महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-63
संजय उवाच ।
तस्यां निशायां व्युष्टायां द्रोणः शस्त्रभृतां वरः ।
स्वान्यनीकानि सर्वाणि प्राक्रामद्व्यूहितुं ततः ॥१॥
तस्यां निशायां व्युष्टायां द्रोणः शस्त्रभृतां वरः ।
स्वान्यनीकानि सर्वाणि प्राक्रामद्व्यूहितुं ततः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tasyāṁ niśāyāṁ vyuṣṭāyāṁ droṇaḥ śastrabhṛtāṁ varaḥ ,
svānyanīkāni sarvāṇi prākrāmadvyūhituṁ tataḥ.
tasyāṁ niśāyāṁ vyuṣṭāyāṁ droṇaḥ śastrabhṛtāṁ varaḥ ,
svānyanīkāni sarvāṇi prākrāmadvyūhituṁ tataḥ.
1.
sañjaya uvāca tasyām niśāyām vyuṣṭāyām droṇaḥ śastrabhṛtām
varaḥ svāni anīkāni sarvāṇi prākramat vyūhitum tataḥ
varaḥ svāni anīkāni sarvāṇi prākramat vyūhitum tataḥ
1.
sañjaya uvāca tasyām niśāyām vyuṣṭāyām śastrabhṛtām varaḥ
droṇaḥ tataḥ svāni sarvāṇi anīkāni vyūhitum prākramat
droṇaḥ tataḥ svāni sarvāṇi anīkāni vyūhitum prākramat
1.
Sanjaya said: When that night dawned, Drona, the foremost among all weapon-bearers, then proceeded to arrange all his own armies into battle formations.
शूराणां गर्जतां राजन्संक्रुद्धानाममर्षिणाम् ।
श्रूयन्ते स्म गिरश्चित्राः परस्परवधैषिणाम् ॥२॥
श्रूयन्ते स्म गिरश्चित्राः परस्परवधैषिणाम् ॥२॥
2. śūrāṇāṁ garjatāṁ rājansaṁkruddhānāmamarṣiṇām ,
śrūyante sma giraścitrāḥ parasparavadhaiṣiṇām.
śrūyante sma giraścitrāḥ parasparavadhaiṣiṇām.
2.
śūrāṇām garjatām rājan saṃkruddhānām amarṣiṇām
śrūyante sma giraḥ citrāḥ parasparavadhaiṣiṇām
śrūyante sma giraḥ citrāḥ parasparavadhaiṣiṇām
2.
rājan garjatām saṃkruddhānām amarṣiṇām
parasparavadhaiṣiṇām śūrāṇām citrāḥ giraḥ śrūyante sma
parasparavadhaiṣiṇām śūrāṇām citrāḥ giraḥ śrūyante sma
2.
O King, the diverse cries of the roaring, greatly enraged, and intolerant heroes, who were intent on killing each other, could be heard.
विस्फार्य च धनूंष्याजौ ज्याः करैः परिमृज्य च ।
विनिःश्वसन्तः प्राक्रोशन्क्वेदानीं स धनंजयः ॥३॥
विनिःश्वसन्तः प्राक्रोशन्क्वेदानीं स धनंजयः ॥३॥
3. visphārya ca dhanūṁṣyājau jyāḥ karaiḥ parimṛjya ca ,
viniḥśvasantaḥ prākrośankvedānīṁ sa dhanaṁjayaḥ.
viniḥśvasantaḥ prākrośankvedānīṁ sa dhanaṁjayaḥ.
3.
visphārya ca dhanūṃṣi ājau jyāḥ karaiḥ parimṛjya ca
viniḥśvasantaḥ prākrośan kva idānīm saḥ dhanaṃjayaḥ
viniḥśvasantaḥ prākrośan kva idānīm saḥ dhanaṃjayaḥ
3.
dhanūṃṣi ājau visphārya ca karaiḥ jyāḥ parimṛjya ca
viniḥśvasantaḥ prākrośan saḥ dhanaṃjayaḥ idānīm kva
viniḥśvasantaḥ prākrośan saḥ dhanaṃjayaḥ idānīm kva
3.
Stretching their bows for battle, and stroking the bowstrings with their hands, they sighed and cried out, 'Where is that Arjuna now?'
विकोशान्सुत्सरूनन्ये कृतधारान्समाहितान् ।
पीतानाकाशसंकाशानसीन्केचिच्च चिक्षिपुः ॥४॥
पीतानाकाशसंकाशानसीन्केचिच्च चिक्षिपुः ॥४॥
4. vikośānsutsarūnanye kṛtadhārānsamāhitān ,
pītānākāśasaṁkāśānasīnkecicca cikṣipuḥ.
pītānākāśasaṁkāśānasīnkecicca cikṣipuḥ.
4.
vikośān sutsarūn anye kṛtadhārān samāhitān
pītān ākāśasaṃkāśān asīn kecit ca cikṣipuḥ
pītān ākāśasaṃkāśān asīn kecit ca cikṣipuḥ
4.
kecit anye ca vikośān sutsarūn kṛtadhārān
samāhitān pītān ākāśasaṃkāśān asīn cikṣipuḥ
samāhitān pītān ākāśasaṃkāśān asīn cikṣipuḥ
4.
Some warriors drew and hurled swords that were well-handled, sharpened, and ready, gleaming golden like the sky. Others also (did the same).
चरन्तस्त्वसिमार्गांश्च धनुर्मार्गांश्च शिक्षया ।
संग्राममनसः शूरा दृश्यन्ते स्म सहस्रशः ॥५॥
संग्राममनसः शूरा दृश्यन्ते स्म सहस्रशः ॥५॥
5. carantastvasimārgāṁśca dhanurmārgāṁśca śikṣayā ,
saṁgrāmamanasaḥ śūrā dṛśyante sma sahasraśaḥ.
saṁgrāmamanasaḥ śūrā dṛśyante sma sahasraśaḥ.
5.
carantaḥ tu asimārgān ca dhanurmārgān ca śikṣayā
saṃgrāmamanasaḥ śūrāḥ dṛśyante sma sahasraśaḥ
saṃgrāmamanasaḥ śūrāḥ dṛśyante sma sahasraśaḥ
5.
sahasraśaḥ śūrāḥ saṃgrāmamanasaḥ śikṣayā asimārgān
ca dhanurmārgān ca carantaḥ sma dṛśyante tu
ca dhanurmārgān ca carantaḥ sma dṛśyante tu
5.
Thousands of brave warriors, their minds set on battle, were seen practicing sword techniques and bow maneuvers through instruction.
सघण्टाश्चन्दनादिग्धाः स्वर्णवज्रविभूषिताः ।
समुत्क्षिप्य गदाश्चान्ये पर्यपृच्छन्त पाण्डवम् ॥६॥
समुत्क्षिप्य गदाश्चान्ये पर्यपृच्छन्त पाण्डवम् ॥६॥
6. saghaṇṭāścandanādigdhāḥ svarṇavajravibhūṣitāḥ ,
samutkṣipya gadāścānye paryapṛcchanta pāṇḍavam.
samutkṣipya gadāścānye paryapṛcchanta pāṇḍavam.
6.
saghaṇṭāḥ candanādigdhāḥ svarṇavajravibhūṣitāḥ
samutkṣipya gadāḥ ca anye paryapṛcchanta pāṇḍavam
samutkṣipya gadāḥ ca anye paryapṛcchanta pāṇḍavam
6.
anye ca saghaṇṭāḥ candanādigdhāḥ svarṇavajravibhūṣitāḥ
gadāḥ samutkṣipya pāṇḍavam paryapṛcchanta
gadāḥ samutkṣipya pāṇḍavam paryapṛcchanta
6.
And others, having lifted high their maces adorned with bells, smeared with sandalwood paste, and embellished with gold and diamonds, questioned the son of Pāṇḍu (Arjuna).
अन्ये बलमदोन्मत्ताः परिघैर्बाहुशालिनः ।
चक्रुः संबाधमाकाशमुच्छ्रितेन्द्रध्वजोपमैः ॥७॥
चक्रुः संबाधमाकाशमुच्छ्रितेन्द्रध्वजोपमैः ॥७॥
7. anye balamadonmattāḥ parighairbāhuśālinaḥ ,
cakruḥ saṁbādhamākāśamucchritendradhvajopamaiḥ.
cakruḥ saṁbādhamākāśamucchritendradhvajopamaiḥ.
7.
anye balamadonmattāḥ parighaiḥ bāhuśālinaḥ cakruḥ
saṃbādham ākāśam ucchritendradhvajo pamaiḥ
saṃbādham ākāśam ucchritendradhvajo pamaiḥ
7.
anye bāhuśālinaḥ balamadonmattāḥ parighaiḥ
ucchritendradhvajo pamaiḥ ākāśam saṃbādham cakruḥ
ucchritendradhvajo pamaiḥ ākāśam saṃbādham cakruḥ
7.
Others, mighty-armed and maddened by their strength, made the sky congested with maces that resembled tall Indra's banners.
नानाप्रहरणैश्चान्ये विचित्रस्रगलंकृताः ।
संग्राममनसः शूरास्तत्र तत्र व्यवस्थिताः ॥८॥
संग्राममनसः शूरास्तत्र तत्र व्यवस्थिताः ॥८॥
8. nānāpraharaṇaiścānye vicitrasragalaṁkṛtāḥ ,
saṁgrāmamanasaḥ śūrāstatra tatra vyavasthitāḥ.
saṁgrāmamanasaḥ śūrāstatra tatra vyavasthitāḥ.
8.
nānāpraharaṇaiḥ ca anye vicitrasragalaṅkṛtāḥ
saṅgrāmamanasaḥ śūrāḥ tatra tatra vyavasthitāḥ
saṅgrāmamanasaḥ śūrāḥ tatra tatra vyavasthitāḥ
8.
ca anye nānāpraharaṇaiḥ vicitrasragalaṅkṛtāḥ
saṅgrāmamanasaḥ śūrāḥ tatra tatra vyavasthitāḥ
saṅgrāmamanasaḥ śūrāḥ tatra tatra vyavasthitāḥ
8.
And other heroes, adorned with various weapons and colorful garlands, their minds set on battle, were positioned here and there.
क्वार्जुनः क्व च गोविन्दः क्व च मानी वृकोदरः ।
क्व च ते सुहृदस्तेषामाह्वयन्तो रणे तदा ॥९॥
क्व च ते सुहृदस्तेषामाह्वयन्तो रणे तदा ॥९॥
9. kvārjunaḥ kva ca govindaḥ kva ca mānī vṛkodaraḥ ,
kva ca te suhṛdasteṣāmāhvayanto raṇe tadā.
kva ca te suhṛdasteṣāmāhvayanto raṇe tadā.
9.
kva arjunaḥ kva ca govindaḥ kva ca mānī vṛkodaraḥ
kva ca te suhṛdaḥ teṣām āhvayantaḥ raṇe tadā
kva ca te suhṛdaḥ teṣām āhvayantaḥ raṇe tadā
9.
tadā raṇe kva arjunaḥ ca kva govindaḥ ca kva mānī
vṛkodaraḥ ca kva te suhṛdaḥ teṣām āhvayantaḥ
vṛkodaraḥ ca kva te suhṛdaḥ teṣām āhvayantaḥ
9.
"Where is Arjuna? Where is Govinda? And where is the proud Vṛkodara (Bhīma)? And where are their friends?" Thus, at that time, they were calling out challenges to them on the battlefield.
ततः शङ्खमुपाध्माय त्वरयन्वाजिनः स्वयम् ।
इतस्ततस्तान्रचयन्द्रोणश्चरति वेगितः ॥१०॥
इतस्ततस्तान्रचयन्द्रोणश्चरति वेगितः ॥१०॥
10. tataḥ śaṅkhamupādhmāya tvarayanvājinaḥ svayam ,
itastatastānracayandroṇaścarati vegitaḥ.
itastatastānracayandroṇaścarati vegitaḥ.
10.
tataḥ śaṅkham upādhmāya tvarayan vājināḥ svayam
itastataḥ tān racayan droṇaḥ carati vegitaḥ
itastataḥ tān racayan droṇaḥ carati vegitaḥ
10.
tataḥ droṇaḥ svayam śaṅkham upādhmāya vājināḥ
tvarayan tān itastataḥ racayan vegitaḥ carati
tvarayan tān itastataḥ racayan vegitaḥ carati
10.
Then Droṇa himself, having blown the conch and urging his horses, moves swiftly, arranging his troops here and there.
तेष्वनीकेषु सर्वेषु स्थितेष्वाहवनन्दिषु ।
भारद्वाजो महाराज जयद्रथमथाब्रवीत् ॥११॥
भारद्वाजो महाराज जयद्रथमथाब्रवीत् ॥११॥
11. teṣvanīkeṣu sarveṣu sthiteṣvāhavanandiṣu ,
bhāradvājo mahārāja jayadrathamathābravīt.
bhāradvājo mahārāja jayadrathamathābravīt.
11.
teṣu anīkeṣu sarveṣu sthiteṣu āhavanandiṣu
bhāradvājaḥ mahārāja jayadratham atha abravīt
bhāradvājaḥ mahārāja jayadratham atha abravīt
11.
mahārāja atha bhāradvājaḥ teṣu sarveṣu
āhavanandiṣu sthiteṣu anīkeṣu jayadratham abravīt
āhavanandiṣu sthiteṣu anīkeṣu jayadratham abravīt
11.
O great king, then Bhāradvāja (Droṇa), amidst all those armies stationed and delighting in battle, spoke to Jayadratha.
त्वं चैव सौमदत्तिश्च कर्णश्चैव महारथः ।
अश्वत्थामा च शल्यश्च वृषसेनः कृपस्तथा ॥१२॥
अश्वत्थामा च शल्यश्च वृषसेनः कृपस्तथा ॥१२॥
12. tvaṁ caiva saumadattiśca karṇaścaiva mahārathaḥ ,
aśvatthāmā ca śalyaśca vṛṣasenaḥ kṛpastathā.
aśvatthāmā ca śalyaśca vṛṣasenaḥ kṛpastathā.
12.
tvam ca eva saumadattiḥ ca karṇaḥ ca eva mahārathaḥ
aśvatthāmā ca śalyaḥ ca vṛṣasenaḥ kṛpaḥ tathā
aśvatthāmā ca śalyaḥ ca vṛṣasenaḥ kṛpaḥ tathā
12.
tvam ca eva saumadattiḥ ca karṇaḥ eva mahārathaḥ
ca aśvatthāmā ca śalyaḥ ca vṛṣasenaḥ kṛpaḥ tathā
ca aśvatthāmā ca śalyaḥ ca vṛṣasenaḥ kṛpaḥ tathā
12.
You, Saumadatti, and Karṇa - the great charioteer (mahāratha) - along with Aśvatthāmā, Śalya, Vṛṣasena, and Kṛpa, also [are to guard Jayadratha].
शतं चाश्वसहस्राणां रथानामयुतानि षट् ।
द्विरदानां प्रभिन्नानां सहस्राणि चतुर्दश ॥१३॥
द्विरदानां प्रभिन्नानां सहस्राणि चतुर्दश ॥१३॥
13. śataṁ cāśvasahasrāṇāṁ rathānāmayutāni ṣaṭ ,
dviradānāṁ prabhinnānāṁ sahasrāṇi caturdaśa.
dviradānāṁ prabhinnānāṁ sahasrāṇi caturdaśa.
13.
śatam ca aśvasahasrāṇām rathānām ayutāni ṣaṭ
dviradānām prabhinnānām sahasrāṇi caturdaśa
dviradānām prabhinnānām sahasrāṇi caturdaśa
13.
ca śatam aśvasahasrāṇām ṣaṭ ayutāni rathānām
caturdaśa sahasrāṇi prabhinnānām dviradānām
caturdaśa sahasrāṇi prabhinnānām dviradānām
13.
And a hundred thousand horses, sixty thousand chariots, and fourteen thousand furious (prabhinna) elephants...
पदातीनां सहस्राणि दंशितान्येकविंशतिः ।
गव्यूतिषु त्रिमात्रेषु मामनासाद्य तिष्ठत ॥१४॥
गव्यूतिषु त्रिमात्रेषु मामनासाद्य तिष्ठत ॥१४॥
14. padātīnāṁ sahasrāṇi daṁśitānyekaviṁśatiḥ ,
gavyūtiṣu trimātreṣu māmanāsādya tiṣṭhata.
gavyūtiṣu trimātreṣu māmanāsādya tiṣṭhata.
14.
padātīnām sahasrāṇi daṃśitāni ekaviṃśatiḥ
gavyūtiṣu trimātreṣu mām anāsādya tiṣṭhata
gavyūtiṣu trimātreṣu mām anāsādya tiṣṭhata
14.
ekaviṃśatiḥ sahasrāṇi daṃśitāni padātīnām
mām anāsādya trimātreṣu gavyūtiṣu tiṣṭhata
mām anāsādya trimātreṣu gavyūtiṣu tiṣṭhata
14.
And twenty-one thousand armored foot-soldiers [are there]. You all must remain at a distance of three leagues without approaching my position.
तत्रस्थं त्वां न संसोढुं शक्ता देवाः सवासवाः ।
किं पुनः पाण्डवाः सर्वे समाश्वसिहि सैन्धव ॥१५॥
किं पुनः पाण्डवाः सर्वे समाश्वसिहि सैन्धव ॥१५॥
15. tatrasthaṁ tvāṁ na saṁsoḍhuṁ śaktā devāḥ savāsavāḥ ,
kiṁ punaḥ pāṇḍavāḥ sarve samāśvasihi saindhava.
kiṁ punaḥ pāṇḍavāḥ sarve samāśvasihi saindhava.
15.
tatrastham tvām na saṃsoḍhum śaktāḥ devāḥ savāsavāḥ
kim punaḥ pāṇḍavāḥ sarve samāśvasihi saindhava
kim punaḥ pāṇḍavāḥ sarve samāśvasihi saindhava
15.
saindhava,
savāsavāḥ devāḥ api tvām tatrastham saṃsoḍhum na śaktāḥ,
kim punaḥ sarve pāṇḍavāḥ? samāśvasihi.
savāsavāḥ devāḥ api tvām tatrastham saṃsoḍhum na śaktāḥ,
kim punaḥ sarve pāṇḍavāḥ? samāśvasihi.
15.
O King of Sindhu (saindhava), even the gods (deva), along with Indra, are unable to withstand you stationed there; how much less so then all the Pāṇḍavas? Therefore, take courage!
एवमुक्तः समाश्वस्तः सिन्धुराजो जयद्रथः ।
संप्रायात्सह गान्धारैर्वृतस्तैश्च महारथैः ।
वर्मिभिः सादिभिर्यत्तैः प्रासपाणिभिरास्थितैः ॥१६॥
संप्रायात्सह गान्धारैर्वृतस्तैश्च महारथैः ।
वर्मिभिः सादिभिर्यत्तैः प्रासपाणिभिरास्थितैः ॥१६॥
16. evamuktaḥ samāśvastaḥ sindhurājo jayadrathaḥ ,
saṁprāyātsaha gāndhārairvṛtastaiśca mahārathaiḥ ,
varmibhiḥ sādibhiryattaiḥ prāsapāṇibhirāsthitaiḥ.
saṁprāyātsaha gāndhārairvṛtastaiśca mahārathaiḥ ,
varmibhiḥ sādibhiryattaiḥ prāsapāṇibhirāsthitaiḥ.
16.
evam uktaḥ samāśvastaḥ sindhurājaḥ
jayadrathaḥ samprāyāt saha gāndhāraiḥ
vṛtaḥ taiḥ ca mahārathaiḥ varmibhiḥ
sādibhiḥ yattaiḥ prāsapāṇibhiḥ āsthitaiḥ
jayadrathaḥ samprāyāt saha gāndhāraiḥ
vṛtaḥ taiḥ ca mahārathaiḥ varmibhiḥ
sādibhiḥ yattaiḥ prāsapāṇibhiḥ āsthitaiḥ
16.
evam uktaḥ,
samāśvastaḥ sindhurājaḥ jayadrathaḥ,
saha gāndhāraiḥ,
taiḥ ca mahārathaiḥ,
varmibhiḥ sādibhiḥ yattaiḥ prāsapāṇibhiḥ āsthitaiḥ vṛtaḥ,
samprāyāt.
samāśvastaḥ sindhurājaḥ jayadrathaḥ,
saha gāndhāraiḥ,
taiḥ ca mahārathaiḥ,
varmibhiḥ sādibhiḥ yattaiḥ prāsapāṇibhiḥ āsthitaiḥ vṛtaḥ,
samprāyāt.
16.
Thus addressed, Jayadratha, the King of Sindhu, was reassured. He then set out, accompanied by the Gāndhāras and surrounded by those great charioteers, as well as by armored, vigilant horsemen who were stationed with spears in hand.
चामरापीडिनः सर्वे जाम्बूनदविभूषिताः ।
जयद्रथस्य राजेन्द्र हयाः साधुप्रवाहिनः ।
ते चैव सप्तसाहस्रा द्विसाहस्राश्च सैन्धवाः ॥१७॥
जयद्रथस्य राजेन्द्र हयाः साधुप्रवाहिनः ।
ते चैव सप्तसाहस्रा द्विसाहस्राश्च सैन्धवाः ॥१७॥
17. cāmarāpīḍinaḥ sarve jāmbūnadavibhūṣitāḥ ,
jayadrathasya rājendra hayāḥ sādhupravāhinaḥ ,
te caiva saptasāhasrā dvisāhasrāśca saindhavāḥ.
jayadrathasya rājendra hayāḥ sādhupravāhinaḥ ,
te caiva saptasāhasrā dvisāhasrāśca saindhavāḥ.
17.
cāmarāpīḍinaḥ sarve jāmbūnadavibhūṣitāḥ
jayadrathasya rājendra hayāḥ
sādhuprāvāhinaḥ te ca eva
saptasāhasrāḥ dvisāhasrāḥ ca saindhavāḥ
jayadrathasya rājendra hayāḥ
sādhuprāvāhinaḥ te ca eva
saptasāhasrāḥ dvisāhasrāḥ ca saindhavāḥ
17.
rājendra,
jayadrathasya sarve hayāḥ cāmarāpīḍinaḥ,
jāmbūnadavibhūṣitāḥ,
sādhuprāvāhinaḥ (āsan).
te ca eva saptasāhasrāḥ,
ca dvisāhasrāḥ saindhavāḥ (api āsan).
jayadrathasya sarve hayāḥ cāmarāpīḍinaḥ,
jāmbūnadavibhūṣitāḥ,
sādhuprāvāhinaḥ (āsan).
te ca eva saptasāhasrāḥ,
ca dvisāhasrāḥ saindhavāḥ (api āsan).
17.
O king of kings (rājedra), all of Jayadratha's horses (haya), adorned with yak-tail crests (cāmara) and gold (jāmbūnada), were swift-moving. There were indeed seven thousand of these, along with two thousand horses of Sindhu breed (saindhava).
मत्तानामधिरूढानां हस्त्यारोहैर्विशारदैः ।
नागानां भीमरूपाणां वर्मिणां रौद्रकर्मिणाम् ॥१८॥
नागानां भीमरूपाणां वर्मिणां रौद्रकर्मिणाम् ॥१८॥
18. mattānāmadhirūḍhānāṁ hastyārohairviśāradaiḥ ,
nāgānāṁ bhīmarūpāṇāṁ varmiṇāṁ raudrakarmiṇām.
nāgānāṁ bhīmarūpāṇāṁ varmiṇāṁ raudrakarmiṇām.
18.
mattānām adhirūḍhānām hastyārohaiḥ viśāradaiḥ
nāgānām bhīmarūpāṇām varmiṇām raudrakarmiṇām
nāgānām bhīmarūpāṇām varmiṇām raudrakarmiṇām
18.
viśāradaiḥ hastyārohaiḥ,
mattānām adhirūḍhānām bhīmarūpāṇām varmiṇām raudrakarmiṇām nāgānām (saṅghaḥ āsīt).
mattānām adhirūḍhānām bhīmarūpāṇām varmiṇām raudrakarmiṇām nāgānām (saṅghaḥ āsīt).
18.
Skilled elephant riders were present, mounted upon maddened, terrifying-looking, armored, and fiercely-acting elephants.
अध्यर्धेन सहस्रेण पुत्रो दुर्मर्षणस्तव ।
अग्रतः सर्वसैन्यानां योत्स्यमानो व्यवस्थितः ॥१९॥
अग्रतः सर्वसैन्यानां योत्स्यमानो व्यवस्थितः ॥१९॥
19. adhyardhena sahasreṇa putro durmarṣaṇastava ,
agrataḥ sarvasainyānāṁ yotsyamāno vyavasthitaḥ.
agrataḥ sarvasainyānāṁ yotsyamāno vyavasthitaḥ.
19.
adhyardhena sahasreṇa putraḥ durmarṣaṇaḥ tava
agrataḥ sarvasainyānām yotsyamānaḥ vyavasthitaḥ
agrataḥ sarvasainyānām yotsyamānaḥ vyavasthitaḥ
19.
tava putraḥ durmarṣaṇaḥ adhyardhena sahasreṇa
sarvasainyānām agrataḥ yotsyamānaḥ vyavasthitaḥ
sarvasainyānām agrataḥ yotsyamānaḥ vyavasthitaḥ
19.
Your son Durmarṣaṇa stands positioned at the forefront of all the armies with fifteen hundred warriors, ready to fight.
ततो दुःशासनश्चैव विकर्णश्च तवात्मजौ ।
सिन्धुराजार्थसिद्ध्यर्थमग्रानीके व्यवस्थितौ ॥२०॥
सिन्धुराजार्थसिद्ध्यर्थमग्रानीके व्यवस्थितौ ॥२०॥
20. tato duḥśāsanaścaiva vikarṇaśca tavātmajau ,
sindhurājārthasiddhyarthamagrānīke vyavasthitau.
sindhurājārthasiddhyarthamagrānīke vyavasthitau.
20.
tataḥ duḥśāsanaḥ ca eva vikarṇaḥ ca tava ātmajau
sindhurājārthasiddhyartham agrānīke vyavasthitau
sindhurājārthasiddhyartham agrānīke vyavasthitau
20.
tataḥ tava ātmajau duḥśāsanaḥ ca eva vikarṇaḥ ca
sindhurājārthasiddhyartham agrānīke vyavasthitau
sindhurājārthasiddhyartham agrānīke vyavasthitau
20.
Then, your two sons, Duḥśāsana and Vikarṇa, are positioned in the vanguard to achieve the objective of the Sindhu king.
दीर्घो द्वादशगव्यूतिः पश्चार्धे पञ्च विस्तृतः ।
व्यूहः स चक्रशकटो भारद्वाजेन निर्मितः ॥२१॥
व्यूहः स चक्रशकटो भारद्वाजेन निर्मितः ॥२१॥
21. dīrgho dvādaśagavyūtiḥ paścārdhe pañca vistṛtaḥ ,
vyūhaḥ sa cakraśakaṭo bhāradvājena nirmitaḥ.
vyūhaḥ sa cakraśakaṭo bhāradvājena nirmitaḥ.
21.
dīrghaḥ dvādaśagavyūtiḥ paścārdhe pañca vistṛtaḥ
vyūhaḥ saḥ cakrasakaṭaḥ bhāradvājena nirmitaḥ
vyūhaḥ saḥ cakrasakaṭaḥ bhāradvājena nirmitaḥ
21.
saḥ vyūhaḥ dvādaśagavyūtiḥ dīrghaḥ paścārdhe
pañca vistṛtaḥ cakrasakaṭaḥ bhāradvājena nirmitaḥ
pañca vistṛtaḥ cakrasakaṭaḥ bhāradvājena nirmitaḥ
21.
That military array (vyūha), twelve gavūtis long and five [gavūtis] wide in the rear half, resembling a wheel and a cart, was constructed by Bhāradvāja (Droṇa).
नानानृपतिभिर्वीरैस्तत्र तत्र व्यवस्थितैः ।
रथाश्वगजपत्त्योघैर्द्रोणेन विहितः स्वयम् ॥२२॥
रथाश्वगजपत्त्योघैर्द्रोणेन विहितः स्वयम् ॥२२॥
22. nānānṛpatibhirvīraistatra tatra vyavasthitaiḥ ,
rathāśvagajapattyoghairdroṇena vihitaḥ svayam.
rathāśvagajapattyoghairdroṇena vihitaḥ svayam.
22.
nānānṛpatibhiḥ vīraiḥ tatra tatra vyavasthitaiḥ
rathāśvagajapattyoghaiḥ droṇena vihitaḥ svayam
rathāśvagajapattyoghaiḥ droṇena vihitaḥ svayam
22.
droṇena svayam nānānṛpatibhiḥ vīraiḥ tatra tatra
vyavasthitaiḥ rathāśvagajapattyoghaiḥ ca vihitaḥ [vyūhaḥ]
vyavasthitaiḥ rathāśvagajapattyoghaiḥ ca vihitaḥ [vyūhaḥ]
22.
This [array] was personally arranged by Droṇa, with various brave kings positioned throughout and supported by multitudes of chariots, horses, elephants, and foot-soldiers.
पश्चार्धे तस्य पद्मस्तु गर्भव्यूहः सुदुर्भिदः ।
सूची पद्मस्य मध्यस्थो गूढो व्यूहः पुनः कृतः ॥२३॥
सूची पद्मस्य मध्यस्थो गूढो व्यूहः पुनः कृतः ॥२३॥
23. paścārdhe tasya padmastu garbhavyūhaḥ sudurbhidaḥ ,
sūcī padmasya madhyastho gūḍho vyūhaḥ punaḥ kṛtaḥ.
sūcī padmasya madhyastho gūḍho vyūhaḥ punaḥ kṛtaḥ.
23.
paścārdhe tasya padmaḥ tu garbhavyuhaḥ sudurbhidaḥ
sūcī padmasya madhyasthaḥ gūḍhaḥ vyuhaḥ punaḥ kṛtaḥ
sūcī padmasya madhyasthaḥ gūḍhaḥ vyuhaḥ punaḥ kṛtaḥ
23.
tasya paścārdhe padmaḥ tu garbhavyuhaḥ sudurbhidaḥ kṛtaḥ.
punaḥ padmasya madhyasthaḥ gūḍhaḥ sūcī vyuhaḥ kṛtaḥ.
punaḥ padmasya madhyasthaḥ gūḍhaḥ sūcī vyuhaḥ kṛtaḥ.
23.
In the latter half of that (main array), a lotus (padma) formation was arranged, which was an array within an array (garbhavyuha) and extremely difficult to penetrate. Furthermore, a hidden needle (sūcī) formation was positioned within the center of this lotus array.
एवमेतं महाव्यूहं व्यूह्य द्रोणो व्यवस्थितः ।
सूचीमुखे महेष्वासः कृतवर्मा व्यवस्थितः ॥२४॥
सूचीमुखे महेष्वासः कृतवर्मा व्यवस्थितः ॥२४॥
24. evametaṁ mahāvyūhaṁ vyūhya droṇo vyavasthitaḥ ,
sūcīmukhe maheṣvāsaḥ kṛtavarmā vyavasthitaḥ.
sūcīmukhe maheṣvāsaḥ kṛtavarmā vyavasthitaḥ.
24.
evam etam mahāvyūham vyūhya droṇaḥ vyavasthitaḥ
sūcīmukhe maheṣvāsaḥ kṛtavarmā vyavasthitaḥ
sūcīmukhe maheṣvāsaḥ kṛtavarmā vyavasthitaḥ
24.
evam droṇaḥ etam mahāvyūham vyūhya vyavasthitaḥ.
sūcīmukhe maheṣvāsaḥ kṛtavarmā vyavasthitaḥ.
sūcīmukhe maheṣvāsaḥ kṛtavarmā vyavasthitaḥ.
24.
Having arranged this great formation in this manner, Droṇa was positioned. At the very front of the needle (sūcī) array, Kṛtavarmā, the great archer, was stationed.
अनन्तरं च काम्बोजो जलसंधश्च मारिष ।
दुर्योधनः सहामात्यस्तदनन्तरमेव च ॥२५॥
दुर्योधनः सहामात्यस्तदनन्तरमेव च ॥२५॥
25. anantaraṁ ca kāmbojo jalasaṁdhaśca māriṣa ,
duryodhanaḥ sahāmātyastadanantarameva ca.
duryodhanaḥ sahāmātyastadanantarameva ca.
25.
anantaram ca kāmbojaḥ jalasandhaḥ ca māriṣa
duryodhanaḥ sahamātyaḥ tadanantaram eva ca
duryodhanaḥ sahamātyaḥ tadanantaram eva ca
25.
māriṣa,
anantaram ca kāmbojaḥ ca jalasandhaḥ [āsīt].
tadanantaram eva ca duryodhanaḥ sahamātyaḥ [āsīt].
anantaram ca kāmbojaḥ ca jalasandhaḥ [āsīt].
tadanantaram eva ca duryodhanaḥ sahamātyaḥ [āsīt].
25.
And next, O respected one (māriṣa), were Kambhoja and Jalasandha. Immediately following them was Duryodhana, along with his ministers.
ततः शतसहस्राणि योधानामनिवर्तिनाम् ।
व्यवस्थितानि सर्वाणि शकटे सूचिरक्षिणः ॥२६॥
व्यवस्थितानि सर्वाणि शकटे सूचिरक्षिणः ॥२६॥
26. tataḥ śatasahasrāṇi yodhānāmanivartinām ,
vyavasthitāni sarvāṇi śakaṭe sūcirakṣiṇaḥ.
vyavasthitāni sarvāṇi śakaṭe sūcirakṣiṇaḥ.
26.
tataḥ śatasahasrāṇi yodhānām anivartinām
vyavasthitāni sarvāṇi śakaṭe sūcirakṣiṇaḥ
vyavasthitāni sarvāṇi śakaṭe sūcirakṣiṇaḥ
26.
tataḥ śakaṭe sūcirakṣiṇaḥ anivartinām yodhānām sarvāṇi śatasahasrāṇi vyavasthitāni [āsan].
26.
Then, hundreds of thousands of unretreating warriors were all arrayed in the cart (śakaṭa) formation, serving as protectors of the needle (sūcī) array.
तेषां च पृष्ठतो राज बलेन महता वृतः ।
जयद्रथस्ततो राजन्सूचिपाशे व्यवस्थितः ॥२७॥
जयद्रथस्ततो राजन्सूचिपाशे व्यवस्थितः ॥२७॥
27. teṣāṁ ca pṛṣṭhato rāja balena mahatā vṛtaḥ ,
jayadrathastato rājansūcipāśe vyavasthitaḥ.
jayadrathastato rājansūcipāśe vyavasthitaḥ.
27.
teṣām ca pṛṣṭhataḥ rāja balena mahatā vṛtaḥ
jayadrathaḥ tataḥ rājan sūcipāśe vyavasthitaḥ
jayadrathaḥ tataḥ rājan sūcipāśe vyavasthitaḥ
27.
rāja rājan teṣām pṛṣṭhataḥ ca mahatā balena
vṛtaḥ jayadrathaḥ tataḥ sūcipāśe vyavasthitaḥ
vṛtaḥ jayadrathaḥ tataḥ sūcipāśe vyavasthitaḥ
27.
And behind them, O King, Jayadratha was then stationed in the needle-array (sūcipāśa), surrounded by a great army.
शकटस्य तु राजेन्द्र भारद्वाजो मुखे स्थितः ।
अनु तस्याभवद्भोजो जुगोपैनं ततः स्वयम् ॥२८॥
अनु तस्याभवद्भोजो जुगोपैनं ततः स्वयम् ॥२८॥
28. śakaṭasya tu rājendra bhāradvājo mukhe sthitaḥ ,
anu tasyābhavadbhojo jugopainaṁ tataḥ svayam.
anu tasyābhavadbhojo jugopainaṁ tataḥ svayam.
28.
śakaṭasya tu rājendra bhāradvājaḥ mukhe sthitaḥ
anu tasya abhavat bhojaḥ jugopa enam tataḥ svayam
anu tasya abhavat bhojaḥ jugopa enam tataḥ svayam
28.
rājendra tu śakaṭasya mukhe bhāradvājaḥ sthitaḥ.
tasya anu bhojaḥ abhavat,
tataḥ svayam enam jugopa.
tasya anu bhojaḥ abhavat,
tataḥ svayam enam jugopa.
28.
But, O chief of kings, Bhāradvāja (Droṇa) was positioned at the front of the cart (śakaṭa) formation. Bhoja (Kṛtavarman) was behind him and then personally protected him.
श्वेतवर्माम्बरोष्णीषो व्यूढोरस्को महाभुजः ।
धनुर्विस्फारयन्द्रोणस्तस्थौ क्रुद्ध इवान्तकः ॥२९॥
धनुर्विस्फारयन्द्रोणस्तस्थौ क्रुद्ध इवान्तकः ॥२९॥
29. śvetavarmāmbaroṣṇīṣo vyūḍhorasko mahābhujaḥ ,
dhanurvisphārayandroṇastasthau kruddha ivāntakaḥ.
dhanurvisphārayandroṇastasthau kruddha ivāntakaḥ.
29.
śvetavarmāmbaroṣṇīṣaḥ vyūḍhoraskaḥ mahābhujaḥ dhanuḥ
visphārayan droṇaḥ tasthau kruddhaḥ iva antakaḥ
visphārayan droṇaḥ tasthau kruddhaḥ iva antakaḥ
29.
śvetavarmāmbaroṣṇīṣaḥ vyūḍhoraskaḥ mahābhujaḥ droṇaḥ
dhanuḥ visphārayan kruddhaḥ antakaḥ iva tasthau
dhanuḥ visphārayan kruddhaḥ antakaḥ iva tasthau
29.
Droṇa, wearing white armor, garments, and a turban, with a broad chest and powerful arms, stood stretching his bow, appearing like an enraged god of death (antaka).
पताकिनं शोणहयं वेदीकृष्णाजिनध्वजम् ।
द्रोणस्य रथमालोक्य प्रहृष्टाः कुरवोऽभवन् ॥३०॥
द्रोणस्य रथमालोक्य प्रहृष्टाः कुरवोऽभवन् ॥३०॥
30. patākinaṁ śoṇahayaṁ vedīkṛṣṇājinadhvajam ,
droṇasya rathamālokya prahṛṣṭāḥ kuravo'bhavan.
droṇasya rathamālokya prahṛṣṭāḥ kuravo'bhavan.
30.
patākinam śoṇahayam vedīkṛṣṇājinadhvajam
droṇasya ratham ālokya prahṛṣṭāḥ kuravaḥ abhavan
droṇasya ratham ālokya prahṛṣṭāḥ kuravaḥ abhavan
30.
droṇasya patākinam śoṇahayam vedīkṛṣṇājinadhvajam
ratham ālokya kuravaḥ prahṛṣṭāḥ abhavan
ratham ālokya kuravaḥ prahṛṣṭāḥ abhavan
30.
Upon seeing Droṇa's chariot, which was adorned with banners, drawn by red horses, and bore a flag depicting a dark antelope hide on a sacrificial altar, the Kurus became overjoyed.
सिद्धचारणसंघानां विस्मयः सुमहानभूत् ।
द्रोणेन विहितं दृष्ट्वा व्यूहं क्षुब्धार्णवोपमम् ॥३१॥
द्रोणेन विहितं दृष्ट्वा व्यूहं क्षुब्धार्णवोपमम् ॥३१॥
31. siddhacāraṇasaṁghānāṁ vismayaḥ sumahānabhūt ,
droṇena vihitaṁ dṛṣṭvā vyūhaṁ kṣubdhārṇavopamam.
droṇena vihitaṁ dṛṣṭvā vyūhaṁ kṣubdhārṇavopamam.
31.
siddhacāraṇasaṅghānām vismayaḥ sumahān abhūt
droṇena vihitam dṛṣṭvā vyūham kṣubdhārṇavopamam
droṇena vihitam dṛṣṭvā vyūham kṣubdhārṇavopamam
31.
droṇena kṣubdhārṇavopamam vihitam vyūham dṛṣṭvā
siddhacāraṇasaṅghānām sumahān vismayaḥ abhūt
siddhacāraṇasaṅghānām sumahān vismayaḥ abhūt
31.
A very great astonishment arose among the hosts of Siddhas and Caraṇas upon seeing the battle formation arranged by Droṇa, which resembled a turbulent ocean.
सशैलसागरवनां नानाजनपदाकुलाम् ।
ग्रसेद्व्यूहः क्षितिं सर्वामिति भूतानि मेनिरे ॥३२॥
ग्रसेद्व्यूहः क्षितिं सर्वामिति भूतानि मेनिरे ॥३२॥
32. saśailasāgaravanāṁ nānājanapadākulām ,
grasedvyūhaḥ kṣitiṁ sarvāmiti bhūtāni menire.
grasedvyūhaḥ kṣitiṁ sarvāmiti bhūtāni menire.
32.
saśailasāgaravanām nānājanapadākulām graset
vyūhaḥ kṣitim sarvām iti bhūtāni menire
vyūhaḥ kṣitim sarvām iti bhūtāni menire
32.
bhūtāni iti (ayam) vyūhaḥ saśailasāgaravanām
nānājanapadākulām sarvām kṣitim graset menire
nānājanapadākulām sarvām kṣitim graset menire
32.
All beings thought, 'This battle formation would devour the entire earth, with its mountains, oceans, and forests, and filled with various countries and peoples.'
बहुरथमनुजाश्वपत्तिनागं प्रतिभयनिस्वनमद्भुताभरूपम् ।
अहितहृदयभेदनं महद्वै शकटमवेक्ष्य कृतं ननन्द राजा ॥३३॥
अहितहृदयभेदनं महद्वै शकटमवेक्ष्य कृतं ननन्द राजा ॥३३॥
33. bahurathamanujāśvapattināgaṁ; pratibhayanisvanamadbhutābharūpam ,
ahitahṛdayabhedanaṁ mahadvai; śakaṭamavekṣya kṛtaṁ nananda rājā.
ahitahṛdayabhedanaṁ mahadvai; śakaṭamavekṣya kṛtaṁ nananda rājā.
33.
bahurathamanujāśvapattināgam
pratibhayanisvanam adbhutābharūpam
ahitahṛdayabhedanam mahat vai
śakaṭam avekṣya kṛtam nananda rājā
pratibhayanisvanam adbhutābharūpam
ahitahṛdayabhedanam mahat vai
śakaṭam avekṣya kṛtam nananda rājā
33.
rājā bahurathamanujāśvapattināgam
pratibhayanisvanam adbhutābharūpam
ahitahṛdayabhedanam mahat
kṛtam śakaṭam avekṣya vai nananda
pratibhayanisvanam adbhutābharūpam
ahitahṛdayabhedanam mahat
kṛtam śakaṭam avekṣya vai nananda
33.
The King indeed rejoiced upon seeing the great cart-formation (śakaṭa), which had been arranged with numerous chariots, men, horses, foot-soldiers, and elephants, and possessed a terrifying roar, a wondrous appearance, and was capable of piercing the hearts of enemies.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63 (current chapter)
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47