महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-222
युधिष्ठिर उवाच ।
किंशीलः किंसमाचारः किंविद्यः किंपरायणः ।
प्राप्नोति ब्रह्मणः स्थानं यत्परं प्रकृतेर्ध्रुवम् ॥१॥
किंशीलः किंसमाचारः किंविद्यः किंपरायणः ।
प्राप्नोति ब्रह्मणः स्थानं यत्परं प्रकृतेर्ध्रुवम् ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kiṁśīlaḥ kiṁsamācāraḥ kiṁvidyaḥ kiṁparāyaṇaḥ ,
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānaṁ yatparaṁ prakṛterdhruvam.
kiṁśīlaḥ kiṁsamācāraḥ kiṁvidyaḥ kiṁparāyaṇaḥ ,
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānaṁ yatparaṁ prakṛterdhruvam.
1.
yudhiṣṭhira uvāca kiṃśīlaḥ kiṃsamācāraḥ kiṃvidyaḥ kiṃparāyaṇaḥ
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānam yat param prakṛteḥ dhruvam
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānam yat param prakṛteḥ dhruvam
1.
yudhiṣṭhira uvāca kiṃśīlaḥ kiṃsamācāraḥ kiṃvidyaḥ kiṃparāyaṇaḥ
brahmaṇaḥ yat param prakṛteḥ dhruvam sthānam prāpnoti
brahmaṇaḥ yat param prakṛteḥ dhruvam sthānam prāpnoti
1.
Yudhiṣṭhira asked: "One who attains the state of Brahman, which is supreme, eternal, and beyond primordial matter (prakṛti) – what is their character (śīla), what is their conduct, what is their knowledge, and what is their ultimate devotion (parāyaṇa)?"
भीष्म उवाच ।
मोक्षधर्मेषु नियतो लघ्वाहारो जितेन्द्रियः ।
प्राप्नोति ब्रह्मणः स्थानं यत्परं प्रकृतेर्ध्रुवम् ॥२॥
मोक्षधर्मेषु नियतो लघ्वाहारो जितेन्द्रियः ।
प्राप्नोति ब्रह्मणः स्थानं यत्परं प्रकृतेर्ध्रुवम् ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
mokṣadharmeṣu niyato laghvāhāro jitendriyaḥ ,
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānaṁ yatparaṁ prakṛterdhruvam.
mokṣadharmeṣu niyato laghvāhāro jitendriyaḥ ,
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānaṁ yatparaṁ prakṛterdhruvam.
2.
bhīṣma uvāca mokṣadharmeṣu niyataḥ laghvāhāraḥ jitendriyaḥ
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānam yat param prakṛteḥ dhruvam
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānam yat param prakṛteḥ dhruvam
2.
bhīṣma uvāca niyataḥ laghvāhāraḥ jitendriyaḥ mokṣadharmeṣu
brahmaṇaḥ yat param prakṛteḥ dhruvam sthānam prāpnoti
brahmaṇaḥ yat param prakṛteḥ dhruvam sthānam prāpnoti
2.
Bhīṣma replied: "One who is steadfast in the path of liberation (mokṣa-dharma), eats a light diet, and has controlled their senses attains the state of Brahman, which is supreme, eternal, and beyond primordial matter (prakṛti)."
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
जैगीषव्यस्य संवादमसितस्य च भारत ॥३॥
जैगीषव्यस्य संवादमसितस्य च भारत ॥३॥
3. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
jaigīṣavyasya saṁvādamasitasya ca bhārata.
jaigīṣavyasya saṁvādamasitasya ca bhārata.
3.
atra api udāharanti imam itihāsam purātanam
jaigīṣavyasya saṃvādam asitasya ca bhārata
jaigīṣavyasya saṃvādam asitasya ca bhārata
3.
bhārata atra api imam purātanam jaigīṣavyasya
asitasya ca saṃvādam itihāsam udāharanti
asitasya ca saṃvādam itihāsam udāharanti
3.
O Bhārata, concerning this matter, they also relate this ancient historical account, the dialogue between Jaigīṣavya and Asita.
जैगीषव्यं महाप्राज्ञं धर्माणामागतागमम् ।
अक्रुध्यन्तमहृष्यन्तमसितो देवलोऽब्रवीत् ॥४॥
अक्रुध्यन्तमहृष्यन्तमसितो देवलोऽब्रवीत् ॥४॥
4. jaigīṣavyaṁ mahāprājñaṁ dharmāṇāmāgatāgamam ,
akrudhyantamahṛṣyantamasito devalo'bravīt.
akrudhyantamahṛṣyantamasito devalo'bravīt.
4.
jaigīṣavyam mahāprājñam dharmāṇām āgatāgamam
akrudhyantam ahṛṣyantam asitaḥ devalaḥ abravīt
akrudhyantam ahṛṣyantam asitaḥ devalaḥ abravīt
4.
asitaḥ devalaḥ mahāprājñam dharmāṇām āgatāgamam
akrudhyantam ahṛṣyantam jaigīṣavyam abravīt
akrudhyantam ahṛṣyantam jaigīṣavyam abravīt
4.
Asita Devala spoke to Jaigīṣavya, who was exceptionally wise, who had mastered the traditional knowledge (āgama) of the natural laws (dharma), and who was neither angered nor overly joyful.
न प्रीयसे वन्द्यमानो निन्द्यमानो न कुप्यसि ।
का ते प्रज्ञा कुतश्चैषा किं चैतस्याः परायणम् ॥५॥
का ते प्रज्ञा कुतश्चैषा किं चैतस्याः परायणम् ॥५॥
5. na prīyase vandyamāno nindyamāno na kupyasi ,
kā te prajñā kutaścaiṣā kiṁ caitasyāḥ parāyaṇam.
kā te prajñā kutaścaiṣā kiṁ caitasyāḥ parāyaṇam.
5.
na prīyase vandyamānaḥ nindyamānaḥ na kupyasi kā
te prajñā kutaḥ ca eṣā kim ca etasyāḥ parāyaṇam
te prajñā kutaḥ ca eṣā kim ca etasyāḥ parāyaṇam
5.
te prajñā kā eṣā ca kutaḥ etasyāḥ ca kim parāyaṇam
vandyamānaḥ na prīyase nindyamānaḥ na kupyasi
vandyamānaḥ na prīyase nindyamānaḥ na kupyasi
5.
You are not pleased when praised, nor do you become angry when criticized. What is the nature of your wisdom (prajñā)? From where does it arise, and what is its ultimate foundation?
इति तेनानुयुक्तः स तमुवाच महातपाः ।
महद्वाक्यमसंदिग्धं पुष्कलार्थपदं शुचि ॥६॥
महद्वाक्यमसंदिग्धं पुष्कलार्थपदं शुचि ॥६॥
6. iti tenānuyuktaḥ sa tamuvāca mahātapāḥ ,
mahadvākyamasaṁdigdhaṁ puṣkalārthapadaṁ śuci.
mahadvākyamasaṁdigdhaṁ puṣkalārthapadaṁ śuci.
6.
iti tena anuyuktaḥ saḥ tam uvāca mahātapāḥ
mahat vākyam asaṃdigdham puṣkalārthapadam śuci
mahat vākyam asaṃdigdham puṣkalārthapadam śuci
6.
tena iti anuyuktaḥ saḥ mahātapāḥ tam mahat
asaṃdigdham puṣkalārthapadam śuci vākyam uvāca
asaṃdigdham puṣkalārthapadam śuci vākyam uvāca
6.
Thus questioned by him, that great ascetic (mahātapāḥ) replied to him with a statement that was great, unambiguous, rich in meaning, and pure.
या गतिर्या परा निष्ठा या शान्तिः पुण्यकर्मणाम् ।
तां तेऽहं संप्रवक्ष्यामि यन्मां पृच्छसि वै द्विज ॥७॥
तां तेऽहं संप्रवक्ष्यामि यन्मां पृच्छसि वै द्विज ॥७॥
7. yā gatiryā parā niṣṭhā yā śāntiḥ puṇyakarmaṇām ,
tāṁ te'haṁ saṁpravakṣyāmi yanmāṁ pṛcchasi vai dvija.
tāṁ te'haṁ saṁpravakṣyāmi yanmāṁ pṛcchasi vai dvija.
7.
yā gatiḥ yā parā niṣṭhā yā śāntiḥ puṇyakarmaṇām tām
te aham saṃpravakṣyāmi yat mām pṛcchasi vai dvija
te aham saṃpravakṣyāmi yat mām pṛcchasi vai dvija
7.
dvija vai yat mām pṛcchasi puṇyakarmaṇām yā gatiḥ
yā parā niṣṭhā yā śāntiḥ tām aham te saṃpravakṣyāmi
yā parā niṣṭhā yā śāntiḥ tām aham te saṃpravakṣyāmi
7.
I will fully explain to you, O twice-born (dvija), that destination, that supreme ultimate state, and that peace which belongs to those whose actions (karma) are meritorious, about which you ask me.
निन्दत्सु च समो नित्यं प्रशंसत्सु च देवल ।
निह्नुवन्ति च ये तेषां समयं सुकृतं च ये ॥८॥
निह्नुवन्ति च ये तेषां समयं सुकृतं च ये ॥८॥
8. nindatsu ca samo nityaṁ praśaṁsatsu ca devala ,
nihnuvanti ca ye teṣāṁ samayaṁ sukṛtaṁ ca ye.
nihnuvanti ca ye teṣāṁ samayaṁ sukṛtaṁ ca ye.
8.
nindatsu ca samaḥ nityam praśaṃsatsu ca devala
nihnuvanti ca ye teṣām samayam sukṛtam ca ye
nihnuvanti ca ye teṣām samayam sukṛtam ca ye
8.
devala nityam nindatsu ca praśaṃsatsu ca ye
teṣām samayam sukṛtam ca ye nihnuvanti samaḥ
teṣām samayam sukṛtam ca ye nihnuvanti samaḥ
8.
O Devala, you are always impartial (sama) among those who criticize and among those who praise. And (you are impartial among) those who deny their sacred vow or their meritorious actions (sukṛtam).
उक्ताश्च न विवक्षन्ति वक्तारमहिते रतम् ।
प्रतिहन्तुं न चेच्छन्ति हन्तारं वै मनीषिणः ॥९॥
प्रतिहन्तुं न चेच्छन्ति हन्तारं वै मनीषिणः ॥९॥
9. uktāśca na vivakṣanti vaktāramahite ratam ,
pratihantuṁ na cecchanti hantāraṁ vai manīṣiṇaḥ.
pratihantuṁ na cecchanti hantāraṁ vai manīṣiṇaḥ.
9.
uktāḥ ca na vivakṣanti vaktāram ahite ratam
pratihantum na ca icchanti hantāram vai manīṣiṇaḥ
pratihantum na ca icchanti hantāram vai manīṣiṇaḥ
9.
manīṣiṇaḥ uktāḥ ca ahite ratam vaktāram na
vivakṣanti ca hantāram na pratihantum icchanti vai
vivakṣanti ca hantāram na pratihantum icchanti vai
9.
Wise individuals (manīṣiṇaḥ), when addressed, do not wish to respond to a speaker who delights in causing harm. And indeed, they do not desire to strike back at an aggressor.
नाप्राप्तमनुशोचन्ति प्राप्तकालानि कुर्वते ।
न चातीतानि शोचन्ति न चैनान्प्रतिजानते ॥१०॥
न चातीतानि शोचन्ति न चैनान्प्रतिजानते ॥१०॥
10. nāprāptamanuśocanti prāptakālāni kurvate ,
na cātītāni śocanti na cainānpratijānate.
na cātītāni śocanti na cainānpratijānate.
10.
na aprāptam anuśocanti prāptakālāni kurvate
na ca atītāni śocanti na ca enān pratijānate
na ca atītāni śocanti na ca enān pratijānate
10.
aprāptam na anuśocanti prāptakālāni kurvate
ca atītāni na śocanti ca enān na pratijānate
ca atītāni na śocanti ca enān na pratijānate
10.
They do not grieve over what has not been attained, but rather perform actions appropriate for the present time. They do not lament things that are past, nor do they claim them (as their own concern) or dwell on them.
संप्राप्तानां च पूज्यानां कामादर्थेषु देवल ।
यथोपपत्तिं कुर्वन्ति शक्तिमन्तः कृतव्रताः ॥११॥
यथोपपत्तिं कुर्वन्ति शक्तिमन्तः कृतव्रताः ॥११॥
11. saṁprāptānāṁ ca pūjyānāṁ kāmādartheṣu devala ,
yathopapattiṁ kurvanti śaktimantaḥ kṛtavratāḥ.
yathopapattiṁ kurvanti śaktimantaḥ kṛtavratāḥ.
11.
samprāptānām ca pūjyānām kāmāt artheṣu devala
yathopapattim kurvanti śaktimantaḥ kṛtavratāḥ
yathopapattim kurvanti śaktimantaḥ kṛtavratāḥ
11.
devala śaktimantaḥ kṛtavratāḥ ca samprāptānām
pūjyānām kāmāt artheṣu yathopapattim kurvanti
pūjyānām kāmāt artheṣu yathopapattim kurvanti
11.
O Devala, the capable and those committed to their vows (kṛtavratāḥ) attend to the needs (artheṣu) and desires (kāmāt) of venerable persons (pūjyānām) who have arrived, performing their duties as appropriately (yathopapattim) as their capacity (śakti) allows.
पक्वविद्या महाप्राज्ञा जितक्रोधा जितेन्द्रियाः ।
मनसा कर्मणा वाचा नापराध्यन्ति कस्यचित् ॥१२॥
मनसा कर्मणा वाचा नापराध्यन्ति कस्यचित् ॥१२॥
12. pakvavidyā mahāprājñā jitakrodhā jitendriyāḥ ,
manasā karmaṇā vācā nāparādhyanti kasyacit.
manasā karmaṇā vācā nāparādhyanti kasyacit.
12.
pakvavidyāḥ mahāprājñāḥ jitakrodhāḥ jitendriyāḥ
manasā karmaṇā vācā na aparādhyanti kasyacit
manasā karmaṇā vācā na aparādhyanti kasyacit
12.
pakvavidyāḥ mahāprājñāḥ jitakrodhāḥ jitendriyāḥ
manasā karmaṇā vācā kasyacit na aparādhyanti
manasā karmaṇā vācā kasyacit na aparādhyanti
12.
Those whose knowledge is perfected (pakvavidyāḥ), who are greatly wise (mahāprājñāḥ), who have conquered anger (jitakrodhāḥ), and who have mastered their senses (jitendriyāḥ) do not offend anyone by mind, by action (karma), or by speech.
अनीर्षवो न चान्योन्यं विहिंसन्ति कदाचन ।
न च जातूपतप्यन्ते धीराः परसमृद्धिभिः ॥१३॥
न च जातूपतप्यन्ते धीराः परसमृद्धिभिः ॥१३॥
13. anīrṣavo na cānyonyaṁ vihiṁsanti kadācana ,
na ca jātūpatapyante dhīrāḥ parasamṛddhibhiḥ.
na ca jātūpatapyante dhīrāḥ parasamṛddhibhiḥ.
13.
anīrṣavaḥ na ca anyonyam vihiṃsanti kadācana |
na ca jātu upatapyante dhīrāḥ parasamṛddhibhiḥ
na ca jātu upatapyante dhīrāḥ parasamṛddhibhiḥ
13.
dhīrāḥ anīrṣavaḥ na ca anyonyam kadācana
vihiṃsanti na ca parasamṛddhibhiḥ jātu upatapyante
vihiṃsanti na ca parasamṛddhibhiḥ jātu upatapyante
13.
The steadfast (dhīra) are not envious, and they never harm each other. Nor are they ever troubled by the prosperity of others.
निन्दाप्रशंसे चात्यर्थं न वदन्ति परस्य ये ।
न च निन्दाप्रशंसाभ्यां विक्रियन्ते कदाचन ॥१४॥
न च निन्दाप्रशंसाभ्यां विक्रियन्ते कदाचन ॥१४॥
14. nindāpraśaṁse cātyarthaṁ na vadanti parasya ye ,
na ca nindāpraśaṁsābhyāṁ vikriyante kadācana.
na ca nindāpraśaṁsābhyāṁ vikriyante kadācana.
14.
nindāpraśaṃse ca atyartham na vadanti parasya ye
| na ca nindāpraśaṃsābhyām vikriyante kadācana
| na ca nindāpraśaṃsābhyām vikriyante kadācana
14.
ye parasya nindāpraśaṃse ca atyartham na vadanti
na ca nindāpraśaṃsābhyām kadācana vikriyante
na ca nindāpraśaṃsābhyām kadācana vikriyante
14.
Those who do not excessively speak of others' praise or blame, and who are never affected by either praise or blame.
सर्वतश्च प्रशान्ता ये सर्वभूतहिते रताः ।
न क्रुध्यन्ति न हृष्यन्ति नापराध्यन्ति कस्यचित् ।
विमुच्य हृदयग्रन्थींश्चङ्क्रम्यन्ते यथासुखम् ॥१५॥
न क्रुध्यन्ति न हृष्यन्ति नापराध्यन्ति कस्यचित् ।
विमुच्य हृदयग्रन्थींश्चङ्क्रम्यन्ते यथासुखम् ॥१५॥
15. sarvataśca praśāntā ye sarvabhūtahite ratāḥ ,
na krudhyanti na hṛṣyanti nāparādhyanti kasyacit ,
vimucya hṛdayagranthīṁścaṅkramyante yathāsukham.
na krudhyanti na hṛṣyanti nāparādhyanti kasyacit ,
vimucya hṛdayagranthīṁścaṅkramyante yathāsukham.
15.
sarvataḥ ca praśāntāḥ ye sarvabhūtahite
ratāḥ | na krudhyanti na hṛṣyanti
na aparādhyanti kasyacit | vimucya
hṛdayagranthīn caṅkramyante yathāsukham
ratāḥ | na krudhyanti na hṛṣyanti
na aparādhyanti kasyacit | vimucya
hṛdayagranthīn caṅkramyante yathāsukham
15.
ye sarvataḥ ca praśāntāḥ,
sarvabhūtahite ratāḥ,
na krudhyanti,
na hṛṣyanti,
na kasyacit aparādhyanti hṛdayagranthīn vimucya ca yathāsukham caṅkramyante
sarvabhūtahite ratāḥ,
na krudhyanti,
na hṛṣyanti,
na kasyacit aparādhyanti hṛdayagranthīn vimucya ca yathāsukham caṅkramyante
15.
And those who are utterly peaceful and devoted to the welfare of all beings, neither become angry nor excessively joyful, nor do they ever offend anyone. Having completely released the knots of the heart, they move about freely and contentedly.
न येषां बान्धवाः सन्ति ये चान्येषां न बान्धवाः ।
अमित्राश्च न सन्त्येषां ये चामित्रा न कस्यचित् ॥१६॥
अमित्राश्च न सन्त्येषां ये चामित्रा न कस्यचित् ॥१६॥
16. na yeṣāṁ bāndhavāḥ santi ye cānyeṣāṁ na bāndhavāḥ ,
amitrāśca na santyeṣāṁ ye cāmitrā na kasyacit.
amitrāśca na santyeṣāṁ ye cāmitrā na kasyacit.
16.
na yeṣām bāndhavāḥ santi ye ca anyeṣām na bāndhavāḥ
| amitrāḥ ca na santi eṣām ye ca amitrāḥ na kasyacit
| amitrāḥ ca na santi eṣām ye ca amitrāḥ na kasyacit
16.
yeṣām bāndhavāḥ na santi ye ca anyeṣām na bāndhavāḥ
eṣām amitrāḥ ca na santi ye ca kasyacit na amitrāḥ
eṣām amitrāḥ ca na santi ye ca kasyacit na amitrāḥ
16.
Those who have no family (bāndhava) and are not family to others, for whom there are no enemies, and who are themselves not enemies to anyone.
य एवं कुर्वते मर्त्याः सुखं जीवन्ति सर्वदा ।
धर्ममेवानुवर्तन्ते धर्मज्ञा द्विजसत्तम ।
ये ह्यतो विच्युता मार्गात्ते हृष्यन्त्युद्विजन्ति च ॥१७॥
धर्ममेवानुवर्तन्ते धर्मज्ञा द्विजसत्तम ।
ये ह्यतो विच्युता मार्गात्ते हृष्यन्त्युद्विजन्ति च ॥१७॥
17. ya evaṁ kurvate martyāḥ sukhaṁ jīvanti sarvadā ,
dharmamevānuvartante dharmajñā dvijasattama ,
ye hyato vicyutā mārgātte hṛṣyantyudvijanti ca.
dharmamevānuvartante dharmajñā dvijasattama ,
ye hyato vicyutā mārgātte hṛṣyantyudvijanti ca.
17.
yaḥ evam kurvate martyāḥ sukham jīvanti
sarvadā dharmam eva anuvarrtante
dharmajñāḥ dvijasattama ye hi ataḥ
vicyutāḥ mārgāt te hṛṣyanti udvijanti ca
sarvadā dharmam eva anuvarrtante
dharmajñāḥ dvijasattama ye hi ataḥ
vicyutāḥ mārgāt te hṛṣyanti udvijanti ca
17.
dvijasattama ye martyāḥ evam kurvate sarvadā sukham jīvanti.
dharmajñāḥ dharmam eva anuvarrtante.
ye hi ataḥ mārgāt vicyutāḥ te hṛṣyanti udvijanti ca
dharmajñāḥ dharmam eva anuvarrtante.
ye hi ataḥ mārgāt vicyutāḥ te hṛṣyanti udvijanti ca
17.
O best among the twice-born (dvija) ones, those mortals who act in this manner always live happily. Knowing the natural law (dharma), they always follow that natural law (dharma). But those who have deviated from this path are alternately delighted and agitated.
आस्थितस्तमहं मार्गमसूयिष्यामि कं कथम् ।
निन्द्यमानः प्रशस्तो वा हृष्येयं केन हेतुना ॥१८॥
निन्द्यमानः प्रशस्तो वा हृष्येयं केन हेतुना ॥१८॥
18. āsthitastamahaṁ mārgamasūyiṣyāmi kaṁ katham ,
nindyamānaḥ praśasto vā hṛṣyeyaṁ kena hetunā.
nindyamānaḥ praśasto vā hṛṣyeyaṁ kena hetunā.
18.
āsthitaḥ tam aham mārgam asūyiṣyāmi kam katham
nindyamānaḥ praśastaḥ vā hṛṣyeyam kena hetunā
nindyamānaḥ praśastaḥ vā hṛṣyeyam kena hetunā
18.
aham tam mārgam āsthitaḥ kam katham asūyiṣyāmi?
nindyamānaḥ vā praśastaḥ kena hetunā hṛṣyeyam?
nindyamānaḥ vā praśastaḥ kena hetunā hṛṣyeyam?
18.
Having firmly taken that path, whom or how shall I envy? Whether I am criticized or praised, for what reason would I rejoice?
यद्यदिच्छन्ति तन्मार्गमभिगच्छन्ति मानवाः ।
न मे निन्दाप्रशंसाभ्यां ह्रासवृद्धी भविष्यतः ॥१९॥
न मे निन्दाप्रशंसाभ्यां ह्रासवृद्धी भविष्यतः ॥१९॥
19. yadyadicchanti tanmārgamabhigacchanti mānavāḥ ,
na me nindāpraśaṁsābhyāṁ hrāsavṛddhī bhaviṣyataḥ.
na me nindāpraśaṁsābhyāṁ hrāsavṛddhī bhaviṣyataḥ.
19.
yat yat icchanti tat mārgam abhigacchanti mānavāḥ
na me nindāpraśaṃsābhyām hrāsavṛddhī bhaviṣyataḥ
na me nindāpraśaṃsābhyām hrāsavṛddhī bhaviṣyataḥ
19.
mānavāḥ yat yat icchanti,
tat mārgam abhigacchanti.
me nindāpraśaṃsābhyām hrāsavṛddhī na bhaviṣyataḥ.
tat mārgam abhigacchanti.
me nindāpraśaṃsābhyām hrāsavṛddhī na bhaviṣyataḥ.
19.
Humans follow whichever path they desire. For me, there will be no decrease or increase due to blame or praise.
अमृतस्येव संतृप्येदवमानस्य तत्त्ववित् ।
विषस्येवोद्विजेन्नित्यं संमानस्य विचक्षणः ॥२०॥
विषस्येवोद्विजेन्नित्यं संमानस्य विचक्षणः ॥२०॥
20. amṛtasyeva saṁtṛpyedavamānasya tattvavit ,
viṣasyevodvijennityaṁ saṁmānasya vicakṣaṇaḥ.
viṣasyevodvijennityaṁ saṁmānasya vicakṣaṇaḥ.
20.
amṛtasya iva saṃtṛpyeta avamānasya tattvavit
viṣasya iva udvijet nityam sammānasya vicakṣaṇaḥ
viṣasya iva udvijet nityam sammānasya vicakṣaṇaḥ
20.
tattvavit avamānasya amṛtasya iva saṃtṛpyeta.
vicakṣaṇaḥ sammānasya viṣasya iva nityam udvijet.
vicakṣaṇaḥ sammānasya viṣasya iva nityam udvijet.
20.
A knower of reality (tattva) should be as satisfied with dishonor as if it were nectar. And the discerning person should always shrink from honor as if it were poison.
अवज्ञातः सुखं शेते इह चामुत्र चोभयोः ।
विमुक्तः सर्वपापेभ्यो योऽवमन्ता स बध्यते ॥२१॥
विमुक्तः सर्वपापेभ्यो योऽवमन्ता स बध्यते ॥२१॥
21. avajñātaḥ sukhaṁ śete iha cāmutra cobhayoḥ ,
vimuktaḥ sarvapāpebhyo yo'vamantā sa badhyate.
vimuktaḥ sarvapāpebhyo yo'vamantā sa badhyate.
21.
avajñātaḥ sukham śete iha ca amutra ca ubhayoḥ
vimuktaḥ sarvapāpebhyo yaḥ avamantā saḥ badhyate
vimuktaḥ sarvapāpebhyo yaḥ avamantā saḥ badhyate
21.
avajñātaḥ sarvapāpebhyo vimuktaḥ iha ca amutra
ca ubhayoḥ sukham śete yaḥ avamantā saḥ badhyate
ca ubhayoḥ sukham śete yaḥ avamantā saḥ badhyate
21.
A person who is disregarded sleeps peacefully both in this world and the next, being freed from all sins. But the one who despises others becomes bound.
परां गतिं च ये केचित्प्रार्थयन्ति मनीषिणः ।
एतद्व्रतं समाश्रित्य सुखमेधन्ति ते जनाः ॥२२॥
एतद्व्रतं समाश्रित्य सुखमेधन्ति ते जनाः ॥२२॥
22. parāṁ gatiṁ ca ye kecitprārthayanti manīṣiṇaḥ ,
etadvrataṁ samāśritya sukhamedhanti te janāḥ.
etadvrataṁ samāśritya sukhamedhanti te janāḥ.
22.
parām gatim ca ye kecit prārthayanti manīṣiṇaḥ
etat vratam samāśritya sukham edhanti te janāḥ
etat vratam samāśritya sukham edhanti te janāḥ
22.
ye kecit manīṣiṇaḥ parām gatim ca prārthayanti
te janāḥ etat vratam samāśritya sukham edhanti
te janāḥ etat vratam samāśritya sukham edhanti
22.
And those wise individuals (manīṣiṇaḥ) who aspire to the supreme destination (parā gati), by resorting to this vow, these people truly prosper happily.
सर्वतश्च समाहृत्य क्रतून्सर्वाञ्जितेन्द्रियः ।
प्राप्नोति ब्रह्मणः स्थानं यत्परं प्रकृतेर्ध्रुवम् ॥२३॥
प्राप्नोति ब्रह्मणः स्थानं यत्परं प्रकृतेर्ध्रुवम् ॥२३॥
23. sarvataśca samāhṛtya kratūnsarvāñjitendriyaḥ ,
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānaṁ yatparaṁ prakṛterdhruvam.
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānaṁ yatparaṁ prakṛterdhruvam.
23.
sarvataḥ ca samāhṛtya kratūn sarvān jitendriyaḥ
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānam yat param prakṛteḥ dhruvam
prāpnoti brahmaṇaḥ sthānam yat param prakṛteḥ dhruvam
23.
yaḥ jitendriyaḥ sarvataḥ ca sarvān kratūn samāhṛtya
brahmaṇaḥ yat param prakṛteḥ dhruvam sthānam prāpnoti
brahmaṇaḥ yat param prakṛteḥ dhruvam sthānam prāpnoti
23.
And having completely gathered all sacrifices (kratu), one who has mastered their senses (jitendriya) attains the eternal, supreme abode (sthāna) of the Absolute (Brahman), which is beyond nature (prakṛti).
नास्य देवा न गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसाः ।
पदमन्ववरोहन्ति प्राप्तस्य परमां गतिम् ॥२४॥
पदमन्ववरोहन्ति प्राप्तस्य परमां गतिम् ॥२४॥
24. nāsya devā na gandharvā na piśācā na rākṣasāḥ ,
padamanvavarohanti prāptasya paramāṁ gatim.
padamanvavarohanti prāptasya paramāṁ gatim.
24.
na asya devāḥ na gandharvāḥ na piśācāḥ na rākṣasāḥ
padam anu avarohanti prāptasya parām gatim
padam anu avarohanti prāptasya parām gatim
24.
asya parām gatim prāptasya padam devāḥ na
gandharvāḥ na piśācāḥ na rākṣasāḥ na anu avarohanti
gandharvāḥ na piśācāḥ na rākṣasāḥ na anu avarohanti
24.
Neither gods, nor Gandharvas, nor Piśācas, nor Rākṣasas can attain the state (pada) of him who has achieved the supreme destination (parā gati).
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222 (current chapter)
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47