महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-196
मनुरुवाच ।
यदिन्द्रियैस्तूपकृतान्पुरस्तात्प्राप्तान्गुणान्संस्मरते चिराय ।
तेष्विन्द्रियेषूपहतेषु पश्चात्स बुद्धिरूपः परमः स्वभावः ॥१॥
यदिन्द्रियैस्तूपकृतान्पुरस्तात्प्राप्तान्गुणान्संस्मरते चिराय ।
तेष्विन्द्रियेषूपहतेषु पश्चात्स बुद्धिरूपः परमः स्वभावः ॥१॥
1. manuruvāca ,
yadindriyaistūpakṛtānpurastā;tprāptānguṇānsaṁsmarate cirāya ,
teṣvindriyeṣūpahateṣu paścā;tsa buddhirūpaḥ paramaḥ svabhāvaḥ.
yadindriyaistūpakṛtānpurastā;tprāptānguṇānsaṁsmarate cirāya ,
teṣvindriyeṣūpahateṣu paścā;tsa buddhirūpaḥ paramaḥ svabhāvaḥ.
1.
manuḥ uvāca yat indriyaiḥ tu upakṛtān
purastāt prāptān guṇān saṃsmarate
cirāya teṣu indriyeṣu upahateṣu paścāt
saḥ buddhi-rūpaḥ paramaḥ svabhāvaḥ
purastāt prāptān guṇān saṃsmarate
cirāya teṣu indriyeṣu upahateṣu paścāt
saḥ buddhi-rūpaḥ paramaḥ svabhāvaḥ
1.
manuḥ uvāca yat indriyaiḥ purastāt
prāptān upakṛtān guṇān cirāya saṃsmarate
teṣu indriyeṣu paścāt upahateṣu
saḥ tu buddhi-rūpaḥ paramaḥ svabhāvaḥ
prāptān upakṛtān guṇān cirāya saṃsmarate
teṣu indriyeṣu paścāt upahateṣu
saḥ tu buddhi-rūpaḥ paramaḥ svabhāvaḥ
1.
Manu said: If one remembers for a long time the qualities (guṇas) that were experienced previously through the senses (indriyas), even after those senses (indriyas) are later impaired or destroyed, that enduring memory is indeed the supreme intrinsic nature (svabhāva) in the form of intellect (buddhi).
यथेन्द्रियार्थान्युगपत्समस्तान्नावेक्षते कृत्स्नमतुल्यकालम् ।
यथाबलं संचरते स विद्वांस्तस्मात्स एकः परमः शरीरी ॥२॥
यथाबलं संचरते स विद्वांस्तस्मात्स एकः परमः शरीरी ॥२॥
2. yathendriyārthānyugapatsamastā;nnāvekṣate kṛtsnamatulyakālam ,
yathābalaṁ saṁcarate sa vidvāṁ;stasmātsa ekaḥ paramaḥ śarīrī.
yathābalaṁ saṁcarate sa vidvāṁ;stasmātsa ekaḥ paramaḥ śarīrī.
2.
yathā indriya-arthān yugapat samastān
na āvekṣate kṛtsnam atulya-kālam
yathā-balam saṃcarate saḥ
vidvān tasmāt saḥ ekaḥ paramaḥ śarīrī
na āvekṣate kṛtsnam atulya-kālam
yathā-balam saṃcarate saḥ
vidvān tasmāt saḥ ekaḥ paramaḥ śarīrī
2.
yathā (ekaḥ) indriya-arthān yugapat
samastān kṛtsnam atulya-kālam na
āvekṣate saḥ vidvān yathā-balam
saṃcarate tasmāt saḥ ekaḥ paramaḥ śarīrī
samastān kṛtsnam atulya-kālam na
āvekṣate saḥ vidvān yathā-balam
saṃcarate tasmāt saḥ ekaḥ paramaḥ śarīrī
2.
Just as one does not perceive all objects of the senses (indriyārthas) simultaneously, entirely, and with a uniform temporal consistency, but rather that knower (vidvān) perceives according to his capacity; therefore, he is indeed the one supreme embodied being.
रजस्तमः सत्त्वमथो तृतीयं गच्छत्यसौ ज्ञानगुणान्विरूपान् ।
तथेन्द्रियाण्याविशते शरीरी हुताशनं वायुरिवेन्धनस्थम् ॥३॥
तथेन्द्रियाण्याविशते शरीरी हुताशनं वायुरिवेन्धनस्थम् ॥३॥
3. rajastamaḥ sattvamatho tṛtīyaṁ; gacchatyasau jñānaguṇānvirūpān ,
tathendriyāṇyāviśate śarīrī; hutāśanaṁ vāyurivendhanastham.
tathendriyāṇyāviśate śarīrī; hutāśanaṁ vāyurivendhanastham.
3.
rajas tamaḥ sattvam atho tṛtīyam
gachchati asau jñāna-guṇān virūpān
tathā indriyāṇi āviśate śarīrī
hutāśanam vāyuḥ iva indhanastham
gachchati asau jñāna-guṇān virūpān
tathā indriyāṇi āviśate śarīrī
hutāśanam vāyuḥ iva indhanastham
3.
vāyuḥ indhanastham hutāśanam iva tathā śarīrī indriyāṇi āviśate.
asau rajas tamaḥ atho tṛtīyam sattvam virūpān jñāna-guṇān gachchati.
asau rajas tamaḥ atho tṛtīyam sattvam virūpān jñāna-guṇān gachchati.
3.
Just as wind (vāyu) enters a fire (hutāśana) situated in fuel, similarly, the embodied being (śarīrī) enters the senses. This embodied being then undergoes the diverse qualities of knowledge (jñāna), namely Rajas, Tamas, and Sattva, the third.
न चक्षुषा पश्यति रूपमात्मनो न पश्यति स्पर्शनमिन्द्रियेन्द्रियम् ।
न श्रोत्रलिङ्गं श्रवणे निदर्शनं तथागतं पश्यति तद्विनश्यति ॥४॥
न श्रोत्रलिङ्गं श्रवणे निदर्शनं तथागतं पश्यति तद्विनश्यति ॥४॥
4. na cakṣuṣā paśyati rūpamātmano; na paśyati sparśanamindriyendriyam ,
na śrotraliṅgaṁ śravaṇe nidarśanaṁ; tathāgataṁ paśyati tadvinaśyati.
na śrotraliṅgaṁ śravaṇe nidarśanaṁ; tathāgataṁ paśyati tadvinaśyati.
4.
na chakṣuṣā paśyati rūpam ātmanaḥ
na paśyati sparśanam indriyendriyam
na śrotraliṅgam śravaṇe nidarśanam
tathāgatam paśyati tat vinaśyati
na paśyati sparśanam indriyendriyam
na śrotraliṅgam śravaṇe nidarśanam
tathāgatam paśyati tat vinaśyati
4.
chakṣuṣā ātmanaḥ rūpam na paśyati.
indriyendriyam sparśanam na paśyati.
śravaṇe śrotraliṅgam nidarśanam na (asti).
yaḥ tathāgatam paśyati,
tat (darśanam) vinaśyati.
indriyendriyam sparśanam na paśyati.
śravaṇe śrotraliṅgam nidarśanam na (asti).
yaḥ tathāgatam paśyati,
tat (darśanam) vinaśyati.
4.
One does not perceive the form of the Self (ātman) with the eye. The inner sense does not perceive touch (as an object of sight). The characteristic of hearing (śrotraliṅga) is not directly manifested within the act of hearing (śravaṇa) itself. Whatever perceives the 'thus-come' (tathāgata) – that perception perishes.
श्रोत्रादीनि न पश्यन्ति स्वं स्वमात्मानमात्मना ।
सर्वज्ञः सर्वदर्शी च क्षेत्रज्ञस्तानि पश्यति ॥५॥
सर्वज्ञः सर्वदर्शी च क्षेत्रज्ञस्तानि पश्यति ॥५॥
5. śrotrādīni na paśyanti svaṁ svamātmānamātmanā ,
sarvajñaḥ sarvadarśī ca kṣetrajñastāni paśyati.
sarvajñaḥ sarvadarśī ca kṣetrajñastāni paśyati.
5.
śrotrādīni na paśyanti svam svam ātmānam ātmanā
sarvajñaḥ sarvadarśī cha kṣetrajñaḥ tāni paśyati
sarvajñaḥ sarvadarśī cha kṣetrajñaḥ tāni paśyati
5.
śrotrādīni svam svam ātmānam ātmanā na paśyanti.
cha sarvajñaḥ sarvadarśī kṣetrajñaḥ tāni paśyati.
cha sarvajñaḥ sarvadarśī kṣetrajñaḥ tāni paśyati.
5.
The ears and other senses do not perceive their own selves by means of themselves. But the all-knowing and all-seeing Knower of the Field (kṣetrajña) perceives them (the senses).
यथा हिमवतः पार्श्वं पृष्ठं चन्द्रमसो यथा ।
न दृष्टपूर्वं मनुजैर्न च तन्नास्ति तावता ॥६॥
न दृष्टपूर्वं मनुजैर्न च तन्नास्ति तावता ॥६॥
6. yathā himavataḥ pārśvaṁ pṛṣṭhaṁ candramaso yathā ,
na dṛṣṭapūrvaṁ manujairna ca tannāsti tāvatā.
na dṛṣṭapūrvaṁ manujairna ca tannāsti tāvatā.
6.
yathā himavataḥ pārśvam pṛṣṭham chandramasaḥ yathā
na dṛṣṭapūrvam manujaiḥ na cha tat na asti tāvatā
na dṛṣṭapūrvam manujaiḥ na cha tat na asti tāvatā
6.
yathā himavataḥ pārśvam (asti) yathā chandramasaḥ pṛṣṭham (asti),
(te) manujaiḥ dṛṣṭapūrvam na.
cha tāvatā tat na asti.
(te) manujaiḥ dṛṣṭapūrvam na.
cha tāvatā tat na asti.
6.
Just as the side of the Himalayas and the far side of the moon have not been seen before by men, yet they do not cease to exist simply because of that.
तद्वद्भूतेषु भूतात्मा सूक्ष्मो ज्ञानात्मवानसौ ।
अदृष्टपूर्वश्चक्षुर्भ्यां न चासौ नास्ति तावता ॥७॥
अदृष्टपूर्वश्चक्षुर्भ्यां न चासौ नास्ति तावता ॥७॥
7. tadvadbhūteṣu bhūtātmā sūkṣmo jñānātmavānasau ,
adṛṣṭapūrvaścakṣurbhyāṁ na cāsau nāsti tāvatā.
adṛṣṭapūrvaścakṣurbhyāṁ na cāsau nāsti tāvatā.
7.
tadvat bhūteṣu bhūtātmā sūkṣmaḥ jñānātmavān asau
adṛṣṭapūrvaḥ cakṣurbhyām na ca asau na asti tāvatā
adṛṣṭapūrvaḥ cakṣurbhyām na ca asau na asti tāvatā
7.
asau bhūteṣu bhūtātmā jñānātmavān sūkṣmaḥ tadvat
adṛṣṭapūrvaḥ cakṣurbhyām na ca asau tāvatā na asti
adṛṣṭapūrvaḥ cakṣurbhyām na ca asau tāvatā na asti
7.
Similarly, the subtle soul (ātman) of beings, which is endowed with knowledge, resides within all beings. Though it has never been seen by the eyes, it does not cease to exist for that reason alone.
पश्यन्नपि यथा लक्ष्म जगत्सोमे न विन्दति ।
एवमस्ति न वेत्येतन्न च तन्न परायणम् ॥८॥
एवमस्ति न वेत्येतन्न च तन्न परायणम् ॥८॥
8. paśyannapi yathā lakṣma jagatsome na vindati ,
evamasti na vetyetanna ca tanna parāyaṇam.
evamasti na vetyetanna ca tanna parāyaṇam.
8.
paśyan api yathā lakṣma jagat some na vindati
evam asti na vā iti etat na ca tat na parāyaṇam
evam asti na vā iti etat na ca tat na parāyaṇam
8.
yathā jagat some lakṣma paśyan api na vindati,
evam etat (asti na vā iti) na ca tat na parāyaṇam
evam etat (asti na vā iti) na ca tat na parāyaṇam
8.
Just as a person, even while seeing the moon, does not perceive its distinct marks, similarly, whether this (reality) exists or does not exist (in a perceptible form), this is not the ultimate refuge (parāyaṇa); nor is that (debate) the ultimate refuge.
रूपवन्तमरूपत्वादुदयास्तमये बुधाः ।
धिया समनुपश्यन्ति तद्गताः सवितुर्गतिम् ॥९॥
धिया समनुपश्यन्ति तद्गताः सवितुर्गतिम् ॥९॥
9. rūpavantamarūpatvādudayāstamaye budhāḥ ,
dhiyā samanupaśyanti tadgatāḥ saviturgatim.
dhiyā samanupaśyanti tadgatāḥ saviturgatim.
9.
rūpavantam arūpatvāt udayāstamay-e budhāḥ
dhiyā samanupaśyanti tadgatāḥ savituḥ gatim
dhiyā samanupaśyanti tadgatāḥ savituḥ gatim
9.
budhāḥ arūpatvāt dhiyā tadgatāḥ udayāstamay-e
rūpavantam savituḥ gatim samanupaśyanti
rūpavantam savituḥ gatim samanupaśyanti
9.
Wise individuals (budhāḥ), by virtue of the ultimate formless nature (arūpatvāt) of reality, perceive the sun, which appears to possess form (rūpavantam), and its movement (gati) at rising and setting. They discern this fully through their intellect (dhī), having become absorbed in that understanding.
तथा बुद्धिप्रदीपेन दूरस्थं सुविपश्चितः ।
प्रत्यासन्नं निनीषन्ति ज्ञेयं ज्ञानाभिसंहितम् ॥१०॥
प्रत्यासन्नं निनीषन्ति ज्ञेयं ज्ञानाभिसंहितम् ॥१०॥
10. tathā buddhipradīpena dūrasthaṁ suvipaścitaḥ ,
pratyāsannaṁ ninīṣanti jñeyaṁ jñānābhisaṁhitam.
pratyāsannaṁ ninīṣanti jñeyaṁ jñānābhisaṁhitam.
10.
tathā buddhipradīpena dūrastham suvipaścitaḥ
pratyāsannam ninīṣanti jñeyam jñānābhisaṃhitam
pratyāsannam ninīṣanti jñeyam jñānābhisaṃhitam
10.
tathā suvipaścitaḥ buddhipradīpena jñānābhisaṃhitam
dūrastham jñeyam pratyāsannam ninīṣanti
dūrastham jñeyam pratyāsannam ninīṣanti
10.
Similarly, highly learned individuals (suvipaścitaḥ), with the lamp of their intellect, desire to bring near that which is distant - the ultimate knowable (jñeyam) - which is permeated by knowledge (jñāna).
न हि खल्वनुपायेन कश्चिदर्थोऽभिसिध्यति ।
सूत्रजालैर्यथा मत्स्यान्बध्नन्ति जलजीविनः ॥११॥
सूत्रजालैर्यथा मत्स्यान्बध्नन्ति जलजीविनः ॥११॥
11. na hi khalvanupāyena kaścidartho'bhisidhyati ,
sūtrajālairyathā matsyānbadhnanti jalajīvinaḥ.
sūtrajālairyathā matsyānbadhnanti jalajīvinaḥ.
11.
na hi khalu anupāyena kaścit arthaḥ abhisidhyati
| sūtrajālaiḥ yathā matsyān badhnanti jalajīvinaḥ
| sūtrajālaiḥ yathā matsyān badhnanti jalajīvinaḥ
11.
na hi khalu anupāyena kaścit arthaḥ abhisidhyati
yathā jalajīvinaḥ sūtrajālaiḥ matsyān badhnanti
yathā jalajīvinaḥ sūtrajālaiḥ matsyān badhnanti
11.
Indeed, no objective is ever accomplished without the appropriate means. This is just as those who live by water (fishermen) catch fish using nets.
मृगैर्मृगाणां ग्रहणं पक्षिणां पक्षिभिर्यथा ।
गजानां च गजैरेवं ज्ञेयं ज्ञानेन गृह्यते ॥१२॥
गजानां च गजैरेवं ज्ञेयं ज्ञानेन गृह्यते ॥१२॥
12. mṛgairmṛgāṇāṁ grahaṇaṁ pakṣiṇāṁ pakṣibhiryathā ,
gajānāṁ ca gajairevaṁ jñeyaṁ jñānena gṛhyate.
gajānāṁ ca gajairevaṁ jñeyaṁ jñānena gṛhyate.
12.
mṛgaiḥ mṛgāṇām grahaṇam pakṣiṇām pakṣibhiḥ yathā
| gajānām ca gajaiḥ evam jñeyam jñānena gṛhyate
| gajānām ca gajaiḥ evam jñeyam jñānena gṛhyate
12.
yathā mṛgāṇām grahaṇam mṛgaiḥ pakṣiṇām pakṣibhiḥ ca gajānām gajaiḥ [bhavati],
evam jñeyam jñānena gṛhyate
evam jñeyam jñānena gṛhyate
12.
Just as deer are caught by deer, and birds by birds, and similarly elephants are caught by elephants; in the same way, what is to be known (jñeya) is apprehended by knowledge (jñāna).
अहिरेव ह्यहेः पादान्पश्यतीति निदर्शनम् ।
तद्वन्मूर्तिषु मूर्तिष्ठं ज्ञेयं ज्ञानेन पश्यति ॥१३॥
तद्वन्मूर्तिषु मूर्तिष्ठं ज्ञेयं ज्ञानेन पश्यति ॥१३॥
13. ahireva hyaheḥ pādānpaśyatīti nidarśanam ,
tadvanmūrtiṣu mūrtiṣṭhaṁ jñeyaṁ jñānena paśyati.
tadvanmūrtiṣu mūrtiṣṭhaṁ jñeyaṁ jñānena paśyati.
13.
ahiḥ eva hi aheḥ pādān paśyati iti nidarśanam |
tadvat mūrtiṣu mūrtiṣṭham jñeyam jñānena paśyati
tadvat mūrtiṣu mūrtiṣṭham jñeyam jñānena paśyati
13.
ahiḥ eva hi aheḥ pādān paśyati iti nidarśanam tadvat
[jñānena] jñānena mūrtiṣu mūrtiṣṭham jñeyam paśyati
[jñānena] jñānena mūrtiṣu mūrtiṣṭham jñeyam paśyati
13.
"Indeed, only a snake sees the feet (hidden aspects) of another snake" - this is an apt illustration. Similarly, through knowledge (jñāna), one perceives the knowable (jñeya) that exists within various forms (mūrti).
नोत्सहन्ते यथा वेत्तुमिन्द्रियैरिन्द्रियाण्यपि ।
तथैवेह परा बुद्धिः परं बुद्ध्या न पश्यति ॥१४॥
तथैवेह परा बुद्धिः परं बुद्ध्या न पश्यति ॥१४॥
14. notsahante yathā vettumindriyairindriyāṇyapi ,
tathaiveha parā buddhiḥ paraṁ buddhyā na paśyati.
tathaiveha parā buddhiḥ paraṁ buddhyā na paśyati.
14.
na utsahante yathā vettum indriyaiḥ indriyāṇi api |
tathā eva iha parā buddhiḥ param buddhyā na paśyati
tathā eva iha parā buddhiḥ param buddhyā na paśyati
14.
yathā indriyaiḥ api indriyāṇi vettum na utsahante,
tathaiva iha parā buddhiḥ buddhyā param na paśyati
tathaiva iha parā buddhiḥ buddhyā param na paśyati
14.
Just as even the senses (indriya) are unable to perceive other senses (indriya) by means of their own functions, so too in this world, the higher intellect (buddhi) cannot perceive the Supreme (param) by means of the intellect itself.
यथा चन्द्रो ह्यमावास्यामलिङ्गत्वान्न दृश्यते ।
न च नाशोऽस्य भवति तथा विद्धि शरीरिणम् ॥१५॥
न च नाशोऽस्य भवति तथा विद्धि शरीरिणम् ॥१५॥
15. yathā candro hyamāvāsyāmaliṅgatvānna dṛśyate ,
na ca nāśo'sya bhavati tathā viddhi śarīriṇam.
na ca nāśo'sya bhavati tathā viddhi śarīriṇam.
15.
yathā candraḥ hi amāvāsyām aliṅgatvāt na dṛśyate
na ca nāśaḥ asya bhavati tathā viddhi śarīriṇam
na ca nāśaḥ asya bhavati tathā viddhi śarīriṇam
15.
yathā candraḥ hi amāvāsyām aliṅgatvāt na dṛśyate,
ca asya nāśaḥ na bhavati,
tathā śarīriṇam viddhi.
ca asya nāśaḥ na bhavati,
tathā śarīriṇam viddhi.
15.
Just as the moon is indeed not seen on the new moon day due to its non-manifestation, and its destruction does not occur, similarly, understand the embodied being (śarīrin).
क्षीणकोशो ह्यमावास्यां चन्द्रमा न प्रकाशते ।
तद्वन्मूर्तिवियुक्तः सञ्शरीरी नोपलभ्यते ॥१६॥
तद्वन्मूर्तिवियुक्तः सञ्शरीरी नोपलभ्यते ॥१६॥
16. kṣīṇakośo hyamāvāsyāṁ candramā na prakāśate ,
tadvanmūrtiviyuktaḥ sañśarīrī nopalabhyate.
tadvanmūrtiviyuktaḥ sañśarīrī nopalabhyate.
16.
kṣīṇakośaḥ hi amāvāsyām candramā na prakāśate
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate
16.
hi amāvāsyām kṣīṇakośaḥ candramā na prakāśate.
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate.
tadvat mūrtiviyuktaḥ san śarīrī na upalabhyate.
16.
Indeed, on the new moon day, the moon, with its light (kośa) diminished, does not shine forth. Similarly, an embodied being (śarīrin), when separated from a physical form (mūrti), is not perceived.
यथा कोशान्तरं प्राप्य चन्द्रमा भ्राजते पुनः ।
तद्वल्लिङ्गान्तरं प्राप्य शरीरी भ्राजते पुनः ॥१७॥
तद्वल्लिङ्गान्तरं प्राप्य शरीरी भ्राजते पुनः ॥१७॥
17. yathā kośāntaraṁ prāpya candramā bhrājate punaḥ ,
tadvalliṅgāntaraṁ prāpya śarīrī bhrājate punaḥ.
tadvalliṅgāntaraṁ prāpya śarīrī bhrājate punaḥ.
17.
yathā कोशान्तरम् प्राप्य चन्द्रमा भ्राजते पुनः
तद्वत् लिङ्गान्तरम् प्राप्य शरीरी भ्राजते पुनः
तद्वत् लिङ्गान्तरम् प्राप्य शरीरी भ्राजते पुनः
17.
yathā candramā kośāntaram prāpya punaḥ bhrājate,
tadvat śarīrī liṅgāntaram prāpya punaḥ bhrājate.
tadvat śarīrī liṅgāntaram prāpya punaḥ bhrājate.
17.
Just as the moon, having attained another luminous orb (kośa), shines brightly again, similarly, the embodied being (śarīrin), having attained another subtle body (liṅga), shines brightly again.
जन्मवृद्धिक्षयश्चास्य प्रत्यक्षेणोपलभ्यते ।
सा तु चन्द्रमसो व्यक्तिर्न तु तस्य शरीरिणः ॥१८॥
सा तु चन्द्रमसो व्यक्तिर्न तु तस्य शरीरिणः ॥१८॥
18. janmavṛddhikṣayaścāsya pratyakṣeṇopalabhyate ,
sā tu candramaso vyaktirna tu tasya śarīriṇaḥ.
sā tu candramaso vyaktirna tu tasya śarīriṇaḥ.
18.
janmavṛddhikṣayaḥ ca asya प्रत्यक्षेण उपलभ्यते
sā tu candramasaḥ व्यक्तिः na tu tasya शरीरिणः
sā tu candramasaḥ व्यक्तिः na tu tasya शरीरिणः
18.
ca asya janmavṛddhikṣayaḥ pratyakṣeṇa upalabhyate.
tu sā candramasaḥ vyaktiḥ,
na tu tasya śarīriṇaḥ.
tu sā candramasaḥ vyaktiḥ,
na tu tasya śarīriṇaḥ.
18.
And its (the moon's) birth, growth, and decay are perceived through direct observation (pratyakṣeṇa). But that is merely the manifestation (vyakti) of the moon, and certainly not of that embodied being (śarīrin).
उत्पत्तिवृद्धिव्ययतो यथा स इति गृह्यते ।
चन्द्र एव त्वमावास्यां तथा भवति मूर्तिमान् ॥१९॥
चन्द्र एव त्वमावास्यां तथा भवति मूर्तिमान् ॥१९॥
19. utpattivṛddhivyayato yathā sa iti gṛhyate ,
candra eva tvamāvāsyāṁ tathā bhavati mūrtimān.
candra eva tvamāvāsyāṁ tathā bhavati mūrtimān.
19.
utpattivṛddhivyayataḥ yathā saḥ iti gṛhyate
candraḥ eva tvam amāvāsyām tathā bhavati mūrtimān
candraḥ eva tvam amāvāsyām tathā bhavati mūrtimān
19.
yathā saḥ utpattivṛddhivyayataḥ iti gṛhyate,
tathā tvam amāvāsyām mūrtimān bhavati candraḥ eva
tathā tvam amāvāsyām mūrtimān bhavati candraḥ eva
19.
Just as the moon is understood through its origination, growth, and disappearance, similarly, you (the ātman) become embodied (mūrtimān) on the new moon day.
नाभिसर्पद्विमुञ्चद्वा शशिनं दृश्यते तमः ।
विसृजंश्चोपसर्पंश्च तद्वत्पश्य शरीरिणम् ॥२०॥
विसृजंश्चोपसर्पंश्च तद्वत्पश्य शरीरिणम् ॥२०॥
20. nābhisarpadvimuñcadvā śaśinaṁ dṛśyate tamaḥ ,
visṛjaṁścopasarpaṁśca tadvatpaśya śarīriṇam.
visṛjaṁścopasarpaṁśca tadvatpaśya śarīriṇam.
20.
na abhisarpat vimuñcat vā śaśinam dṛśyate tamaḥ
visṛjan ca upasarpam ca tadvat paśya śarīriṇam
visṛjan ca upasarpam ca tadvat paśya śarīriṇam
20.
tamaḥ śaśinam abhisarpat vā vimuñcat na dṛśyate
tadvat śarīriṇam visṛjan ca upasarpam ca paśya
tadvat śarīriṇam visṛjan ca upasarpam ca paśya
20.
Darkness (Rāhu) is not truly seen approaching or releasing the moon. Similarly, behold the embodied soul (śarīrin) as continually abandoning (a body) and approaching (a new one).
यथा चन्द्रार्कसंयुक्तं तमस्तदुपलभ्यते ।
तद्वच्छरीरसंयुक्तः शरीरीत्युपलभ्यते ॥२१॥
तद्वच्छरीरसंयुक्तः शरीरीत्युपलभ्यते ॥२१॥
21. yathā candrārkasaṁyuktaṁ tamastadupalabhyate ,
tadvaccharīrasaṁyuktaḥ śarīrītyupalabhyate.
tadvaccharīrasaṁyuktaḥ śarīrītyupalabhyate.
21.
yathā candraarkasaṃyuktam tamaḥ tat upalabhyate
tadvat śarīrasaṃyuktaḥ śarīrī iti upalabhyate
tadvat śarīrasaṃyuktaḥ śarīrī iti upalabhyate
21.
yathā candraarkasaṃyuktam tamaḥ tat upalabhyate,
tadvat śarīrasaṃyuktaḥ śarīrī iti upalabhyate
tadvat śarīrasaṃyuktaḥ śarīrī iti upalabhyate
21.
Just as darkness (Rāhu) is perceived when it is conjoined with the moon and sun, similarly, the embodied soul (śarīrin) is perceived when conjoined with the body.
यथा चन्द्रार्कनिर्मुक्तः स राहुर्नोपलभ्यते ।
तद्वच्छरीरनिर्मुक्तः शरीरी नोपलभ्यते ॥२२॥
तद्वच्छरीरनिर्मुक्तः शरीरी नोपलभ्यते ॥२२॥
22. yathā candrārkanirmuktaḥ sa rāhurnopalabhyate ,
tadvaccharīranirmuktaḥ śarīrī nopalabhyate.
tadvaccharīranirmuktaḥ śarīrī nopalabhyate.
22.
yathā candraarkanirmuktaḥ saḥ rāhuḥ na upalabhyate
tadvat śarīranirmuktaḥ śarīrī na upalabhyate
tadvat śarīranirmuktaḥ śarīrī na upalabhyate
22.
yathā candraarkanirmuktaḥ saḥ rāhuḥ na upalabhyate,
tadvat śarīranirmuktaḥ śarīrī na upalabhyate
tadvat śarīranirmuktaḥ śarīrī na upalabhyate
22.
Just as Rāhu is not perceived when it is free from the moon and sun, similarly, the embodied soul (śarīrin) is not perceived when free from the body.
यथा चन्द्रो ह्यमावास्यां नक्षत्रैर्युज्यते गतः ।
तद्वच्छरीरनिर्मुक्तः फलैर्युज्यति कर्मणः ॥२३॥
तद्वच्छरीरनिर्मुक्तः फलैर्युज्यति कर्मणः ॥२३॥
23. yathā candro hyamāvāsyāṁ nakṣatrairyujyate gataḥ ,
tadvaccharīranirmuktaḥ phalairyujyati karmaṇaḥ.
tadvaccharīranirmuktaḥ phalairyujyati karmaṇaḥ.
23.
yathā candraḥ hi amāvāsyām nakṣatraiḥ yujyate gataḥ
tadvat śarīranirmuktaḥ phalaiḥ yujyati karmaṇaḥ
tadvat śarīranirmuktaḥ phalaiḥ yujyati karmaṇaḥ
23.
yathā candraḥ hi amāvāsyām gataḥ nakṣatraiḥ yujyate
tadvat śarīranirmuktaḥ karmaṇaḥ phalaiḥ yujyati
tadvat śarīranirmuktaḥ karmaṇaḥ phalaiḥ yujyati
23.
Just as the moon, having reached the new moon day, is indeed conjoined with the constellations, similarly, a being freed from the body becomes conjoined with the fruits of their actions (karma).
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196 (current chapter)
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47