महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-19
वासुदेव उवाच ।
शाल्वबाणार्दिते तस्मिन्प्रद्युम्ने बलिनां वरे ।
वृष्णयो भग्नसंकल्पा विव्यथुः पृतनागताः ॥१॥
शाल्वबाणार्दिते तस्मिन्प्रद्युम्ने बलिनां वरे ।
वृष्णयो भग्नसंकल्पा विव्यथुः पृतनागताः ॥१॥
1. vāsudeva uvāca ,
śālvabāṇārdite tasminpradyumne balināṁ vare ,
vṛṣṇayo bhagnasaṁkalpā vivyathuḥ pṛtanāgatāḥ.
śālvabāṇārdite tasminpradyumne balināṁ vare ,
vṛṣṇayo bhagnasaṁkalpā vivyathuḥ pṛtanāgatāḥ.
1.
vāsudevaḥ uvāca śālvabāṇārdite tasmin pradyumne balinām
vare vṛṣṇayaḥ bhagnasaṅkalpāḥ vivyathuḥ pṛtanāgatāḥ
vare vṛṣṇayaḥ bhagnasaṅkalpāḥ vivyathuḥ pṛtanāgatāḥ
1.
Vāsudeva said: When Pradyumna, the best among the mighty, was afflicted by Śālva's arrows, the Vṛṣṇis, who had assembled for battle, became distressed with shattered resolve.
हाहाकृतमभूत्सार्वं वृष्ण्यन्धकबलं तदा ।
प्रद्युम्ने पतिते राजन्परे च मुदिताभवन् ॥२॥
प्रद्युम्ने पतिते राजन्परे च मुदिताभवन् ॥२॥
2. hāhākṛtamabhūtsārvaṁ vṛṣṇyandhakabalaṁ tadā ,
pradyumne patite rājanpare ca muditābhavan.
pradyumne patite rājanpare ca muditābhavan.
2.
hāhākṛtam abhūt sārvam vṛṣṇyandhakabalam tadā
pradyumne patite rājan pare ca muditāḥ abhavan
pradyumne patite rājan pare ca muditāḥ abhavan
2.
Then, O King, when Pradyumna fell, the entire Vṛṣṇi and Andhaka army raised an outcry of distress, and the enemies rejoiced.
तं तथा मोहितं दृष्ट्वा सारथिर्जवनैर्हयैः ।
रणादपाहरत्तूर्णं शिक्षितो दारुकिस्ततः ॥३॥
रणादपाहरत्तूर्णं शिक्षितो दारुकिस्ततः ॥३॥
3. taṁ tathā mohitaṁ dṛṣṭvā sārathirjavanairhayaiḥ ,
raṇādapāharattūrṇaṁ śikṣito dārukistataḥ.
raṇādapāharattūrṇaṁ śikṣito dārukistataḥ.
3.
tam tathā mohitam dṛṣṭvā sārathiḥ javanaiḥ hayaiḥ
raṇāt apāharat tūrṇam śikṣitaḥ dārukiḥ tataḥ
raṇāt apāharat tūrṇam śikṣitaḥ dārukiḥ tataḥ
3.
Seeing him thus bewildered, the trained charioteer Dāruka then quickly drove him away from the battlefield with swift horses.
नातिदूरापयाते तु रथे रथवरप्रणुत् ।
धनुर्गृहीत्वा यन्तारं लब्धसंज्ञोऽब्रवीदिदम् ॥४॥
धनुर्गृहीत्वा यन्तारं लब्धसंज्ञोऽब्रवीदिदम् ॥४॥
4. nātidūrāpayāte tu rathe rathavarapraṇut ,
dhanurgṛhītvā yantāraṁ labdhasaṁjño'bravīdidam.
dhanurgṛhītvā yantāraṁ labdhasaṁjño'bravīdidam.
4.
na ati dūra apayāte tu rathe rathavara-praṇut
dhanuḥ gṛhītvā yantāram labdha-saṃjñaḥ abravīt idam
dhanuḥ gṛhītvā yantāram labdha-saṃjñaḥ abravīt idam
4.
But when the chariot had not gone very far, the renowned warrior (rathavarapraṇut), having regained his senses (saṃjñā), took his bow and said this to the charioteer.
सौते किं ते व्यवसितं कस्माद्यासि पराङ्मुखः ।
नैष वृष्णिप्रवीराणामाहवे धर्म उच्यते ॥५॥
नैष वृष्णिप्रवीराणामाहवे धर्म उच्यते ॥५॥
5. saute kiṁ te vyavasitaṁ kasmādyāsi parāṅmukhaḥ ,
naiṣa vṛṣṇipravīrāṇāmāhave dharma ucyate.
naiṣa vṛṣṇipravīrāṇāmāhave dharma ucyate.
5.
saute kim te vyavasitam kasmāt yāsi parāṅmukhaḥ
na eṣaḥ vṛṣṇi-pravīrāṇām āhave dharmaḥ ucyate
na eṣaḥ vṛṣṇi-pravīrāṇām āhave dharmaḥ ucyate
5.
"O charioteer, what have you decided to do? Why are you retreating with your face averted? This is not considered the righteous conduct (dharma) of the foremost Vṛṣṇi heroes in battle."
कच्चित्सौते न ते मोहः शाल्वं दृष्ट्वा महाहवे ।
विषादो वा रणं दृष्ट्वा ब्रूहि मे त्वं यथातथम् ॥६॥
विषादो वा रणं दृष्ट्वा ब्रूहि मे त्वं यथातथम् ॥६॥
6. kaccitsaute na te mohaḥ śālvaṁ dṛṣṭvā mahāhave ,
viṣādo vā raṇaṁ dṛṣṭvā brūhi me tvaṁ yathātatham.
viṣādo vā raṇaṁ dṛṣṭvā brūhi me tvaṁ yathātatham.
6.
kaccit saute na te mohaḥ śālvaṃ dṛṣṭvā mahāhave
viṣādaḥ vā raṇaṃ dṛṣṭvā brūhi me tvam yathātatham
viṣādaḥ vā raṇaṃ dṛṣṭvā brūhi me tvam yathātatham
6.
"O charioteer, I hope you are not bewildered (moha) by seeing Śālva in this great battle, nor despondent after seeing the conflict. Tell me the truth, exactly as it is."
सूत उवाच ।
जानार्दने न मे मोहो नापि मे भयमाविशत् ।
अतिभारं तु ते मन्ये शाल्वं केशवनन्दन ॥७॥
जानार्दने न मे मोहो नापि मे भयमाविशत् ।
अतिभारं तु ते मन्ये शाल्वं केशवनन्दन ॥७॥
7. sūta uvāca ,
jānārdane na me moho nāpi me bhayamāviśat ,
atibhāraṁ tu te manye śālvaṁ keśavanandana.
jānārdane na me moho nāpi me bhayamāviśat ,
atibhāraṁ tu te manye śālvaṁ keśavanandana.
7.
sūtaḥ uvāca | jānārdane na me mohaḥ na api me bhayam
āviśat | atibhāram tu te manye śālvam keśavanandana
āviśat | atibhāram tu te manye śālvam keśavanandana
7.
Sūta said: I have no delusion concerning Jānārdana (Kṛṣṇa), nor has fear entered me. However, O son of Keśava (Pradyumna), I consider Śālva a great burden for you.
सोऽपयामि शनैर्वीर बलवानेष पापकृत् ।
मोहितश्च रणे शूरो रक्ष्यः सारथिना रथी ॥८॥
मोहितश्च रणे शूरो रक्ष्यः सारथिना रथी ॥८॥
8. so'payāmi śanairvīra balavāneṣa pāpakṛt ,
mohitaśca raṇe śūro rakṣyaḥ sārathinā rathī.
mohitaśca raṇe śūro rakṣyaḥ sārathinā rathī.
8.
saḥ apayāmi śanaiḥ vīra balavān eṣaḥ pāpakṛt |
mohitaḥ ca raṇe śūraḥ rakṣyaḥ sārathinā rathī
mohitaḥ ca raṇe śūraḥ rakṣyaḥ sārathinā rathī
8.
Therefore, O hero, I will retreat slowly. This evildoer (Śālva) is powerful. Furthermore, a hero (the warrior) who is bewildered in battle must be protected by his charioteer.
आयुष्मंस्त्वं मया नित्यं रक्षितव्यस्त्वयाप्यहम् ।
रक्षितव्यो रथी नित्यमिति कृत्वापयाम्यहम् ॥९॥
रक्षितव्यो रथी नित्यमिति कृत्वापयाम्यहम् ॥९॥
9. āyuṣmaṁstvaṁ mayā nityaṁ rakṣitavyastvayāpyaham ,
rakṣitavyo rathī nityamiti kṛtvāpayāmyaham.
rakṣitavyo rathī nityamiti kṛtvāpayāmyaham.
9.
āyuṣman tvam mayā nityam rakṣitavyaḥ tvayā api aham
| rakṣitavyaḥ rathī nityam iti kṛtvā apayāmi aham
| rakṣitavyaḥ rathī nityam iti kṛtvā apayāmi aham
9.
O long-lived one, you must always be protected by me, and I must also be protected by you. The warrior on the chariot (rathī) must always be protected; holding this in mind, I retreat.
एकश्चासि महाबाहो बहवश्चापि दानवाः ।
नसमं रौक्मिणेयाहं रणं मत्वापयाम्यहम् ॥१०॥
नसमं रौक्मिणेयाहं रणं मत्वापयाम्यहम् ॥१०॥
10. ekaścāsi mahābāho bahavaścāpi dānavāḥ ,
nasamaṁ raukmiṇeyāhaṁ raṇaṁ matvāpayāmyaham.
nasamaṁ raukmiṇeyāhaṁ raṇaṁ matvāpayāmyaham.
10.
ekaḥ ca asi mahābāho bahavaḥ ca api dānavāḥ | na
samam raukmiṇeya aham raṇam matvā apayāmi aham
samam raukmiṇeya aham raṇam matvā apayāmi aham
10.
O mighty-armed one, you are alone, and the Dānavas (demons) are many. O son of Rukminī (Pradyumna), having considered this battle to be uneven, I retreat.
वासुदेव उवाच ।
एवं ब्रुवति सूते तु तदा मकरकेतुमान् ।
उवाच सूतं कौरव्य निवर्तय रथं पुनः ॥११॥
एवं ब्रुवति सूते तु तदा मकरकेतुमान् ।
उवाच सूतं कौरव्य निवर्तय रथं पुनः ॥११॥
11. vāsudeva uvāca ,
evaṁ bruvati sūte tu tadā makaraketumān ,
uvāca sūtaṁ kauravya nivartaya rathaṁ punaḥ.
evaṁ bruvati sūte tu tadā makaraketumān ,
uvāca sūtaṁ kauravya nivartaya rathaṁ punaḥ.
11.
vāsudeva uvāca evam bruvati sūte tu tadā makaraketumān
uvāca sūtam kauravya nivartaya ratham punaḥ
uvāca sūtam kauravya nivartaya ratham punaḥ
11.
Vāsudeva said: "O scion of Kuru, when the charioteer was speaking thus, Arjuna, whose banner bore the makara emblem, then said to the charioteer, 'Turn the chariot back again.'"
दारुकात्मज मैवं त्वं पुनः कार्षीः कथंचन ।
व्यपयानं रणात्सौते जीवतो मम कर्हिचित् ॥१२॥
व्यपयानं रणात्सौते जीवतो मम कर्हिचित् ॥१२॥
12. dārukātmaja maivaṁ tvaṁ punaḥ kārṣīḥ kathaṁcana ,
vyapayānaṁ raṇātsaute jīvato mama karhicit.
vyapayānaṁ raṇātsaute jīvato mama karhicit.
12.
dārukātmaja mā evam tvam punaḥ kārṣīḥ kathaṃcana
vyapayanām raṇāt sūte jīvataḥ mama karhicit
vyapayanām raṇāt sūte jīvataḥ mama karhicit
12.
O son of Dāruka, never again do this – flee from battle, O charioteer, while I am still alive.
न स वृष्णिकुले जातो यो वै त्यजति संगरम् ।
यो वा निपतितं हन्ति तवास्मीति च वादिनम् ॥१३॥
यो वा निपतितं हन्ति तवास्मीति च वादिनम् ॥१३॥
13. na sa vṛṣṇikule jāto yo vai tyajati saṁgaram ,
yo vā nipatitaṁ hanti tavāsmīti ca vādinam.
yo vā nipatitaṁ hanti tavāsmīti ca vādinam.
13.
na sa vṛṣṇikule jātaḥ yaḥ vai tyajati saṃgaram
yaḥ vā nipatitam hanti tava asmi iti ca vādinam
yaḥ vā nipatitam hanti tava asmi iti ca vādinam
13.
No one who abandons battle is truly born in the Vṛṣṇi lineage, nor one who kills a fallen foe or one who proclaims, 'I am yours!'
तथा स्त्रियं वै यो हन्ति वृद्धं बालं तथैव च ।
विरथं विप्रकीर्णं च भग्नशस्त्रायुधं तथा ॥१४॥
विरथं विप्रकीर्णं च भग्नशस्त्रायुधं तथा ॥१४॥
14. tathā striyaṁ vai yo hanti vṛddhaṁ bālaṁ tathaiva ca ,
virathaṁ viprakīrṇaṁ ca bhagnaśastrāyudhaṁ tathā.
virathaṁ viprakīrṇaṁ ca bhagnaśastrāyudhaṁ tathā.
14.
tathā striyam vai yaḥ hanti vṛddham bālam tathā eva
ca viratham viprakīrṇam ca bhagnaśastrāyudham tathā
ca viratham viprakīrṇam ca bhagnaśastrāyudham tathā
14.
Likewise, (no one born in the Vṛṣṇi lineage is one) who kills a woman, an old person, a child, one who is dismounted from their chariot, one who is dispersed (from their ranks), or one whose weapons and armor are broken.
त्वं च सूतकुले जातो विनीतः सूतकर्मणि ।
धर्मज्ञश्चासि वृष्णीनामाहवेष्वपि दारुके ॥१५॥
धर्मज्ञश्चासि वृष्णीनामाहवेष्वपि दारुके ॥१५॥
15. tvaṁ ca sūtakule jāto vinītaḥ sūtakarmaṇi ,
dharmajñaścāsi vṛṣṇīnāmāhaveṣvapi dāruke.
dharmajñaścāsi vṛṣṇīnāmāhaveṣvapi dāruke.
15.
tvam ca sūtakule jātaḥ vinītaḥ sūtakarmaṇi
dharmajñaḥ ca asi vṛṣṇīnām āhaveṣu api dāruke
dharmajñaḥ ca asi vṛṣṇīnām āhaveṣu api dāruke
15.
O Dāruka, you were born in a charioteer's family and are trained in the duties of a charioteer. You are also knowledgeable about the natural law (dharma) of the Vṛṣṇis, even during battles.
स जानंश्चरितं कृत्स्नं वृष्णीनां पृतनामुखे ।
अपयानं पुनः सौते मैवं कार्षीः कथंचन ॥१६॥
अपयानं पुनः सौते मैवं कार्षीः कथंचन ॥१६॥
16. sa jānaṁścaritaṁ kṛtsnaṁ vṛṣṇīnāṁ pṛtanāmukhe ,
apayānaṁ punaḥ saute maivaṁ kārṣīḥ kathaṁcana.
apayānaṁ punaḥ saute maivaṁ kārṣīḥ kathaṁcana.
16.
sa jānan caritam kṛtsnam vṛṣṇīnām pṛtanāmukhe
apayānam punaḥ saūte mā evam kārṣīḥ kathaṃcana
apayānam punaḥ saūte mā evam kārṣīḥ kathaṃcana
16.
O Sūta, knowing the entire conduct of the Vṛṣṇis at the forefront of battle, you must not, by any means, retreat again.
अपयातं हतं पृष्ठे भीतं रणपलायिनम् ।
गदाग्रजो दुराधर्षः किं मां वक्ष्यति माधवः ॥१७॥
गदाग्रजो दुराधर्षः किं मां वक्ष्यति माधवः ॥१७॥
17. apayātaṁ hataṁ pṛṣṭhe bhītaṁ raṇapalāyinam ,
gadāgrajo durādharṣaḥ kiṁ māṁ vakṣyati mādhavaḥ.
gadāgrajo durādharṣaḥ kiṁ māṁ vakṣyati mādhavaḥ.
17.
apayātam hatam pṛṣṭhe bhītam raṇapalāyinam
gadāgrajaḥ durādharṣaḥ kim mām vakṣyati mādhavaḥ
gadāgrajaḥ durādharṣaḥ kim mām vakṣyati mādhavaḥ
17.
What will Mādhava, the invincible elder brother of Gaḍa (Kṛṣṇa), say to me if I am seen as one who has retreated, been struck from behind, terrified, and fled from the battle?
केशवस्याग्रजो वापि नीलवासा मदोत्कटः ।
किं वक्ष्यति महाबाहुर्बलदेवः समागतः ॥१८॥
किं वक्ष्यति महाबाहुर्बलदेवः समागतः ॥१८॥
18. keśavasyāgrajo vāpi nīlavāsā madotkaṭaḥ ,
kiṁ vakṣyati mahābāhurbaladevaḥ samāgataḥ.
kiṁ vakṣyati mahābāhurbaladevaḥ samāgataḥ.
18.
keśavasya agrajaḥ vā api nīlavāsā madotkaṭaḥ
kim vakṣyati mahābāhuḥ baladevaḥ samāgataḥ
kim vakṣyati mahābāhuḥ baladevaḥ samāgataḥ
18.
Or what will the mighty-armed Baladeva, Keśava's elder brother, who wears blue garments and is filled with exuberant pride, say when he arrives?
किं वक्ष्यति शिनेर्नप्ता नरसिंहो महाधनुः ।
अपयातं रणात्सौते साम्बश्च समितिंजयः ॥१९॥
अपयातं रणात्सौते साम्बश्च समितिंजयः ॥१९॥
19. kiṁ vakṣyati śinernaptā narasiṁho mahādhanuḥ ,
apayātaṁ raṇātsaute sāmbaśca samitiṁjayaḥ.
apayātaṁ raṇātsaute sāmbaśca samitiṁjayaḥ.
19.
kim vakṣyati śineḥ naptā narasiṃhaḥ mahādhanuḥ
apayātam raṇāt saute sāmbaḥ ca samitiṃjayaḥ
apayātam raṇāt saute sāmbaḥ ca samitiṃjayaḥ
19.
O charioteer (sūta's son), what will Shini's grandson (Sātyaki), Narasiṃha the mighty bowman, and Sāmba, the conqueror in battle, say about me having fled from the fight?
चारुदेष्णश्च दुर्धर्षस्तथैव गदसारणौ ।
अक्रूरश्च महाबाहुः किं मां वक्ष्यति सारथे ॥२०॥
अक्रूरश्च महाबाहुः किं मां वक्ष्यति सारथे ॥२०॥
20. cārudeṣṇaśca durdharṣastathaiva gadasāraṇau ,
akrūraśca mahābāhuḥ kiṁ māṁ vakṣyati sārathe.
akrūraśca mahābāhuḥ kiṁ māṁ vakṣyati sārathe.
20.
cārudeṣṇaḥ ca durdharṣaḥ tathā eva gadasāraṇau
akrūraḥ ca mahābāhuḥ kim mām vakṣyati sārathe
akrūraḥ ca mahābāhuḥ kim mām vakṣyati sārathe
20.
O charioteer, what will the invincible Cārudeṣṇa, as well as Gada and Sāraṇa, and Akrūra the mighty-armed, say about me?
शूरं संभावितं सन्तं नित्यं पुरुषमानिनम् ।
स्त्रियश्च वृष्णीवीराणां किं मां वक्ष्यन्ति संगताः ॥२१॥
स्त्रियश्च वृष्णीवीराणां किं मां वक्ष्यन्ति संगताः ॥२१॥
21. śūraṁ saṁbhāvitaṁ santaṁ nityaṁ puruṣamāninam ,
striyaśca vṛṣṇīvīrāṇāṁ kiṁ māṁ vakṣyanti saṁgatāḥ.
striyaśca vṛṣṇīvīrāṇāṁ kiṁ māṁ vakṣyanti saṁgatāḥ.
21.
śūram saṃbhāvitam santam nityam puruṣamāninam
striyaḥ ca vṛṣṇīvīrāṇām kim mām vakṣyanti saṃgatāḥ
striyaḥ ca vṛṣṇīvīrāṇām kim mām vakṣyanti saṃgatāḥ
21.
And what will the women of the Vṛṣṇi heroes, when assembled, say about me, who am always esteemed as brave, virtuous, and one who regards himself as a true man (puruṣa)?
प्रद्युम्नोऽयमुपायाति भीतस्त्यक्त्वा महाहवम् ।
धिगेनमिति वक्ष्यन्ति न तु वक्ष्यन्ति साध्विति ॥२२॥
धिगेनमिति वक्ष्यन्ति न तु वक्ष्यन्ति साध्विति ॥२२॥
22. pradyumno'yamupāyāti bhītastyaktvā mahāhavam ,
dhigenamiti vakṣyanti na tu vakṣyanti sādhviti.
dhigenamiti vakṣyanti na tu vakṣyanti sādhviti.
22.
pradyumnaḥ ayam upāyāti bhītaḥ tyaktvā mahāhavam
dhik enam iti vakṣyanti na tu vakṣyanti sādhu iti
dhik enam iti vakṣyanti na tu vakṣyanti sādhu iti
22.
They will say, 'Shame on this Pradyumna, who, terrified, returns, having abandoned the great battle!' But they will certainly not say, 'Well done!'
धिग्वाचा परिहासोऽपि मम वा मद्विधस्य वा ।
मृत्युनाभ्यधिकः सौते स त्वं मा व्यपयाः पुनः ॥२३॥
मृत्युनाभ्यधिकः सौते स त्वं मा व्यपयाः पुनः ॥२३॥
23. dhigvācā parihāso'pi mama vā madvidhasya vā ,
mṛtyunābhyadhikaḥ saute sa tvaṁ mā vyapayāḥ punaḥ.
mṛtyunābhyadhikaḥ saute sa tvaṁ mā vyapayāḥ punaḥ.
23.
dhik vācā parihāsaḥ api mama vā madvidhasya vā
mṛtyunā abhyadhikaḥ saute sa tvam mā vyapayāḥ punaḥ
mṛtyunā abhyadhikaḥ saute sa tvam mā vyapayāḥ punaḥ
23.
Fie! Even a jest from me or one like me is worse than death, O son of Sūta. You must not leave again.
भारं हि मयि संन्यस्य यातो मधुनिहा हरिः ।
यज्ञं भरतसिंहस्य पार्थस्यामिततेजसः ॥२४॥
यज्ञं भरतसिंहस्य पार्थस्यामिततेजसः ॥२४॥
24. bhāraṁ hi mayi saṁnyasya yāto madhunihā hariḥ ,
yajñaṁ bharatasiṁhasya pārthasyāmitatejasaḥ.
yajñaṁ bharatasiṁhasya pārthasyāmitatejasaḥ.
24.
bhāram hi mayi saṃnyasya yātaḥ madhunihā hariḥ
yajñam bharatasiṃhasya pārthasya amitatejasaḥ
yajñam bharatasiṃhasya pārthasya amitatejasaḥ
24.
hi madhunihā hariḥ mayi bhāram saṃnyasya
bharatasiṃhasya amitatejasaḥ pārthasya yajñam yātaḥ
bharatasiṃhasya amitatejasaḥ pārthasya yajñam yātaḥ
24.
Indeed, Hari (madhunihā), the slayer of Madhu, having entrusted the burden to me, has gone to the Vedic ritual (yajña) of Pārtha (Arjuna), the lion among the Bharatas, who possesses immeasurable splendor.
कृतवर्मा मया वीरो निर्यास्यन्नेव वारितः ।
शाल्वं निवारयिष्येऽहं तिष्ठ त्वमिति सूतज ॥२५॥
शाल्वं निवारयिष्येऽहं तिष्ठ त्वमिति सूतज ॥२५॥
25. kṛtavarmā mayā vīro niryāsyanneva vāritaḥ ,
śālvaṁ nivārayiṣye'haṁ tiṣṭha tvamiti sūtaja.
śālvaṁ nivārayiṣye'haṁ tiṣṭha tvamiti sūtaja.
25.
kṛtavarmā mayā vīraḥ niryāsyan eva vāritaḥ
śālvaṃ nivārayiṣye aham tiṣṭha tvam iti sūtaja
śālvaṃ nivārayiṣye aham tiṣṭha tvam iti sūtaja
25.
Kṛtavarman, the hero, was stopped by me just as he was about to depart. 'I shall prevent Śālva; you stay here,' I said thus, O son of Sūta.
स च संभावयन्मां वै निवृत्तो हृदिकात्मजः ।
तं समेत्य रणं त्यक्त्वा किं वक्ष्यामि महारथम् ॥२६॥
तं समेत्य रणं त्यक्त्वा किं वक्ष्यामि महारथम् ॥२६॥
26. sa ca saṁbhāvayanmāṁ vai nivṛtto hṛdikātmajaḥ ,
taṁ sametya raṇaṁ tyaktvā kiṁ vakṣyāmi mahāratham.
taṁ sametya raṇaṁ tyaktvā kiṁ vakṣyāmi mahāratham.
26.
sa ca saṃbhāvayan mām vai nivṛttaḥ hṛdikātmajaḥ
tam sametya raṇam tyaktvā kim vakṣyāmi mahāratham
tam sametya raṇam tyaktvā kim vakṣyāmi mahāratham
26.
And he, the son of Hṛdika, indeed turned back, honoring me. Having met him, and having abandoned the battle, what shall I say to that great warrior?
उपयातं दुराधर्षं शङ्खचक्रगदाधरम् ।
पुरुषं पुण्डरीकाक्षं किं वक्ष्यामि महाभुजम् ॥२७॥
पुरुषं पुण्डरीकाक्षं किं वक्ष्यामि महाभुजम् ॥२७॥
27. upayātaṁ durādharṣaṁ śaṅkhacakragadādharam ,
puruṣaṁ puṇḍarīkākṣaṁ kiṁ vakṣyāmi mahābhujam.
puruṣaṁ puṇḍarīkākṣaṁ kiṁ vakṣyāmi mahābhujam.
27.
upayātam durādharṣam śaṅkhacakragadādharam
puruṣam puṇḍarīkākṣam kim vakṣyāmi mahābhujam
puruṣam puṇḍarīkākṣam kim vakṣyāmi mahābhujam
27.
What can I say about the unconquerable, mighty-armed person (puruṣa) who has arrived, bearing the conch, disc, and mace, and possesses lotus-like eyes?
सात्यकिं बलदेवं च ये चान्येऽन्धकवृष्णयः ।
मया स्पर्धन्ति सततं किं नु वक्ष्यामि तानहम् ॥२८॥
मया स्पर्धन्ति सततं किं नु वक्ष्यामि तानहम् ॥२८॥
28. sātyakiṁ baladevaṁ ca ye cānye'ndhakavṛṣṇayaḥ ,
mayā spardhanti satataṁ kiṁ nu vakṣyāmi tānaham.
mayā spardhanti satataṁ kiṁ nu vakṣyāmi tānaham.
28.
sātyakim baladevam ca ye ca anye andhakavṛṣṇayaḥ
mayā spardhanti satatam kim nu vakṣyāmi tān aham
mayā spardhanti satatam kim nu vakṣyāmi tān aham
28.
And what indeed shall I say about Satyaki, Baladeva, and those other Andhaka and Vṛṣṇi warriors who constantly contend with me?
त्यक्त्वा रणमिमं सौते पृष्ठतोऽभ्याहतः शरैः ।
त्वयापनीतो विवशो न जीवेयं कथंचन ॥२९॥
त्वयापनीतो विवशो न जीवेयं कथंचन ॥२९॥
29. tyaktvā raṇamimaṁ saute pṛṣṭhato'bhyāhataḥ śaraiḥ ,
tvayāpanīto vivaśo na jīveyaṁ kathaṁcana.
tvayāpanīto vivaśo na jīveyaṁ kathaṁcana.
29.
tyaktvā raṇam imam saute pṛṣṭataḥ abhyāhataḥ śaraiḥ
tvayā apanītaḥ vivaśaḥ na jīveyam kathaṃcana
tvayā apanītaḥ vivaśaḥ na jīveyam kathaṃcana
29.
O charioteer, if I were to abandon this battle, be struck from behind by arrows, and be forcibly removed by you, I would certainly not survive.
स निवर्त रथेनाशु पुनर्दारुकनन्दन ।
न चैतदेवं कर्तव्यमथापत्सु कथंचन ॥३०॥
न चैतदेवं कर्तव्यमथापत्सु कथंचन ॥३०॥
30. sa nivarta rathenāśu punardārukanandana ,
na caitadevaṁ kartavyamathāpatsu kathaṁcana.
na caitadevaṁ kartavyamathāpatsu kathaṁcana.
30.
sa nivarta rathena āśu punaḥ dārukanandana na
ca etat evam kartavyam atha āpatsu kathaṃcana
ca etat evam kartavyam atha āpatsu kathaṃcana
30.
Therefore, O son of Dāruka, turn the chariot back swiftly! This action should certainly never be done in such a way, not even in times of adversity.
न जीवितमहं सौते बहु मन्ये कदाचन ।
अपयातो रणाद्भीतः पृष्ठतोऽभ्याहतः शरैः ॥३१॥
अपयातो रणाद्भीतः पृष्ठतोऽभ्याहतः शरैः ॥३१॥
31. na jīvitamahaṁ saute bahu manye kadācana ,
apayāto raṇādbhītaḥ pṛṣṭhato'bhyāhataḥ śaraiḥ.
apayāto raṇādbhītaḥ pṛṣṭhato'bhyāhataḥ śaraiḥ.
31.
na jīvitam aham saute bahu manye kadācana
apayātaḥ raṇāt bhītaḥ pṛṣṭhataḥ abhyāhataḥ śaraiḥ
apayātaḥ raṇāt bhītaḥ pṛṣṭhataḥ abhyāhataḥ śaraiḥ
31.
O son of Suta, I never value my life highly if I am one who has retreated from battle, terrified, and been struck by arrows from behind.
कदा वा सूतपुत्र त्वं जानीषे मां भयार्दितम् ।
अपयातं रणं हित्वा यथा कापुरुषं तथा ॥३२॥
अपयातं रणं हित्वा यथा कापुरुषं तथा ॥३२॥
32. kadā vā sūtaputra tvaṁ jānīṣe māṁ bhayārditam ,
apayātaṁ raṇaṁ hitvā yathā kāpuruṣaṁ tathā.
apayātaṁ raṇaṁ hitvā yathā kāpuruṣaṁ tathā.
32.
kadā vā sūtaputra tvam jānīṣe mām bhayārditam
apayātam raṇam hitvā yathā kāpuruṣam tathā
apayātam raṇam hitvā yathā kāpuruṣam tathā
32.
O son of Suta, when will you consider me, afflicted by fear, having abandoned battle and retreated, to be like a coward (kāpuruṣa)?
न युक्तं भवता त्यक्तुं संग्रामं दारुकात्मज ।
मयि युद्धार्थिनि भृशं स त्वं याहि यतो रणम् ॥३३॥
मयि युद्धार्थिनि भृशं स त्वं याहि यतो रणम् ॥३३॥
33. na yuktaṁ bhavatā tyaktuṁ saṁgrāmaṁ dārukātmaja ,
mayi yuddhārthini bhṛśaṁ sa tvaṁ yāhi yato raṇam.
mayi yuddhārthini bhṛśaṁ sa tvaṁ yāhi yato raṇam.
33.
na yuktam bhavatā tyaktum saṅgrāmam dārukātmaja
mayi yuddhārthini bhṛśam sa tvam yāhi yataḥ raṇam
mayi yuddhārthini bhṛśam sa tvam yāhi yataḥ raṇam
33.
O son of Dāruka, it is not fitting for you to abandon the battle when I am greatly eager for it. Therefore, you must go to the battle!
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19 (current chapter)
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47