महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-111
लोमश उवाच ।
सा तु नाव्याश्रमं चक्रे राजकार्यार्थसिद्धये ।
संदेशाच्चैव नृपतेः स्वबुद्ध्या चैव भारत ॥१॥
सा तु नाव्याश्रमं चक्रे राजकार्यार्थसिद्धये ।
संदेशाच्चैव नृपतेः स्वबुद्ध्या चैव भारत ॥१॥
1. lomaśa uvāca ,
sā tu nāvyāśramaṁ cakre rājakāryārthasiddhaye ,
saṁdeśāccaiva nṛpateḥ svabuddhyā caiva bhārata.
sā tu nāvyāśramaṁ cakre rājakāryārthasiddhaye ,
saṁdeśāccaiva nṛpateḥ svabuddhyā caiva bhārata.
1.
Lomaśa uvāca | sā tu navya-āśramam cakre rājakāryārthasiddhaye
| saṃdeśāt ca eva nṛpateḥ sva-buddhyā ca eva bhārata
| saṃdeśāt ca eva nṛpateḥ sva-buddhyā ca eva bhārata
1.
Lomaśa said: But she created a new hermitage (āśrama) for the accomplishment of the king's task, acting both by the king's message and by her own intelligence, O Bhārata.
नानापुष्पफलैर्वृक्षैः कृत्रिमैरुपशोभितम् ।
नानागुल्मलतोपेतैः स्वादुकामफलप्रदैः ॥२॥
नानागुल्मलतोपेतैः स्वादुकामफलप्रदैः ॥२॥
2. nānāpuṣpaphalairvṛkṣaiḥ kṛtrimairupaśobhitam ,
nānāgulmalatopetaiḥ svādukāmaphalapradaiḥ.
nānāgulmalatopetaiḥ svādukāmaphalapradaiḥ.
2.
nānāpuṣpaphalaiḥ vṛkṣaiḥ kṛtrimaiḥ upaśobhitam
| nānāgulmalatopetaiḥ svādukāmaphalapradaiḥ
| nānāgulmalatopetaiḥ svādukāmaphalapradaiḥ
2.
It was adorned with artificial trees bearing various flowers and fruits, and filled with various bushes and creepers providing delicious fruits as desired.
अतीव रमणीयं तदतीव च मनोहरम् ।
चक्रे नाव्याश्रमं रम्यमद्भुतोपमदर्शनम् ॥३॥
चक्रे नाव्याश्रमं रम्यमद्भुतोपमदर्शनम् ॥३॥
3. atīva ramaṇīyaṁ tadatīva ca manoharam ,
cakre nāvyāśramaṁ ramyamadbhutopamadarśanam.
cakre nāvyāśramaṁ ramyamadbhutopamadarśanam.
3.
atīva ramaṇīyam tat atīva ca manoharam |
cakre navya-āśramam ramyam adbhutopamadarśanam
cakre navya-āśramam ramyam adbhutopamadarśanam
3.
That hermitage (āśrama) was exceedingly delightful and exceedingly captivating; she made a beautiful new hermitage (āśrama) with an astonishing appearance.
ततो निबध्य तां नावमदूरे काश्यपाश्रमात् ।
चारयामास पुरुषैर्विहारं तस्य वै मुनेः ॥४॥
चारयामास पुरुषैर्विहारं तस्य वै मुनेः ॥४॥
4. tato nibadhya tāṁ nāvamadūre kāśyapāśramāt ,
cārayāmāsa puruṣairvihāraṁ tasya vai muneḥ.
cārayāmāsa puruṣairvihāraṁ tasya vai muneḥ.
4.
tatas nibadhya tām nāvam adūre kāśyapa-āśramāt
| cārayāmāsa puruṣaiḥ vihāram tasya vai muneḥ
| cārayāmāsa puruṣaiḥ vihāram tasya vai muneḥ
4.
Then, having tied that boat not far from Kaśyapa's hermitage (āśrama), she had men conduct a pleasure excursion for that sage.
ततो दुहितरं वेश्या समाधायेतिकृत्यताम् ।
दृष्ट्वान्तरं काश्यपस्य प्राहिणोद्बुद्धिसंमताम् ॥५॥
दृष्ट्वान्तरं काश्यपस्य प्राहिणोद्बुद्धिसंमताम् ॥५॥
5. tato duhitaraṁ veśyā samādhāyetikṛtyatām ,
dṛṣṭvāntaraṁ kāśyapasya prāhiṇodbuddhisaṁmatām.
dṛṣṭvāntaraṁ kāśyapasya prāhiṇodbuddhisaṁmatām.
5.
tataḥ duhitaram veśyā samādhāya iti kṛtyatām
dṛṣṭvā antaram kāśyapasya prāhiṇot buddhisammatām
dṛṣṭvā antaram kāśyapasya prāhiṇot buddhisammatām
5.
Then, the courtesan, having decided what needed to be done, and perceiving an opportunity concerning Kaśyapa, sent her clever daughter.
सा तत्र गत्वा कुशला तपोनित्यस्य संनिधौ ।
आश्रमं तं समासाद्य ददर्श तमृषेः सुतम् ॥६॥
आश्रमं तं समासाद्य ददर्श तमृषेः सुतम् ॥६॥
6. sā tatra gatvā kuśalā taponityasya saṁnidhau ,
āśramaṁ taṁ samāsādya dadarśa tamṛṣeḥ sutam.
āśramaṁ taṁ samāsādya dadarśa tamṛṣeḥ sutam.
6.
sā tatra gatvā kuśalā taponityasya saṃnidhau
āśramam tam samāsādya dadarśa tam ṛṣeḥ sutam
āśramam tam samāsādya dadarśa tam ṛṣeḥ sutam
6.
She, being skillful, went there and, having reached that hermitage (āśrama), saw the sage's son who was constantly engaged in asceticism (tapas).
वेश्योवाच ।
कच्चिन्मुने कुशलं तापसानां कच्चिच्च वो मूलफलं प्रभूतम् ।
कच्चिद्भवान्रमते चाश्रमेऽस्मिंस्त्वां वै द्रष्टुं सांप्रतमागतोऽस्मि ॥७॥
कच्चिन्मुने कुशलं तापसानां कच्चिच्च वो मूलफलं प्रभूतम् ।
कच्चिद्भवान्रमते चाश्रमेऽस्मिंस्त्वां वै द्रष्टुं सांप्रतमागतोऽस्मि ॥७॥
7. veśyovāca ,
kaccinmune kuśalaṁ tāpasānāṁ; kaccicca vo mūlaphalaṁ prabhūtam ,
kaccidbhavānramate cāśrame'smiṁ;stvāṁ vai draṣṭuṁ sāṁpratamāgato'smi.
kaccinmune kuśalaṁ tāpasānāṁ; kaccicca vo mūlaphalaṁ prabhūtam ,
kaccidbhavānramate cāśrame'smiṁ;stvāṁ vai draṣṭuṁ sāṁpratamāgato'smi.
7.
veśyā uvāca kaccit mune kuśalam tāpasānām
kaccit ca vaḥ mūlaphalam prabhūtam
kaccit bhavān ramate ca āśrame asmin
tvām vai draṣṭum sāmpratam āgataḥ asmi
kaccit ca vaḥ mūlaphalam prabhūtam
kaccit bhavān ramate ca āśrame asmin
tvām vai draṣṭum sāmpratam āgataḥ asmi
7.
The courtesan spoke: 'O sage, I hope the ascetics (tāpasas) are well? And I hope your roots and fruits are abundant? And I hope you enjoy yourself in this hermitage (āśrama)? I have indeed come now to see you.'
कच्चित्तपो वर्धते तापसानां पिता च ते कच्चिदहीनतेजाः ।
कच्चित्त्वया प्रीयते चैव विप्र कच्चित्स्वाध्यायः क्रियते ऋश्यशृङ्ग ॥८॥
कच्चित्त्वया प्रीयते चैव विप्र कच्चित्स्वाध्यायः क्रियते ऋश्यशृङ्ग ॥८॥
8. kaccittapo vardhate tāpasānāṁ; pitā ca te kaccidahīnatejāḥ ,
kaccittvayā prīyate caiva vipra; kaccitsvādhyāyaḥ kriyate ṛśyaśṛṅga.
kaccittvayā prīyate caiva vipra; kaccitsvādhyāyaḥ kriyate ṛśyaśṛṅga.
8.
kaccit tapaḥ vardhate tāpasānām
pitā ca te kaccit ahīnatejāḥ kaccit
tvayā prīyate ca eva vipra
kaccit svādhyāyaḥ kriyate ṛśyaśṛṅga
pitā ca te kaccit ahīnatejāḥ kaccit
tvayā prīyate ca eva vipra
kaccit svādhyāyaḥ kriyate ṛśyaśṛṅga
8.
I hope the asceticism (tapas) of the ascetics (tāpasas) flourishes? And I hope your father's energy is undiminished? O Brahmin, I hope he is pleased with you? And O Ṛṣyaśṛṅga, I hope your Vedic study is performed properly?
ऋश्यशृङ्ग उवाच ।
ऋद्धो भवाञ्ज्योतिरिव प्रकाशते मन्ये चाहं त्वामभिवादनीयम् ।
पाद्यं वै ते संप्रदास्यामि कामाद्यथाधर्मं फलमूलानि चैव ॥९॥
ऋद्धो भवाञ्ज्योतिरिव प्रकाशते मन्ये चाहं त्वामभिवादनीयम् ।
पाद्यं वै ते संप्रदास्यामि कामाद्यथाधर्मं फलमूलानि चैव ॥९॥
9. ṛśyaśṛṅga uvāca ,
ṛddho bhavāñjyotiriva prakāśate; manye cāhaṁ tvāmabhivādanīyam ,
pādyaṁ vai te saṁpradāsyāmi kāmā;dyathādharmaṁ phalamūlāni caiva.
ṛddho bhavāñjyotiriva prakāśate; manye cāhaṁ tvāmabhivādanīyam ,
pādyaṁ vai te saṁpradāsyāmi kāmā;dyathādharmaṁ phalamūlāni caiva.
9.
ṛśyaśṛṅgaḥ uvāca ṛddhaḥ bhavān jyotiḥ
iva prakāśate manye ca aham tvām
abhivādanīyam pādyam vai te saṃpradāsyāmi
kāmāt yathādharmaṃ phalamūlāni ca eva
iva prakāśate manye ca aham tvām
abhivādanīyam pādyam vai te saṃpradāsyāmi
kāmāt yathādharmaṃ phalamūlāni ca eva
9.
Ṛṣyaśṛṅga said: "You are prosperous and shine like a light. I consider you worthy of veneration. Indeed, I will offer you water for your feet, and also fruits and roots, as you desire and in accordance with natural law (dharma)."
कौश्यां बृस्यामास्स्व यथोपजोषं कृष्णाजिनेनावृतायां सुखायाम् ।
क्व चाश्रमस्तव किं नाम चेदं व्रतं ब्रह्मंश्चरसि हि देववत्त्वम् ॥१०॥
क्व चाश्रमस्तव किं नाम चेदं व्रतं ब्रह्मंश्चरसि हि देववत्त्वम् ॥१०॥
10. kauśyāṁ bṛsyāmāssva yathopajoṣaṁ; kṛṣṇājinenāvṛtāyāṁ sukhāyām ,
kva cāśramastava kiṁ nāma cedaṁ; vrataṁ brahmaṁścarasi hi devavattvam.
kva cāśramastava kiṁ nāma cedaṁ; vrataṁ brahmaṁścarasi hi devavattvam.
10.
kauśyām bṛsyām āssva yathopajoṣam
kṛṣṇājina-āvṛtāyām sukhāyām kva
ca āśramaḥ tava kim nāma ca idam
vratam brahman carasi hi devavattvam
kṛṣṇājina-āvṛtāyām sukhāyām kva
ca āśramaḥ tava kim nāma ca idam
vratam brahman carasi hi devavattvam
10.
"Sit comfortably on this cushion of grass, which is covered with a black antelope skin and is soft. And where is your hermitage (āśrama)? What is this vow (vrata) you observe, O Brahmin? For you truly behave like a god."
वेश्योवाच ।
ममाश्रमः काश्यपपुत्र रम्यस्त्रियोजनं शैलमिमं परेण ।
तत्र स्वधर्मोऽनभिवादनं नो न चोदकं पाद्यमुपस्पृशामः ॥११॥
ममाश्रमः काश्यपपुत्र रम्यस्त्रियोजनं शैलमिमं परेण ।
तत्र स्वधर्मोऽनभिवादनं नो न चोदकं पाद्यमुपस्पृशामः ॥११॥
11. veśyovāca ,
mamāśramaḥ kāśyapaputra ramya;striyojanaṁ śailamimaṁ pareṇa ,
tatra svadharmo'nabhivādanaṁ no; na codakaṁ pādyamupaspṛśāmaḥ.
mamāśramaḥ kāśyapaputra ramya;striyojanaṁ śailamimaṁ pareṇa ,
tatra svadharmo'nabhivādanaṁ no; na codakaṁ pādyamupaspṛśāmaḥ.
11.
veśyā uvāca mama āśramaḥ kāśyapaputra
ramyaḥ triyojanam śailam imam
pareṇa tatra svadharmaḥ anabhivādanam
naḥ na ca udakam pādyam upaspṛśāmaḥ
ramyaḥ triyojanam śailam imam
pareṇa tatra svadharmaḥ anabhivādanam
naḥ na ca udakam pādyam upaspṛśāmaḥ
11.
The courtesan said: "My beautiful hermitage (āśrama), O son of Kaśyapa, is three yojanas beyond this mountain. There, our intrinsic nature (dharma) dictates that we do not offer salutations, nor do we partake in the ritual of offering water for the feet."
ऋश्यशृङ्ग उवाच ।
फलानि पक्वानि ददानि तेऽहं भल्लातकान्यामलकानि चैव ।
परूषकानीङ्गुदधन्वनानि प्रियालानां कामकारं कुरुष्व ॥१२॥
फलानि पक्वानि ददानि तेऽहं भल्लातकान्यामलकानि चैव ।
परूषकानीङ्गुदधन्वनानि प्रियालानां कामकारं कुरुष्व ॥१२॥
12. ṛśyaśṛṅga uvāca ,
phalāni pakvāni dadāni te'haṁ; bhallātakānyāmalakāni caiva ,
parūṣakānīṅgudadhanvanāni; priyālānāṁ kāmakāraṁ kuruṣva.
phalāni pakvāni dadāni te'haṁ; bhallātakānyāmalakāni caiva ,
parūṣakānīṅgudadhanvanāni; priyālānāṁ kāmakāraṁ kuruṣva.
12.
ṛśyaśṛṅgaḥ uvāca phalāni pakvāni
dadāni te aham bhallātakāni āmalakāni
ca eva parūṣakāṇi iṅgudadhanvanāni
priyālānām kāmakāram kuruṣva
dadāni te aham bhallātakāni āmalakāni
ca eva parūṣakāṇi iṅgudadhanvanāni
priyālānām kāmakāram kuruṣva
12.
Ṛṣyaśṛṅga said: "I will give you ripe fruits: both Bhallātaka and Amalaka fruits, as well as Parūṣaka, Iṅguda, and Dhanvana fruits. Feel free to eat as many Priyāla fruits as you wish."
लोमश उवाच ।
सा तानि सर्वाणि विसर्जयित्वा भक्षान्महार्हान्प्रददौ ततोऽस्मै ।
तान्यृश्यशृङ्गस्य महारसानि भृशं सुरूपाणि रुचिं ददुर्हि ॥१३॥
सा तानि सर्वाणि विसर्जयित्वा भक्षान्महार्हान्प्रददौ ततोऽस्मै ।
तान्यृश्यशृङ्गस्य महारसानि भृशं सुरूपाणि रुचिं ददुर्हि ॥१३॥
13. lomaśa uvāca ,
sā tāni sarvāṇi visarjayitvā; bhakṣānmahārhānpradadau tato'smai ,
tānyṛśyaśṛṅgasya mahārasāni; bhṛśaṁ surūpāṇi ruciṁ dadurhi.
sā tāni sarvāṇi visarjayitvā; bhakṣānmahārhānpradadau tato'smai ,
tānyṛśyaśṛṅgasya mahārasāni; bhṛśaṁ surūpāṇi ruciṁ dadurhi.
13.
lomaśaḥ uvāca sā tāni sarvāṇi
visarjayitvā bhakṣān mahārhān pradadau
tataḥ asmai tāni ṛṣyaśṛṅgasya mahārasāni
bhṛśam surūpāṇi rucim daduḥ hi
visarjayitvā bhakṣān mahārhān pradadau
tataḥ asmai tāni ṛṣyaśṛṅgasya mahārasāni
bhṛśam surūpāṇi rucim daduḥ hi
13.
Lomaśa said: Having sent all of them away, she then gave him very expensive foods. Indeed, those exceedingly delicious and beautiful items greatly delighted Ṛṣyaśṛṅga.
ददौ च माल्यानि सुगन्धवन्ति चित्राणि वासांसि च भानुमन्ति ।
पानानि चाग्र्याणि ततो मुमोद चिक्रीड चैव प्रजहास चैव ॥१४॥
पानानि चाग्र्याणि ततो मुमोद चिक्रीड चैव प्रजहास चैव ॥१४॥
14. dadau ca mālyāni sugandhavanti; citrāṇi vāsāṁsi ca bhānumanti ,
pānāni cāgryāṇi tato mumoda; cikrīḍa caiva prajahāsa caiva.
pānāni cāgryāṇi tato mumoda; cikrīḍa caiva prajahāsa caiva.
14.
dadau ca mālyāni sugandhavanti
citrāṇi vāsāṃsi ca bhānumanti
pānāni ca agryāṇi tataḥ mumoda
cikrīḍa ca eva prajahāsa ca eva
citrāṇi vāsāṃsi ca bhānumanti
pānāni ca agryāṇi tataḥ mumoda
cikrīḍa ca eva prajahāsa ca eva
14.
She gave fragrant garlands, colorful and radiant clothes, and also excellent drinks. Then she rejoiced, played, and laughed heartily.
सा कन्दुकेनारमतास्य मूले विभज्यमाना फलिता लतेव ।
गात्रैश्च गात्राणि निषेवमाणा समाश्लिषच्चासकृदृश्यशृङ्गम् ॥१५॥
गात्रैश्च गात्राणि निषेवमाणा समाश्लिषच्चासकृदृश्यशृङ्गम् ॥१५॥
15. sā kandukenāramatāsya mūle; vibhajyamānā phalitā lateva ,
gātraiśca gātrāṇi niṣevamāṇā; samāśliṣaccāsakṛdṛśyaśṛṅgam.
gātraiśca gātrāṇi niṣevamāṇā; samāśliṣaccāsakṛdṛśyaśṛṅgam.
15.
sā kandukena aramata asya mūle
vibhajyamānā phalitā latā iva
gātraiḥ ca gātrāṇi niṣevamāṇā
samāśliṣat ca asakṛt ṛṣyaśṛṅgam
vibhajyamānā phalitā latā iva
gātraiḥ ca gātrāṇi niṣevamāṇā
samāśliṣat ca asakṛt ṛṣyaśṛṅgam
15.
She played with a ball at his feet, like a fruit-laden creeper being gently parted. With her limbs touching his, she repeatedly embraced Ṛṣyaśṛṅga.
सर्जानशोकांस्तिलकांश्च वृक्षान्प्रपुष्पितानवनाम्यावभज्य ।
विलज्जमानेव मदाभिभूता प्रलोभयामास सुतं महर्षेः ॥१६॥
विलज्जमानेव मदाभिभूता प्रलोभयामास सुतं महर्षेः ॥१६॥
16. sarjānaśokāṁstilakāṁśca vṛkṣā;nprapuṣpitānavanāmyāvabhajya ,
vilajjamāneva madābhibhūtā; pralobhayāmāsa sutaṁ maharṣeḥ.
vilajjamāneva madābhibhūtā; pralobhayāmāsa sutaṁ maharṣeḥ.
16.
sarjān aśokān tilakān ca vṛkṣān
prapuṣpitān avanamya avabhajya
vilajjamānā iva madābhibhūtā
pralobhayāmāsa sutam maharṣeḥ
prapuṣpitān avanamya avabhajya
vilajjamānā iva madābhibhūtā
pralobhayāmāsa sutam maharṣeḥ
16.
Bending down and breaking fully bloomed sāla, aśoka, and tilaka trees, she, as if shy and overcome by intoxication, proceeded to entice the great sage's son.
अथर्श्यशृङ्गं विकृतं समीक्ष्य पुनः पुनः पीड्य च कायमस्य ।
अवेक्षमाणा शनकैर्जगाम कृत्वाग्निहोत्रस्य तदापदेशम् ॥१७॥
अवेक्षमाणा शनकैर्जगाम कृत्वाग्निहोत्रस्य तदापदेशम् ॥१७॥
17. atharśyaśṛṅgaṁ vikṛtaṁ samīkṣya; punaḥ punaḥ pīḍya ca kāyamasya ,
avekṣamāṇā śanakairjagāma; kṛtvāgnihotrasya tadāpadeśam.
avekṣamāṇā śanakairjagāma; kṛtvāgnihotrasya tadāpadeśam.
17.
atha ṛṣyaśṛṅgam vikṛtam samīkṣya
punaḥ punaḥ pīḍya ca kāyam asya
avekṣamāṇā śanakaiḥ jagāma
kṛtvā agnihotrasya tadā apadeśam
punaḥ punaḥ pīḍya ca kāyam asya
avekṣamāṇā śanakaiḥ jagāma
kṛtvā agnihotrasya tadā apadeśam
17.
Then, observing Ṛṣyaśṛṅga's transformed state and repeatedly touching his body, she slowly departed, having used the Agnihotra (fire ritual) as a pretext.
तस्यां गतायां मदनेन मत्तो विचेतनश्चाभवदृश्यशृङ्गः ।
तामेव भावेन गतेन शून्यो विनिःश्वसन्नार्तरूपो बभूव ॥१८॥
तामेव भावेन गतेन शून्यो विनिःश्वसन्नार्तरूपो बभूव ॥१८॥
18. tasyāṁ gatāyāṁ madanena matto; vicetanaścābhavadṛśyaśṛṅgaḥ ,
tāmeva bhāvena gatena śūnyo; viniḥśvasannārtarūpo babhūva.
tāmeva bhāvena gatena śūnyo; viniḥśvasannārtarūpo babhūva.
18.
tasyām gatāyām madanena mattaḥ
vicetanaḥ ca abhavat ṛṣyaśṛṅgaḥ
tām eva bhāvena gatena śūnyaḥ
viniḥśvasan ārtarūpaḥ babhūva
vicetanaḥ ca abhavat ṛṣyaśṛṅgaḥ
tām eva bhāvena gatena śūnyaḥ
viniḥśvasan ārtarūpaḥ babhūva
18.
When she had departed, Ṛṣyaśṛṅga became bewildered, intoxicated (matta) by love (madana). Feeling utterly empty due to her absence, he sighed and appeared distressed.
ततो मुहूर्ताद्धरिपिङ्गलाक्षः प्रवेष्टितो रोमभिरा नखाग्रात् ।
स्वाध्यायवान्वृत्तसमाधियुक्तो विभाण्डकः काश्यपः प्रादुरासीत् ॥१९॥
स्वाध्यायवान्वृत्तसमाधियुक्तो विभाण्डकः काश्यपः प्रादुरासीत् ॥१९॥
19. tato muhūrtāddharipiṅgalākṣaḥ; praveṣṭito romabhirā nakhāgrāt ,
svādhyāyavānvṛttasamādhiyukto; vibhāṇḍakaḥ kāśyapaḥ prādurāsīt.
svādhyāyavānvṛttasamādhiyukto; vibhāṇḍakaḥ kāśyapaḥ prādurāsīt.
19.
tataḥ muhūrtāt haripiṅgalākṣaḥ
praveṣṭitaḥ romabhiḥ ā nakhāgrāt
svādhyāyavān vṛttasamādhiyuktaḥ
vibhāṇḍakaḥ kāśyapaḥ prādurāsīt
praveṣṭitaḥ romabhiḥ ā nakhāgrāt
svādhyāyavān vṛttasamādhiyuktaḥ
vibhāṇḍakaḥ kāśyapaḥ prādurāsīt
19.
Then, after a moment, Vibhāṇḍaka, the son of Kaśyapa, appeared. He had tawny-brown eyes (haripiṅgalākṣa), was covered with hair down to his fingernails, was devoted to his Vedic study (svādhyāya), and was engaged in established meditation (samādhi).
सोऽपश्यदासीनमुपेत्य पुत्रं ध्यायन्तमेकं विपरीतचित्तम् ।
विनिःश्वसन्तं मुहुरूर्ध्वदृष्टिं विभाण्डकः पुत्रमुवाच दीनम् ॥२०॥
विनिःश्वसन्तं मुहुरूर्ध्वदृष्टिं विभाण्डकः पुत्रमुवाच दीनम् ॥२०॥
20. so'paśyadāsīnamupetya putraṁ; dhyāyantamekaṁ viparītacittam ,
viniḥśvasantaṁ muhurūrdhvadṛṣṭiṁ; vibhāṇḍakaḥ putramuvāca dīnam.
viniḥśvasantaṁ muhurūrdhvadṛṣṭiṁ; vibhāṇḍakaḥ putramuvāca dīnam.
20.
saḥ apaśyat āsīnam upetya putram
dhyāyantam ekam viparītacittam
viniḥśvasantam muhuḥ ūrdhvadṛṣṭim
vibhāṇḍakaḥ putram uvāca dīnam
dhyāyantam ekam viparītacittam
viniḥśvasantam muhuḥ ūrdhvadṛṣṭim
vibhāṇḍakaḥ putram uvāca dīnam
20.
Approaching his son, who was sitting alone, meditating, with a bewildered mind, repeatedly sighing and looking upwards, Vibhāṇḍaka spoke to his sorrowful son.
न कल्प्यन्ते समिधः किं नु तात कच्चिद्धुतं चाग्निहोत्रं त्वयाद्य ।
सुनिर्णिक्तं स्रुक्स्रुवं होमधेनुः कच्चित्सवत्सा च कृता त्वयाद्य ॥२१॥
सुनिर्णिक्तं स्रुक्स्रुवं होमधेनुः कच्चित्सवत्सा च कृता त्वयाद्य ॥२१॥
21. na kalpyante samidhaḥ kiṁ nu tāta; kacciddhutaṁ cāgnihotraṁ tvayādya ,
sunirṇiktaṁ sruksruvaṁ homadhenuḥ; kaccitsavatsā ca kṛtā tvayādya.
sunirṇiktaṁ sruksruvaṁ homadhenuḥ; kaccitsavatsā ca kṛtā tvayādya.
21.
na kalpyante samidhaḥ kim nu tāta
kaccit hutam ca agnihotram tvayā
adya sunirṇiktam sruksruvam homadhenuḥ
kaccit savatsā ca kṛtā tvayā adya
kaccit hutam ca agnihotram tvayā
adya sunirṇiktam sruksruvam homadhenuḥ
kaccit savatsā ca kṛtā tvayā adya
21.
My dear son, why are the sacrificial sticks not being prepared? Have you performed the Agnihotra ritual (yajña) today? And have you properly cleaned the ladle (sruc), the spoon (sruva), the sacrificial cow (homadhenu), and her calf today?
न वै यथापूर्वमिवासि पुत्र चिन्तापरश्चासि विचेतनश्च ।
दीनोऽतिमात्रं त्वमिहाद्य किं नु पृच्छामि त्वां क इहाद्यागतोऽभूत् ॥२२॥
दीनोऽतिमात्रं त्वमिहाद्य किं नु पृच्छामि त्वां क इहाद्यागतोऽभूत् ॥२२॥
22. na vai yathāpūrvamivāsi putra; cintāparaścāsi vicetanaśca ,
dīno'timātraṁ tvamihādya kiṁ nu; pṛcchāmi tvāṁ ka ihādyāgato'bhūt.
dīno'timātraṁ tvamihādya kiṁ nu; pṛcchāmi tvāṁ ka ihādyāgato'bhūt.
22.
na vai yathāpūrvam iva asi putra
cintāparaḥ ca asi vicetanaḥ ca dīnaḥ
atimātram tvam iha adya kim nu pṛcchāmi
tvām kaḥ iha adya āgataḥ abhūt
cintāparaḥ ca asi vicetanaḥ ca dīnaḥ
atimātram tvam iha adya kim nu pṛcchāmi
tvām kaḥ iha adya āgataḥ abhūt
22.
My son, you are not as you were before; you are absorbed in thought and quite bewildered. Why are you so exceedingly distressed here today? I ask you, who has come here today?
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111 (current chapter)
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47