महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-21
ब्राह्मण उवाच ।
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
निबोध दशहोतॄणां विधानमिह यादृशम् ॥१॥
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
निबोध दशहोतॄणां विधानमिह यादृशम् ॥१॥
1. brāhmaṇa uvāca ,
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
nibodha daśahotṝṇāṁ vidhānamiha yādṛśam.
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
nibodha daśahotṝṇāṁ vidhānamiha yādṛśam.
1.
brāhmaṇaḥ uvāca atra api udāharanti imam itihāsam
purātanam nibodha daśahotṝṇām vidhānam iha yādṛśam
purātanam nibodha daśahotṝṇām vidhānam iha yādṛśam
1.
brāhmaṇaḥ uvāca atra api imam purātanam itihāsam
udāharanti iha daśahotṝṇām yādṛśam vidhānam nibodha
udāharanti iha daśahotṝṇām yādṛśam vidhānam nibodha
1.
The Brahmin said: Here, they also relate this ancient traditional narrative (itihāsa). Understand the specific arrangement (vidhāna) of the ten Hotṛ priests as it is explained here.
सर्वमेवात्र विज्ञेयं चित्तं ज्ञानमवेक्षते ।
रेतः शरीरभृत्काये विज्ञाता तु शरीरभृत् ॥२॥
रेतः शरीरभृत्काये विज्ञाता तु शरीरभृत् ॥२॥
2. sarvamevātra vijñeyaṁ cittaṁ jñānamavekṣate ,
retaḥ śarīrabhṛtkāye vijñātā tu śarīrabhṛt.
retaḥ śarīrabhṛtkāye vijñātā tu śarīrabhṛt.
2.
sarvam eva atra vijñeyam cittam jñānam avekṣate
retaḥ śarīrabhṛtkāye vijñātā tu śarīrabhṛt
retaḥ śarīrabhṛtkāye vijñātā tu śarīrabhṛt
2.
atra sarvam eva vijñeyam.
cittaṃ jñānam avekṣate.
retaḥ śarīrabhṛtkāye (asti).
tu vijñātā śarīrabhṛt (asti).
cittaṃ jñānam avekṣate.
retaḥ śarīrabhṛtkāye (asti).
tu vijñātā śarīrabhṛt (asti).
2.
All this must be understood here: The mind (citta) perceives knowledge. Semen (retas) is present in the physical body of the living entity, but the knower (vijñātā) is indeed the true living entity.
शरीरभृद्गार्हपत्यस्तस्मादन्यः प्रणीयते ।
ततश्चाहवनीयस्तु तस्मिन्संक्षिप्यते हविः ॥३॥
ततश्चाहवनीयस्तु तस्मिन्संक्षिप्यते हविः ॥३॥
3. śarīrabhṛdgārhapatyastasmādanyaḥ praṇīyate ,
tataścāhavanīyastu tasminsaṁkṣipyate haviḥ.
tataścāhavanīyastu tasminsaṁkṣipyate haviḥ.
3.
śarīrabhṛt gārhapatyaḥ tasmāt anyaḥ praṇīyate
tataḥ ca āhavanīyaḥ tu tasmin saṃkṣipyate haviḥ
tataḥ ca āhavanīyaḥ tu tasmin saṃkṣipyate haviḥ
3.
śarīrabhṛt gārhapatyaḥ (asti).
tasmāt anyaḥ praṇīyate.
tataḥ ca tu āhavanīyaḥ (asti).
tasmin haviḥ saṃkṣipyate.
tasmāt anyaḥ praṇīyate.
tataḥ ca tu āhavanīyaḥ (asti).
tasmin haviḥ saṃkṣipyate.
3.
The living entity (śarīrabhṛt) is likened to the Gārhapatya (ritual) fire. From that, another (fire) is brought forth, and that, indeed, is the Āhavanīya (ritual) fire, in which the oblation (haviḥ) is offered.
ततो वाचस्पतिर्जज्ञे समानः पर्यवेक्षते ।
रूपं भवति वै व्यक्तं तदनुद्रवते मनः ॥४॥
रूपं भवति वै व्यक्तं तदनुद्रवते मनः ॥४॥
4. tato vācaspatirjajñe samānaḥ paryavekṣate ,
rūpaṁ bhavati vai vyaktaṁ tadanudravate manaḥ.
rūpaṁ bhavati vai vyaktaṁ tadanudravate manaḥ.
4.
tataḥ vācaspatiḥ jajñe samānaḥ paryavekṣate
rūpam bhavati vai vyaktam tat anudravate manaḥ
rūpam bhavati vai vyaktam tat anudravate manaḥ
4.
tataḥ vācaspatiḥ jajñe.
samānaḥ paryavekṣate.
rūpam vai vyaktam bhavati.
manaḥ tat anudravate.
samānaḥ paryavekṣate.
rūpam vai vyaktam bhavati.
manaḥ tat anudravate.
4.
From that (ritual), Vācaspati (Lord of Speech) was born. A universal (principle) observes. Form (rūpa) indeed becomes manifest, and the mind (manas) then follows after it.
ब्राह्मण्युवाच ।
कस्माद्वागभवत्पूर्वं कस्मात्पश्चान्मनोऽभवत् ।
मनसा चिन्तितं वाक्यं यदा समभिपद्यते ॥५॥
कस्माद्वागभवत्पूर्वं कस्मात्पश्चान्मनोऽभवत् ।
मनसा चिन्तितं वाक्यं यदा समभिपद्यते ॥५॥
5. brāhmaṇyuvāca ,
kasmādvāgabhavatpūrvaṁ kasmātpaścānmano'bhavat ,
manasā cintitaṁ vākyaṁ yadā samabhipadyate.
kasmādvāgabhavatpūrvaṁ kasmātpaścānmano'bhavat ,
manasā cintitaṁ vākyaṁ yadā samabhipadyate.
5.
brāhmaṇī uvāca kasmāt vāk abhavat pūrvam kasmāt paścāt
manaḥ abhavat manasā cintitam vākyam yadā samabhipadyate
manaḥ abhavat manasā cintitam vākyam yadā samabhipadyate
5.
brāhmaṇī uvāca: vāk kasmāt pūrvam abhavat? manaḥ ca kasmāt paścāt abhavat? yadā manasā cintitam vākyam samabhipadyate.
5.
The Brāhmaṇī asked: 'From what did speech (vāc) arise first, and from what did the mind (manas) arise later? (I ask this because I observe) when a statement conceived by the mind (manas) fully manifests.'
केन विज्ञानयोगेन मतिश्चित्तं समास्थिता ।
समुन्नीता नाध्यगच्छत्को वैनां प्रतिषेधति ॥६॥
समुन्नीता नाध्यगच्छत्को वैनां प्रतिषेधति ॥६॥
6. kena vijñānayogena matiścittaṁ samāsthitā ,
samunnītā nādhyagacchatko vaināṁ pratiṣedhati.
samunnītā nādhyagacchatko vaināṁ pratiṣedhati.
6.
kena vijñānayogena matiḥ cittam samāsthitā
samunnītā na adhyagacchat kaḥ vai enām pratiṣedhati
samunnītā na adhyagacchat kaḥ vai enām pratiṣedhati
6.
kena vijñānayogena matiḥ cittam samāsthitā
samunnītā na adhyagacchat kaḥ vai enām pratiṣedhati
samunnītā na adhyagacchat kaḥ vai enām pratiṣedhati
6.
By what application of spiritual discipline (vijñāna-yoga) does the intellect become established in the mind? Though elevated, it does not comprehend. Who, indeed, obstructs it?
ब्राह्मण उवाच ।
तामपानः पतिर्भूत्वा तस्मात्प्रेष्यत्यपानताम् ।
तां मतिं मनसः प्राहुर्मनस्तस्मादवेक्षते ॥७॥
तामपानः पतिर्भूत्वा तस्मात्प्रेष्यत्यपानताम् ।
तां मतिं मनसः प्राहुर्मनस्तस्मादवेक्षते ॥७॥
7. brāhmaṇa uvāca ,
tāmapānaḥ patirbhūtvā tasmātpreṣyatyapānatām ,
tāṁ matiṁ manasaḥ prāhurmanastasmādavekṣate.
tāmapānaḥ patirbhūtvā tasmātpreṣyatyapānatām ,
tāṁ matiṁ manasaḥ prāhurmanastasmādavekṣate.
7.
brāhmaṇaḥ uvāca tām apānaḥ patiḥ bhūtvā tasmāt preṣyati
apānatām tām matim manasaḥ prāhuḥ manaḥ tasmāt avekṣate
apānatām tām matim manasaḥ prāhuḥ manaḥ tasmāt avekṣate
7.
brāhmaṇaḥ uvāca apānaḥ patiḥ bhūtvā tām tasmāt apānatām
preṣyati tām matim manasaḥ prāhuḥ tasmāt manaḥ avekṣate
preṣyati tām matim manasaḥ prāhuḥ tasmāt manaḥ avekṣate
7.
The Brahmin said: Having become its master, the downward vital air (apāna) directs it (the intellect) towards the state of apāna. They declare that intellect (mati) to be of the mind (manas); therefore, the mind oversees it.
प्रश्नं तु वाङ्मनसोर्मां यस्मात्त्वमनुपृच्छसि ।
तस्मात्ते वर्तयिष्यामि तयोरेव समाह्वयम् ॥८॥
तस्मात्ते वर्तयिष्यामि तयोरेव समाह्वयम् ॥८॥
8. praśnaṁ tu vāṅmanasormāṁ yasmāttvamanupṛcchasi ,
tasmātte vartayiṣyāmi tayoreva samāhvayam.
tasmātte vartayiṣyāmi tayoreva samāhvayam.
8.
praśnam tu vāṅmanasoḥ mām yasmāt tvam anupṛcchasi
tasmāt te vartayiṣyāmi tayoḥ eva samāhvayam
tasmāt te vartayiṣyāmi tayoḥ eva samāhvayam
8.
tu yasmāt tvam mām vāṅmanasoḥ praśnam anupṛcchasi
tasmāt te tayoḥ eva samāhvayam vartayiṣyāmi
tasmāt te tayoḥ eva samāhvayam vartayiṣyāmi
8.
But since you ask me this question concerning speech and mind, I will therefore explain to you their mutual interaction.
उभे वाङ्मनसी गत्वा भूतात्मानमपृच्छताम् ।
आवयोः श्रेष्ठमाचक्ष्व छिन्धि नौ संशयं विभो ॥९॥
आवयोः श्रेष्ठमाचक्ष्व छिन्धि नौ संशयं विभो ॥९॥
9. ubhe vāṅmanasī gatvā bhūtātmānamapṛcchatām ,
āvayoḥ śreṣṭhamācakṣva chindhi nau saṁśayaṁ vibho.
āvayoḥ śreṣṭhamācakṣva chindhi nau saṁśayaṁ vibho.
9.
ubhe vāṅmanasī gatvā bhūtātmānam apṛcchatām āvayoḥ
śreṣṭham ācakṣva chindhi nau saṃśayam vibho
śreṣṭham ācakṣva chindhi nau saṃśayam vibho
9.
ubhe vāṅmanasī bhūtātmānam gatvā apṛcchatām āvayoḥ
śreṣṭham ācakṣva vibho nau saṃśayam chindhi
śreṣṭham ācakṣva vibho nau saṃśayam chindhi
9.
Both speech and mind approached the universal self (bhūtātman) and asked: 'Declare who is superior between us two, O Lord! Resolve our doubt.'
मन इत्येव भगवांस्तदा प्राह सरस्वतीम् ।
अहं वै कामधुक्तुभ्यमिति तं प्राह वागथ ॥१०॥
अहं वै कामधुक्तुभ्यमिति तं प्राह वागथ ॥१०॥
10. mana ityeva bhagavāṁstadā prāha sarasvatīm ,
ahaṁ vai kāmadhuktubhyamiti taṁ prāha vāgatha.
ahaṁ vai kāmadhuktubhyamiti taṁ prāha vāgatha.
10.
manaḥ iti eva bhagavān tadā prāha sarasvatīm
aham vai kāmadhuk tubhyam iti tam prāha vāk atha
aham vai kāmadhuk tubhyam iti tam prāha vāk atha
10.
bhagavān tadā sarasvatīm manaḥ iti eva prāha
atha vāk tam aham vai tubhyam kāmadhuk iti prāha
atha vāk tam aham vai tubhyam kāmadhuk iti prāha
10.
Thus, the venerable Lord then spoke to Sarasvati, saying, 'You are indeed the mind (manas).' Then, Speech (Vāc) said to him, 'I am indeed the fulfiller of desires for you.'
स्थावरं जङ्गमं चैव विद्ध्युभे मनसी मम ।
स्थावरं मत्सकाशे वै जङ्गमं विषये तव ॥११॥
स्थावरं मत्सकाशे वै जङ्गमं विषये तव ॥११॥
11. sthāvaraṁ jaṅgamaṁ caiva viddhyubhe manasī mama ,
sthāvaraṁ matsakāśe vai jaṅgamaṁ viṣaye tava.
sthāvaraṁ matsakāśe vai jaṅgamaṁ viṣaye tava.
11.
sthāvaram jaṅgamam ca eva viddhi ubhe manasī mama
sthāvaram mat-sakāśe vai jaṅgamam viṣaye tava
sthāvaram mat-sakāśe vai jaṅgamam viṣaye tava
11.
mama manasī ubhe sthāvaram ca jaṅgamam eva viddhi
sthāvaram vai mat-sakāśe jaṅgamam tava viṣaye
sthāvaram vai mat-sakāśe jaṅgamam tava viṣaye
11.
Know both the immovable and the movable aspects of my mind (manas). The immovable aspect is indeed with me, while the movable is within your domain.
यस्तु ते विषयं गच्छेन्मन्त्रो वर्णः स्वरोऽपि वा ।
तन्मनो जङ्गमं नाम तस्मादसि गरीयसी ॥१२॥
तन्मनो जङ्गमं नाम तस्मादसि गरीयसी ॥१२॥
12. yastu te viṣayaṁ gacchenmantro varṇaḥ svaro'pi vā ,
tanmano jaṅgamaṁ nāma tasmādasi garīyasī.
tanmano jaṅgamaṁ nāma tasmādasi garīyasī.
12.
yaḥ tu te viṣayam gacchet mantraḥ varṇaḥ svaraḥ
api vā tat manaḥ jaṅgamam nāma tasmāt asi garīyasī
api vā tat manaḥ jaṅgamam nāma tasmāt asi garīyasī
12.
te viṣayam yaḥ tu mantraḥ varṇaḥ vā api svaraḥ
gacchet tat manaḥ nāma jaṅgamam tasmāt asi garīyasī
gacchet tat manaḥ nāma jaṅgamam tasmāt asi garīyasī
12.
Whatever mantra (mantra), syllable, or even tone enters your domain, that is indeed called the movable mind (manas). Therefore, you are superior.
यस्मादसि च मा वोचः स्वयमभ्येत्य शोभने ।
तस्मादुच्छ्वासमासाद्य न वक्ष्यसि सरस्वति ॥१३॥
तस्मादुच्छ्वासमासाद्य न वक्ष्यसि सरस्वति ॥१३॥
13. yasmādasi ca mā vocaḥ svayamabhyetya śobhane ,
tasmāducchvāsamāsādya na vakṣyasi sarasvati.
tasmāducchvāsamāsādya na vakṣyasi sarasvati.
13.
yasmāt asi ca mā vocaḥ svayam abhyetya śobhane
tasmāt ucchvāsam āsādya na vakṣyasi sarasvati
tasmāt ucchvāsam āsādya na vakṣyasi sarasvati
13.
śobhane yasmāt asi ca svayam abhyetya mā vocaḥ
tasmāt sarasvati ucchvāsam āsādya na vakṣyasi
tasmāt sarasvati ucchvāsam āsādya na vakṣyasi
13.
And since you, O beautiful one, having come [to me], do not speak on your own, therefore, O Sarasvati, you will not speak after taking a breath (or after a pause).
प्राणापानान्तरे देवी वाग्वै नित्यं स्म तिष्ठति ।
प्रेर्यमाणा महाभागे विना प्राणमपानती ।
प्रजापतिमुपाधावत्प्रसीद भगवन्निति ॥१४॥
प्रेर्यमाणा महाभागे विना प्राणमपानती ।
प्रजापतिमुपाधावत्प्रसीद भगवन्निति ॥१४॥
14. prāṇāpānāntare devī vāgvai nityaṁ sma tiṣṭhati ,
preryamāṇā mahābhāge vinā prāṇamapānatī ,
prajāpatimupādhāvatprasīda bhagavanniti.
preryamāṇā mahābhāge vinā prāṇamapānatī ,
prajāpatimupādhāvatprasīda bhagavanniti.
14.
prāṇāpānāntare devī vāk vai nityam
sma tiṣṭhati | preryamāṇā mahābhāge
vinā prāṇam apānatī | prajāpatim
upādhāvat prasīda bhagavan iti
sma tiṣṭhati | preryamāṇā mahābhāge
vinā prāṇam apānatī | prajāpatim
upādhāvat prasīda bhagavan iti
14.
mahābhāge devī vāk vai prāṇāpānāntare nityam sma tiṣṭhati preryamāṇā vinā prāṇam apānatī (sā) prajāpatim upādhāvat,
"bhagavan prasīda" iti
"bhagavan prasīda" iti
14.
O most fortunate one, the divine speech (vāc) always resides between the life-breath (prāṇa) and downward breath (apāna). Being impelled, yet exhaling without proper inhalation (prāṇa), she approached Prajapati, saying, "Be gracious, O Lord!"
ततः प्राणः प्रादुरभूद्वाचमाप्याययन्पुनः ।
तस्मादुच्छ्वासमासाद्य न वाग्वदति कर्हिचित् ॥१५॥
तस्मादुच्छ्वासमासाद्य न वाग्वदति कर्हिचित् ॥१५॥
15. tataḥ prāṇaḥ prādurabhūdvācamāpyāyayanpunaḥ ,
tasmāducchvāsamāsādya na vāgvadati karhicit.
tasmāducchvāsamāsādya na vāgvadati karhicit.
15.
tataḥ prāṇaḥ prāduḥ abhūt vācam āpyāyayan punaḥ
| tasmāt ucchvāsam āsādya na vāk vadati karhicit
| tasmāt ucchvāsam āsādya na vāk vadati karhicit
15.
tataḥ prāṇaḥ vācam punaḥ āpyāyayan prāduḥ abhūt
tasmāt ucchvāsam āsādya vāk karhicit na vadati
tasmāt ucchvāsam āsādya vāk karhicit na vadati
15.
Then the life-breath (prāṇa) appeared, nourishing speech (vāc) again. Therefore, it is precisely when mere exhalation (ucchvāsa) is attained that speech (vāc) never speaks (on its own).
घोषिणी जातनिर्घोषा नित्यमेव प्रवर्तते ।
तयोरपि च घोषिण्योर्निर्घोषैव गरीयसी ॥१६॥
तयोरपि च घोषिण्योर्निर्घोषैव गरीयसी ॥१६॥
16. ghoṣiṇī jātanirghoṣā nityameva pravartate ,
tayorapi ca ghoṣiṇyornirghoṣaiva garīyasī.
tayorapi ca ghoṣiṇyornirghoṣaiva garīyasī.
16.
ghoṣiṇī jātanirghoṣā nityam eva pravartate |
tayoḥ api ca ghoṣiṇyoḥ nirghoṣā eva garīyasī
tayoḥ api ca ghoṣiṇyoḥ nirghoṣā eva garīyasī
16.
ghoṣiṇī jātanirghoṣā nityam eva pravartate
ca tayoḥ ghoṣiṇyoḥ api nirghoṣā eva garīyasī
ca tayoḥ ghoṣiṇyoḥ api nirghoṣā eva garīyasī
16.
Speech (Vāc), in its form with sound and having become soundless, always functions. And even among these two aspects, the soundless one is indeed more significant.
गौरिव प्रस्रवत्येषा रसमुत्तमशालिनी ।
सततं स्यन्दते ह्येषा शाश्वतं ब्रह्मवादिनी ॥१७॥
सततं स्यन्दते ह्येषा शाश्वतं ब्रह्मवादिनी ॥१७॥
17. gauriva prasravatyeṣā rasamuttamaśālinī ,
satataṁ syandate hyeṣā śāśvataṁ brahmavādinī.
satataṁ syandate hyeṣā śāśvataṁ brahmavādinī.
17.
gauḥ iva prasravati eṣā rasam uttamaśālinī |
satatam syandate hi eṣā śāśvatam brahmavādinī
satatam syandate hi eṣā śāśvatam brahmavādinī
17.
eṣā uttamaśālinī gauḥ iva rasam prasravati hi
eṣā śāśvatam brahmavādinī satatam syandate
eṣā śāśvatam brahmavādinī satatam syandate
17.
This (speech), endowed with supreme excellence, flows forth essence like a cow. Indeed, she constantly streams, articulating the eternal (brahman).
दिव्यादिव्यप्रभावेन भारती गौः शुचिस्मिते ।
एतयोरन्तरं पश्य सूक्ष्मयोः स्यन्दमानयोः ॥१८॥
एतयोरन्तरं पश्य सूक्ष्मयोः स्यन्दमानयोः ॥१८॥
18. divyādivyaprabhāvena bhāratī gauḥ śucismite ,
etayorantaraṁ paśya sūkṣmayoḥ syandamānayoḥ.
etayorantaraṁ paśya sūkṣmayoḥ syandamānayoḥ.
18.
divyādivyaprabhāvena bhāratī gauḥ śucismite
etayoḥ antaram paśya sūkṣmayoḥ syandamānayoḥ
etayoḥ antaram paśya sūkṣmayoḥ syandamānayoḥ
18.
śucismite divyādivyaprabhāvena sūkṣmayoḥ
syandamānayoḥ etayoḥ bhāratī gauḥ antaram paśya
syandamānayoḥ etayoḥ bhāratī gauḥ antaram paśya
18.
O pure-smiling one! Observe the subtle distinction between these two, Bhāratī (Speech) and Gauḥ (Sound), as they manifest, endowed with both divine and non-divine power.
अनुत्पन्नेषु वाक्येषु चोद्यमाना सिसृक्षया ।
किं नु पूर्वं ततो देवी व्याजहार सरस्वती ॥१९॥
किं नु पूर्वं ततो देवी व्याजहार सरस्वती ॥१९॥
19. anutpanneṣu vākyeṣu codyamānā sisṛkṣayā ,
kiṁ nu pūrvaṁ tato devī vyājahāra sarasvatī.
kiṁ nu pūrvaṁ tato devī vyājahāra sarasvatī.
19.
anutpanneṣu vākyeṣu codyamānā sisṛkṣayā kim
nu pūrvam tataḥ devī vyājahāra sarasvatī
nu pūrvam tataḥ devī vyājahāra sarasvatī
19.
tataḥ sisṛkṣayā anutpanneṣu vākyeṣu codyamānā
devī sarasvatī kim nu pūrvam vyājahāra
devī sarasvatī kim nu pūrvam vyājahāra
19.
Then, impelled by the desire to create even in regard to words yet unproduced, the goddess (devī) Sarasvatī declared: 'What indeed was prior?'
प्राणेन या संभवते शरीरे प्राणादपानं प्रतिपद्यते च ।
उदानभूता च विसृज्य देहं व्यानेन सर्वं दिवमावृणोति ॥२०॥
उदानभूता च विसृज्य देहं व्यानेन सर्वं दिवमावृणोति ॥२०॥
20. prāṇena yā saṁbhavate śarīre; prāṇādapānaṁ pratipadyate ca ,
udānabhūtā ca visṛjya dehaṁ; vyānena sarvaṁ divamāvṛṇoti.
udānabhūtā ca visṛjya dehaṁ; vyānena sarvaṁ divamāvṛṇoti.
20.
prāṇena yā saṁbhavate śarīre prāṇāt apānam pratipadyate ca
udānabhūtā ca visṛjya deham vyānena sarvam divam āvṛṇoti
udānabhūtā ca visṛjya deham vyānena sarvam divam āvṛṇoti
20.
yā prāṇena śarīre saṁbhavate ca prāṇāt apānam pratipadyate
ca udānabhūtā deham visṛjya vyānena sarvam divam āvṛṇoti
ca udānabhūtā deham visṛjya vyānena sarvam divam āvṛṇoti
20.
That (speech) which originates in the body through the life-breath (prāṇa), and from (prāṇa) reaches the downward breath (apāna). And having become the upward breath (udāna), relinquishing the body, it pervades the entire heavens through the circulating breath (vyāna).
ततः समाने प्रतितिष्ठतीह इत्येव पूर्वं प्रजजल्प चापि ।
तस्मान्मनः स्थावरत्वाद्विशिष्टं तथा देवी जङ्गमत्वाद्विशिष्टा ॥२१॥
तस्मान्मनः स्थावरत्वाद्विशिष्टं तथा देवी जङ्गमत्वाद्विशिष्टा ॥२१॥
21. tataḥ samāne pratitiṣṭhatīha; ityeva pūrvaṁ prajajalpa cāpi ,
tasmānmanaḥ sthāvaratvādviśiṣṭaṁ; tathā devī jaṅgamatvādviśiṣṭā.
tasmānmanaḥ sthāvaratvādviśiṣṭaṁ; tathā devī jaṅgamatvādviśiṣṭā.
21.
tataḥ samāne pratitiṣṭhati iha
iti eva pūrvam prajajalpa ca api
tasmāt manaḥ sthāvaratvāt viśiṣṭam
tathā devī jaṅgamatvāt viśiṣṭā
iti eva pūrvam prajajalpa ca api
tasmāt manaḥ sthāvaratvāt viśiṣṭam
tathā devī jaṅgamatvāt viśiṣṭā
21.
tataḥ iha samāne pratitiṣṭhati
iti eva pūrvam ca api prajajalpa
tasmāt manaḥ sthāvaratvāt viśiṣṭam
tathā devī jaṅgamatvāt viśiṣṭā
iti eva pūrvam ca api prajajalpa
tasmāt manaḥ sthāvaratvāt viśiṣṭam
tathā devī jaṅgamatvāt viśiṣṭā
21.
Then it (speech) abides here in the equalizing breath (samāna). Thus indeed she spoke earlier. Therefore, the mind (manas) is distinguished by its stillness, and similarly, the goddess (devī) is distinguished by her mobility.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21 (current chapter)
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47