anuśāsti iha bhavān adya hite sthitaḥ
kartā asmi etat mahīpāla nirvṛtaḥ bhava bhārata
kartā asmi etat mahīpāla nirvṛtaḥ bhava bhārata
3.
mahīpāla bhārata tu adya iha hite sthitaḥ bhavān
yat mām anuśāsti etat kartā asmi nirvṛtaḥ bhava
yat mām anuśāsti etat kartā asmi nirvṛtaḥ bhava
3.
But whatever you instruct me here today, O King, who are intent on my welfare, I will certainly carry that out. Be content, O Bhārata (Bhīṣma).
वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्तः स राजर्षिर्धर्मराजेन धीमता ।
कौन्तेयं समनुज्ञातुमियेष भरतर्षभ ॥४॥
एवमुक्तः स राजर्षिर्धर्मराजेन धीमता ।
कौन्तेयं समनुज्ञातुमियेष भरतर्षभ ॥४॥
4. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamuktaḥ sa rājarṣirdharmarājena dhīmatā ,
kaunteyaṁ samanujñātumiyeṣa bharatarṣabha.
evamuktaḥ sa rājarṣirdharmarājena dhīmatā ,
kaunteyaṁ samanujñātumiyeṣa bharatarṣabha.
4.
vaiśampāyana uvāca evam uktaḥ saḥ rājarṣiḥ dharmarājena
dhīmatā kaunteyam samanujñātum iyeṣa bharatarṣabha
dhīmatā kaunteyam samanujñātum iyeṣa bharatarṣabha
4.
vaiśampāyana uvāca bharatarṣabha evam dhīmatā dharmarājena
uktaḥ saḥ rājarṣiḥ kaunteyam samanujñātum iyeṣa
uktaḥ saḥ rājarṣiḥ kaunteyam samanujñātum iyeṣa
4.
Vaiśampāyana said: 'O best among the Bhāratas, thus addressed by the wise king (dharma-rāja) Yudhiṣṭhira, that royal sage (Dhṛtarāṣṭra) desired to bid farewell to Yudhiṣṭhira.'
पुत्र विश्रम्यतां तावन्ममापि बलवाञ्श्रमः ।
इत्युक्त्वा प्राविशद्राजा गान्धार्या भवनं तदा ॥५॥
इत्युक्त्वा प्राविशद्राजा गान्धार्या भवनं तदा ॥५॥
5. putra viśramyatāṁ tāvanmamāpi balavāñśramaḥ ,
ityuktvā prāviśadrājā gāndhāryā bhavanaṁ tadā.
ityuktvā prāviśadrājā gāndhāryā bhavanaṁ tadā.
5.
putra viśramyatām tāvat mama api balavān śramaḥ
iti uktvā prāviśat rājā gāndhāryāḥ bhavanam tadā
iti uktvā prāviśat rājā gāndhāryāḥ bhavanam tadā
5.
putra tāvat viśramyatām mama api balavān śramaḥ
iti uktvā tadā rājā gāndhāryāḥ bhavanam prāviśat
iti uktvā tadā rājā gāndhāryāḥ bhavanam prāviśat
5.
'Son, rest for a while, as I too am greatly fatigued,' having said this, the king then entered Gāndhārī's abode.
तमासनगतं देवी गान्धारी धर्मचारिणी ।
उवाच काले कालज्ञा प्रजापतिसमं पतिम् ॥६॥
उवाच काले कालज्ञा प्रजापतिसमं पतिम् ॥६॥
6. tamāsanagataṁ devī gāndhārī dharmacāriṇī ,
uvāca kāle kālajñā prajāpatisamaṁ patim.
uvāca kāle kālajñā prajāpatisamaṁ patim.
6.
tam āsanagatam devī gāndhārī dharmacāriṇī
uvāca kāle kālajñā prajāpatisamam patim
uvāca kāle kālajñā prajāpatisamam patim
6.
devī gāndhārī dharmacāriṇī kālajñā kāle
āsanagatam prajāpatisamam tam patim uvāca
āsanagatam prajāpatisamam tam patim uvāca
6.
Then the revered Gāndhārī, who was devoted to natural law (dharma) and knew the proper time, spoke at the opportune moment to her husband, who was seated and resembled a creator (Prajāpati).
अनुज्ञातः स्वयं तेन व्यासेनापि महर्षिणा ।
युधिष्ठिरस्यानुमते कदारण्यं गमिष्यसि ॥७॥
युधिष्ठिरस्यानुमते कदारण्यं गमिष्यसि ॥७॥
7. anujñātaḥ svayaṁ tena vyāsenāpi maharṣiṇā ,
yudhiṣṭhirasyānumate kadāraṇyaṁ gamiṣyasi.
yudhiṣṭhirasyānumate kadāraṇyaṁ gamiṣyasi.
7.
anujñātaḥ svayam tena vyāsena api maharṣiṇā
yudhiṣṭhirasya anumate kadā araṇyam gamiṣyasi
yudhiṣṭhirasya anumate kadā araṇyam gamiṣyasi
7.
svayam tena maharṣiṇā vyāsena api yudhiṣṭhirasya
anumate anujñātaḥ araṇyam kadā gamiṣyasi
anumate anujñātaḥ araṇyam kadā gamiṣyasi
7.
Having been permitted (to go to the forest) by your own will, and also by that great sage Vyāsa, and with Yudhiṣṭhira's consent, when will you depart for the forest?
धृतराष्ट्र उवाच ।
गान्धार्यहमनुज्ञातः स्वयं पित्रा महात्मना ।
युधिष्ठिरस्यानुमते गन्तास्मि नचिराद्वनम् ॥८॥
गान्धार्यहमनुज्ञातः स्वयं पित्रा महात्मना ।
युधिष्ठिरस्यानुमते गन्तास्मि नचिराद्वनम् ॥८॥
8. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
gāndhāryahamanujñātaḥ svayaṁ pitrā mahātmanā ,
yudhiṣṭhirasyānumate gantāsmi nacirādvanam.
gāndhāryahamanujñātaḥ svayaṁ pitrā mahātmanā ,
yudhiṣṭhirasyānumate gantāsmi nacirādvanam.
8.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca gāndhāri aham anujñātaḥ svayam pitrā
mahātmanā yudhiṣṭhirasya anumate gantā asmi na cirāt vanam
mahātmanā yudhiṣṭhirasya anumate gantā asmi na cirāt vanam
8.
Dhṛtarāṣṭra said, "Gandhari, I have been given permission by the great-souled father himself, and with Yudhiṣṭhira's consent, I shall soon go to the forest."
अहं हि नाम सर्वेषां तेषां दुर्द्यूतदेविनाम् ।
पुत्राणां दातुमिच्छामि प्रेत्यभावानुगं वसु ।
सर्वप्रकृतिसांनिध्यं कारयित्वा स्ववेश्मनि ॥९॥
पुत्राणां दातुमिच्छामि प्रेत्यभावानुगं वसु ।
सर्वप्रकृतिसांनिध्यं कारयित्वा स्ववेश्मनि ॥९॥
9. ahaṁ hi nāma sarveṣāṁ teṣāṁ durdyūtadevinām ,
putrāṇāṁ dātumicchāmi pretyabhāvānugaṁ vasu ,
sarvaprakṛtisāṁnidhyaṁ kārayitvā svaveśmani.
putrāṇāṁ dātumicchāmi pretyabhāvānugaṁ vasu ,
sarvaprakṛtisāṁnidhyaṁ kārayitvā svaveśmani.
9.
aham hi nāma sarveṣām teṣām
durdyūtadevinām putrāṇām dātum icchāmi
pretyabhāvānugam vasu
sarvaprakṛtisāṃnidhyam kārayitvā svaveśmani
durdyūtadevinām putrāṇām dātum icchāmi
pretyabhāvānugam vasu
sarvaprakṛtisāṃnidhyam kārayitvā svaveśmani
9.
Indeed, I wish to give to all those sons of mine who played that terrible game of dice, wealth that will follow them after death, after having assembled all the citizens and attendants in my own house.
वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा धर्मराजाय प्रेषयामास पार्थिवः ।
स च तद्वचनात्सर्वं समानिन्ये महीपतिः ॥१०॥
इत्युक्त्वा धर्मराजाय प्रेषयामास पार्थिवः ।
स च तद्वचनात्सर्वं समानिन्ये महीपतिः ॥१०॥
10. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktvā dharmarājāya preṣayāmāsa pārthivaḥ ,
sa ca tadvacanātsarvaṁ samāninye mahīpatiḥ.
ityuktvā dharmarājāya preṣayāmāsa pārthivaḥ ,
sa ca tadvacanātsarvaṁ samāninye mahīpatiḥ.
10.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca iti uktvā dharmarājāya preṣayāmāsa
pārthivaḥ saḥ ca tat vacanāt sarvam samāninye mahīpatiḥ
pārthivaḥ saḥ ca tat vacanāt sarvam samāninye mahīpatiḥ
10.
Vaiśampāyana said: Having spoken thus to the king of righteousness (dharma-rāja), the sovereign (Dhṛtarāṣṭra) sent a message. And that king (Yudhiṣṭhira), by virtue of his (Dhṛtarāṣṭra's) words, assembled everything.
ततो निष्क्रम्य नृपतिस्तस्मादन्तःपुरात्तदा ।
सर्वं सुहृज्जनं चैव सर्वाश्च प्रकृतीस्तथा ।
समवेतांश्च तान्सर्वान्पौरजानपदानथ ॥११॥
सर्वं सुहृज्जनं चैव सर्वाश्च प्रकृतीस्तथा ।
समवेतांश्च तान्सर्वान्पौरजानपदानथ ॥११॥
11. tato niṣkramya nṛpatistasmādantaḥpurāttadā ,
sarvaṁ suhṛjjanaṁ caiva sarvāśca prakṛtīstathā ,
samavetāṁśca tānsarvānpaurajānapadānatha.
sarvaṁ suhṛjjanaṁ caiva sarvāśca prakṛtīstathā ,
samavetāṁśca tānsarvānpaurajānapadānatha.
11.
tataḥ niṣkramya nṛpatiḥ tasmāt
antaḥpurāt tadā sarvam suhṛj-janam ca
eva sarvāḥ ca prakṛtīḥ tathā samavetān
ca tān sarvān paurajānapadān atha
antaḥpurāt tadā sarvam suhṛj-janam ca
eva sarvāḥ ca prakṛtīḥ tathā samavetān
ca tān sarvān paurajānapadān atha
11.
Then, having exited from that inner palace at that time, the king (Yudhiṣṭhira) thereupon gathered all his friends, all the attendants (prakṛti) and, indeed, all those assembled city dwellers and country folk.
ब्राह्मणांश्च महीपालान्नानादेशसमागतान् ।
ततः प्राह महातेजा धृतराष्ट्रो महीपतिः ॥१२॥
ततः प्राह महातेजा धृतराष्ट्रो महीपतिः ॥१२॥
12. brāhmaṇāṁśca mahīpālānnānādeśasamāgatān ,
tataḥ prāha mahātejā dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ.
tataḥ prāha mahātejā dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ.
12.
brāhmaṇān ca mahīpālān nānādeśasamāgatān
tataḥ praha mahātejāḥ dhṛtarāṣṭraḥ mahīpatiḥ
tataḥ praha mahātejāḥ dhṛtarāṣṭraḥ mahīpatiḥ
12.
tataḥ mahātejāḥ mahīpatiḥ dhṛtarāṣṭraḥ
nānādeśasamāgatān brāhmaṇān ca mahīpālān praha
nānādeśasamāgatān brāhmaṇān ca mahīpālān praha
12.
Then, the greatly glorious King Dhṛtarāṣṭra spoke to the brahmins and rulers who had assembled from various countries.
शृण्वन्त्येकाग्रमनसो ब्राह्मणाः कुरुजाङ्गलाः ।
क्षत्रियाश्चैव वैश्याश्च शूद्राश्चैव समागताः ॥१३॥
क्षत्रियाश्चैव वैश्याश्च शूद्राश्चैव समागताः ॥१३॥
13. śṛṇvantyekāgramanaso brāhmaṇāḥ kurujāṅgalāḥ ,
kṣatriyāścaiva vaiśyāśca śūdrāścaiva samāgatāḥ.
kṣatriyāścaiva vaiśyāśca śūdrāścaiva samāgatāḥ.
13.
śṛṇvanti ekāgramanasaḥ brāhmaṇāḥ kurujāṅgalāḥ
kṣatriyāḥ ca eva vaiśyāḥ ca śūdrāḥ ca eva samāgatāḥ
kṣatriyāḥ ca eva vaiśyāḥ ca śūdrāḥ ca eva samāgatāḥ
13.
kurujāṅgalāḥ brāhmaṇāḥ kṣatriyāḥ ca eva vaiśyāḥ
ca śūdrāḥ ca eva samāgatāḥ ekāgramanasaḥ śṛṇvanti
ca śūdrāḥ ca eva samāgatāḥ ekāgramanasaḥ śṛṇvanti
13.
The brahmins from Kurujāṅgala, and indeed the kṣatriyas, vaiśyas, and śūdras who have assembled, listen with concentrated minds.
भवन्तः कुरवश्चैव बहुकालं सहोषिताः ।
परस्परस्य सुहृदः परस्परहिते रताः ॥१४॥
परस्परस्य सुहृदः परस्परहिते रताः ॥१४॥
14. bhavantaḥ kuravaścaiva bahukālaṁ sahoṣitāḥ ,
parasparasya suhṛdaḥ parasparahite ratāḥ.
parasparasya suhṛdaḥ parasparahite ratāḥ.
14.
bhavantaḥ kuravaḥ ca eva bahukālam sahoṣitāḥ
parasparasya suhṛdaḥ parasparahite ratāḥ
parasparasya suhṛdaḥ parasparahite ratāḥ
14.
bhavantaḥ ca eva kuravaḥ bahukālam sahoṣitāḥ
suhṛdaḥ parasparasya parasparahite ratāḥ
suhṛdaḥ parasparasya parasparahite ratāḥ
14.
You, and indeed the Kauravas, have lived together for a long time. You are friends to one another, devoted to each other's welfare.
यदिदानीमहं ब्रूयामस्मिन्काल उपस्थिते ।
तथा भवद्भिः कर्तव्यमविचार्य वचो मम ॥१५॥
तथा भवद्भिः कर्तव्यमविचार्य वचो मम ॥१५॥
15. yadidānīmahaṁ brūyāmasminkāla upasthite ,
tathā bhavadbhiḥ kartavyamavicārya vaco mama.
tathā bhavadbhiḥ kartavyamavicārya vaco mama.
15.
yat idānīm aham brūyām asmin kāle upasthite
tathā bhavadbhiḥ kartavyam avicārya vacaḥ mama
tathā bhavadbhiḥ kartavyam avicārya vacaḥ mama
15.
idānīm asmin kāle upasthite aham yat brūyām,
mama vacaḥ tathā avicārya bhavadbhiḥ kartavyam
mama vacaḥ tathā avicārya bhavadbhiḥ kartavyam
15.
Whatever I may speak now, at this opportune moment, that word of mine should be carried out by you without hesitation.
अरण्यगमने बुद्धिर्गान्धारीसहितस्य मे ।
व्यासस्यानुमते राज्ञस्तथा कुन्तीसुतस्य च ।
भवन्तोऽप्यनुजानन्तु मा वोऽन्या भूद्विचारणा ॥१६॥
व्यासस्यानुमते राज्ञस्तथा कुन्तीसुतस्य च ।
भवन्तोऽप्यनुजानन्तु मा वोऽन्या भूद्विचारणा ॥१६॥
16. araṇyagamane buddhirgāndhārīsahitasya me ,
vyāsasyānumate rājñastathā kuntīsutasya ca ,
bhavanto'pyanujānantu mā vo'nyā bhūdvicāraṇā.
vyāsasyānumate rājñastathā kuntīsutasya ca ,
bhavanto'pyanujānantu mā vo'nyā bhūdvicāraṇā.
16.
araṇyagamane buddhiḥ gāndhārīsahitasya
me vyāsasya anumate rājñaḥ
tathā kuntīsutasya ca bhavantaḥ api
anujānantu mā vaḥ anyā bhūt vicāraṇā
me vyāsasya anumate rājñaḥ
tathā kuntīsutasya ca bhavantaḥ api
anujānantu mā vaḥ anyā bhūt vicāraṇā
16.
me gāndhārīsahitasya araṇyagamane
buddhiḥ vyāsasya rājñaḥ tathā
kuntīsutasya ca anumate bhavantaḥ api
anujānantu vaḥ anyā vicāraṇā mā bhūt
buddhiḥ vyāsasya rājñaḥ tathā
kuntīsutasya ca anumate bhavantaḥ api
anujānantu vaḥ anyā vicāraṇā mā bhūt
16.
My intention, along with Gāndhārī, is to go to the forest. This is with the approval of Vyāsa, the king, and also Kuntī's son. May all of you (present here) also grant permission, and let there be no other consideration on your part.
अस्माकं भवतां चैव येयं प्रीतिर्हि शाश्वती ।
न चान्येष्वस्ति देशेषु राज्ञामिति मतिर्मम ॥१७॥
न चान्येष्वस्ति देशेषु राज्ञामिति मतिर्मम ॥१७॥
17. asmākaṁ bhavatāṁ caiva yeyaṁ prītirhi śāśvatī ,
na cānyeṣvasti deśeṣu rājñāmiti matirmama.
na cānyeṣvasti deśeṣu rājñāmiti matirmama.
17.
asmākaṃ bhavatāṃ ca eva yā iyaṃ prītiḥ hi śāśvatī
na ca anyeṣu asti deśeṣu rājñām iti matiḥ mama
na ca anyeṣu asti deśeṣu rājñām iti matiḥ mama
17.
yā iyaṃ asmākaṃ bhavatāṃ ca eva śāśvatī prītiḥ hi
asti anyeṣu deśeṣu rājñām ca na asti iti mama matiḥ
asti anyeṣu deśeṣu rājñām ca na asti iti mama matiḥ
17.
Indeed, this eternal affection exists between us and you. It is my opinion that such a bond does not exist among other kings in other lands.
श्रान्तोऽस्मि वयसानेन तथा पुत्रविनाकृतः ।
उपवासकृशश्चास्मि गान्धारीसहितोऽनघाः ॥१८॥
उपवासकृशश्चास्मि गान्धारीसहितोऽनघाः ॥१८॥
18. śrānto'smi vayasānena tathā putravinākṛtaḥ ,
upavāsakṛśaścāsmi gāndhārīsahito'naghāḥ.
upavāsakṛśaścāsmi gāndhārīsahito'naghāḥ.
18.
śrāntaḥ asmi vayasā anena tathā putravinākṛtaḥ
upavāsakṛśaḥ ca asmi gāndhārīsahitaḥ anaghāḥ
upavāsakṛśaḥ ca asmi gāndhārīsahitaḥ anaghāḥ
18.
anaghāḥ anena vayasā śrāntaḥ asmi tathā
putravinākṛtaḥ gāndhārīsahitaḥ ca upavāsakṛśaḥ asmi
putravinākṛtaḥ gāndhārīsahitaḥ ca upavāsakṛśaḥ asmi
18.
I am exhausted by this old age and bereft of sons. Moreover, I am emaciated by fasting, accompanied by Gāndhārī, O sinless ones!
युधिष्ठिरगते राज्ये प्राप्तश्चास्मि सुखं महत् ।
मन्ये दुर्योधनैश्वर्याद्विशिष्टमिति सत्तमाः ॥१९॥
मन्ये दुर्योधनैश्वर्याद्विशिष्टमिति सत्तमाः ॥१९॥
19. yudhiṣṭhiragate rājye prāptaścāsmi sukhaṁ mahat ,
manye duryodhanaiśvaryādviśiṣṭamiti sattamāḥ.
manye duryodhanaiśvaryādviśiṣṭamiti sattamāḥ.
19.
yudhiṣṭhiragate rājye prāptaḥ ca asmi sukhaṃ mahat
manye duryodhanaiśvaryāt viśiṣṭaṃ iti sattamāḥ
manye duryodhanaiśvaryāt viśiṣṭaṃ iti sattamāḥ
19.
sattamāḥ rājye yudhiṣṭhiragate mahat sukhaṃ prāptaḥ
ca asmi duryodhanaiśvaryāt viśiṣṭaṃ iti manye
ca asmi duryodhanaiśvaryāt viśiṣṭaṃ iti manye
19.
Now that the kingdom has passed to Yudhiṣṭhira, I have attained great happiness. I consider this happiness to be superior to the prosperity enjoyed by Duryodhana, O best among men!
मम त्वन्धस्य वृद्धस्य हतपुत्रस्य का गतिः ।
ऋते वनं महाभागास्तन्मानुज्ञातुमर्हथ ॥२०॥
ऋते वनं महाभागास्तन्मानुज्ञातुमर्हथ ॥२०॥
20. mama tvandhasya vṛddhasya hataputrasya kā gatiḥ ,
ṛte vanaṁ mahābhāgāstanmānujñātumarhatha.
ṛte vanaṁ mahābhāgāstanmānujñātumarhatha.
20.
mama tu andhasya vṛddhasya hataputrasya kā gatiḥ
ṛte vanam mahābhāgāḥ tat mā anujñātum arhatha
ṛte vanam mahābhāgāḥ tat mā anujñātum arhatha
20.
mahābhāgāḥ,
andhasya vṛddhasya hataputrasya mama tu ṛte vanam kā gatiḥ? tat mā anujñātum arhatha
andhasya vṛddhasya hataputrasya mama tu ṛte vanam kā gatiḥ? tat mā anujñātum arhatha
20.
Indeed, what future remains for me, who am blind, aged, and whose sons have been slain, other than the forest? Therefore, O noble ones, you ought to grant me permission.
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सर्वे ते कुरुजाङ्गलाः ।
बाष्पसंदिग्धया वाचा रुरुदुर्भरतर्षभ ॥२१॥
बाष्पसंदिग्धया वाचा रुरुदुर्भरतर्षभ ॥२१॥
21. tasya tadvacanaṁ śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ ,
bāṣpasaṁdigdhayā vācā rurudurbharatarṣabha.
bāṣpasaṁdigdhayā vācā rurudurbharatarṣabha.
21.
tasya tat vacanam śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ
bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ bharatarṣabha
bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ bharatarṣabha
21.
bharatarṣabha,
tasya tat vacanam śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ
tasya tat vacanam śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ
21.
O best of the Bhāratas, having heard his words, all those people of Kurujāṅgala wept with voices choked by tears.
तानविब्रुवतः किंचिद्दुःखशोकपरायणान् ।
पुनरेव महातेजा धृतराष्ट्रोऽब्रवीदिदम् ॥२२॥
पुनरेव महातेजा धृतराष्ट्रोऽब्रवीदिदम् ॥२२॥
22. tānavibruvataḥ kiṁcidduḥkhaśokaparāyaṇān ,
punareva mahātejā dhṛtarāṣṭro'bravīdidam.
punareva mahātejā dhṛtarāṣṭro'bravīdidam.
22.
tān avibruvataḥ kiñcit duḥkhaśokaparāyaṇān
punar eva mahātejāḥ dhṛtarāṣṭraḥ abravīt idam
punar eva mahātejāḥ dhṛtarāṣṭraḥ abravīt idam
22.
mahātejāḥ dhṛtarāṣṭraḥ duḥkhaśokaparāyaṇān
kiñcit avibruvataḥ tān punar eva idam abravīt
kiñcit avibruvataḥ tān punar eva idam abravīt
22.
To them, who said nothing, being completely overcome by grief and sorrow, the greatly energetic Dhṛtarāṣṭra again spoke these words.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13 (current chapter)
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47