महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-132
लोमश उवाच ।
यः कथ्यते मन्त्रविदग्र्यबुद्धिरौद्दालकिः श्वेतकेतुः पृथिव्याम् ।
तस्याश्रमं पश्य नरेन्द्र पुण्यं सदाफलैरुपपन्नं महीजैः ॥१॥
यः कथ्यते मन्त्रविदग्र्यबुद्धिरौद्दालकिः श्वेतकेतुः पृथिव्याम् ।
तस्याश्रमं पश्य नरेन्द्र पुण्यं सदाफलैरुपपन्नं महीजैः ॥१॥
1. lomaśa uvāca ,
yaḥ kathyate mantravidagryabuddhi;rauddālakiḥ śvetaketuḥ pṛthivyām ,
tasyāśramaṁ paśya narendra puṇyaṁ; sadāphalairupapannaṁ mahījaiḥ.
yaḥ kathyate mantravidagryabuddhi;rauddālakiḥ śvetaketuḥ pṛthivyām ,
tasyāśramaṁ paśya narendra puṇyaṁ; sadāphalairupapannaṁ mahījaiḥ.
1.
lomaśaḥ uvāca yaḥ kathyate
mantravidagryabuddhiḥ auddālakiḥ śvetaketuḥ
pṛthivyām tasya āśramam paśya narendra
puṇyam sadāphalaiḥ upapannam mahījaiḥ
mantravidagryabuddhiḥ auddālakiḥ śvetaketuḥ
pṛthivyām tasya āśramam paśya narendra
puṇyam sadāphalaiḥ upapannam mahījaiḥ
1.
Lomasha said, "O King, behold the sacred hermitage (āśrama) of Śvetaketu, son of Uddalaka, who is known on earth as having an intellect foremost among those who understand sacred texts (mantra). His hermitage (āśrama) is always abundant with fruits from the trees."
साक्षादत्र श्वेतकेतुर्ददर्श सरस्वतीं मानुषदेहरूपाम् ।
वेत्स्यामि वाणीमिति संप्रवृत्तां सरस्वतीं श्वेतकेतुर्बभाषे ॥२॥
वेत्स्यामि वाणीमिति संप्रवृत्तां सरस्वतीं श्वेतकेतुर्बभाषे ॥२॥
2. sākṣādatra śvetaketurdadarśa; sarasvatīṁ mānuṣadeharūpām ,
vetsyāmi vāṇīmiti saṁpravṛttāṁ; sarasvatīṁ śvetaketurbabhāṣe.
vetsyāmi vāṇīmiti saṁpravṛttāṁ; sarasvatīṁ śvetaketurbabhāṣe.
2.
sākṣāt atra śvetaketuḥ dadarśa sarasvatīm mānuṣadeharūpām
vetsyāmi vāṇīm iti sampravṛttām sarasvatīm śvetaketuḥ babhāṣe
vetsyāmi vāṇīm iti sampravṛttām sarasvatīm śvetaketuḥ babhāṣe
2.
Here, Śvetaketu directly beheld Sarasvati in human form. As Sarasvati was about to speak, Śvetaketu addressed her, thinking, "I will certainly gain knowledge of speech (vāṇī)."
तस्मिन्काले ब्रह्मविदां वरिष्ठावास्तां तदा मातुलभागिनेयौ ।
अष्टावक्रश्चैव कहोडसूनुरौद्दालकिः श्वेतकेतुश्च राजन् ॥३॥
अष्टावक्रश्चैव कहोडसूनुरौद्दालकिः श्वेतकेतुश्च राजन् ॥३॥
3. tasminkāle brahmavidāṁ variṣṭhā;vāstāṁ tadā mātulabhāgineyau ,
aṣṭāvakraścaiva kahoḍasūnu;rauddālakiḥ śvetaketuśca rājan.
aṣṭāvakraścaiva kahoḍasūnu;rauddālakiḥ śvetaketuśca rājan.
3.
tasmin kāle brahmavidām variṣṭhau
āstām tadā mātulabhāgineyau
aṣṭāvakraḥ ca eva kahoḍasūnuḥ
auddālakiḥ śvetaketuḥ ca rājan
āstām tadā mātulabhāgineyau
aṣṭāvakraḥ ca eva kahoḍasūnuḥ
auddālakiḥ śvetaketuḥ ca rājan
3.
O King, at that time, there were two individuals, an uncle and his nephew, who were preeminent among those who understood Brahman (brahman): Aṣṭāvakra, the son of Kahoḍa, and Śvetaketu, the son of Uddalaka (Auddalaki).
विदेहराजस्य महीपतेस्तौ विप्रावुभौ मातुलभागिनेयौ ।
प्रविश्य यज्ञायतनं विवादे बन्दिं निजग्राहतुरप्रमेयम् ॥४॥
प्रविश्य यज्ञायतनं विवादे बन्दिं निजग्राहतुरप्रमेयम् ॥४॥
4. videharājasya mahīpatestau; viprāvubhau mātulabhāgineyau ,
praviśya yajñāyatanaṁ vivāde; bandiṁ nijagrāhaturaprameyam.
praviśya yajñāyatanaṁ vivāde; bandiṁ nijagrāhaturaprameyam.
4.
videharājasya mahīpateḥ tau viprau ubhau mātulabhāgineyau
praviśya yajñāyatanam vivāde bandim nijagrāhatuḥ aprameyam
praviśya yajñāyatanam vivāde bandim nijagrāhatuḥ aprameyam
4.
Those two brahmins, the uncle and nephew, having entered the sacrificial arena (yajña) of the King of Videha, the ruler of the earth, defeated the unrivaled Bandi in a debate.
युधिष्ठिर उवाच ।
कथंप्रभावः स बभूव विप्रस्तथायुक्तं यो निजग्राह बन्दिम् ।
अष्टावक्रः केन चासौ बभूव तत्सर्वं मे लोमश शंस तत्त्वम् ॥५॥
कथंप्रभावः स बभूव विप्रस्तथायुक्तं यो निजग्राह बन्दिम् ।
अष्टावक्रः केन चासौ बभूव तत्सर्वं मे लोमश शंस तत्त्वम् ॥५॥
5. yudhiṣṭhira uvāca ,
kathaṁprabhāvaḥ sa babhūva vipra;stathāyuktaṁ yo nijagrāha bandim ,
aṣṭāvakraḥ kena cāsau babhūva; tatsarvaṁ me lomaśa śaṁsa tattvam.
kathaṁprabhāvaḥ sa babhūva vipra;stathāyuktaṁ yo nijagrāha bandim ,
aṣṭāvakraḥ kena cāsau babhūva; tatsarvaṁ me lomaśa śaṁsa tattvam.
5.
yudhiṣṭhira uvāca kathaṃprabhāvaḥ sa
babhūva vipraḥ tathāyuktaṃ yaḥ nijagrāha
bandim aṣṭāvakraḥ kena ca asau
babhūva tat sarvaṃ me lomaśa śaṃsa tattvam
babhūva vipraḥ tathāyuktaṃ yaḥ nijagrāha
bandim aṣṭāvakraḥ kena ca asau
babhūva tat sarvaṃ me lomaśa śaṃsa tattvam
5.
Yudhiṣṭhira said: "What kind of power did that brahmin possess, he who defeated Bandin even when Bandin was so formidable? And how did he become Aṣṭāvakra? O Lomasa, please reveal the truth (tattvam) of all that to me."
लोमश उवाच ।
उद्दालकस्य नियतः शिष्य एको नाम्ना कहोडेति बभूव राजन् ।
शुश्रूषुराचार्यवशानुवर्ती दीर्घं कालं सोऽध्ययनं चकार ॥६॥
उद्दालकस्य नियतः शिष्य एको नाम्ना कहोडेति बभूव राजन् ।
शुश्रूषुराचार्यवशानुवर्ती दीर्घं कालं सोऽध्ययनं चकार ॥६॥
6. lomaśa uvāca ,
uddālakasya niyataḥ śiṣya eko; nāmnā kahoḍeti babhūva rājan ,
śuśrūṣurācāryavaśānuvartī; dīrghaṁ kālaṁ so'dhyayanaṁ cakāra.
uddālakasya niyataḥ śiṣya eko; nāmnā kahoḍeti babhūva rājan ,
śuśrūṣurācāryavaśānuvartī; dīrghaṁ kālaṁ so'dhyayanaṁ cakāra.
6.
lomaśa uvāca uddālakasya niyataḥ
śiṣyaḥ ekaḥ nāmnā kahoḍa iti babhūva
rājan śuśrūṣuḥ ācāryavaśānuvartī
dīrghaṃ kālaṃ saḥ adhyayanaṃ cakāra
śiṣyaḥ ekaḥ nāmnā kahoḍa iti babhūva
rājan śuśrūṣuḥ ācāryavaśānuvartī
dīrghaṃ kālaṃ saḥ adhyayanaṃ cakāra
6.
Lomasa said: "O King, Uddālaka had a diligent disciple named Kahōḍa. He was devoted to serving his guru (guru) and obedient to his teacher's commands. For a long time, he engaged in study."
तं वै विप्राः पर्यभवंश्च शिष्यास्तं च ज्ञात्वा विप्रकारं गुरुः सः ।
तस्मै प्रादात्सद्य एव श्रुतं च भार्यां च वै दुहितरं स्वां सुजाताम् ॥७॥
तस्मै प्रादात्सद्य एव श्रुतं च भार्यां च वै दुहितरं स्वां सुजाताम् ॥७॥
7. taṁ vai viprāḥ paryabhavaṁśca śiṣyā;staṁ ca jñātvā viprakāraṁ guruḥ saḥ ,
tasmai prādātsadya eva śrutaṁ ca; bhāryāṁ ca vai duhitaraṁ svāṁ sujātām.
tasmai prādātsadya eva śrutaṁ ca; bhāryāṁ ca vai duhitaraṁ svāṁ sujātām.
7.
taṃ vai viprāḥ paryabhavan ca śiṣyāḥ
taṃ ca jñātvā viprakāraṃ guruḥ saḥ
tasmai prādāt sadya eva śrutaṃ ca
bhāryāṃ ca vai duhitaram svāṃ sujātām
taṃ ca jñātvā viprakāraṃ guruḥ saḥ
tasmai prādāt sadya eva śrutaṃ ca
bhāryāṃ ca vai duhitaram svāṃ sujātām
7.
Indeed, other brahmins and students used to disrespect him. And knowing this mistreatment, that guru (guru) (Uddālaka) immediately gave him his sacred knowledge (śruta) and his own well-born daughter, Sujātā, as a wife.
तस्या गर्भः समभवदग्निकल्पः सोऽधीयानं पितरमथाभ्युवाच ।
सर्वां रात्रिमध्ययनं करोषि नेदं पितः सम्यगिवोपवर्तते ॥८॥
सर्वां रात्रिमध्ययनं करोषि नेदं पितः सम्यगिवोपवर्तते ॥८॥
8. tasyā garbhaḥ samabhavadagnikalpaḥ; so'dhīyānaṁ pitaramathābhyuvāca ,
sarvāṁ rātrimadhyayanaṁ karoṣi; nedaṁ pitaḥ samyagivopavartate.
sarvāṁ rātrimadhyayanaṁ karoṣi; nedaṁ pitaḥ samyagivopavartate.
8.
tasyāḥ garbhaḥ samabhavat agnikalpaḥ
saḥ adhīyānaṃ pitaram atha abhyuvāca
sarvāṃ rātrim adhyayanaṃ karoṣi
na idaṃ pitaḥ samyak iva upavartate
saḥ adhīyānaṃ pitaram atha abhyuvāca
sarvāṃ rātrim adhyayanaṃ karoṣi
na idaṃ pitaḥ samyak iva upavartate
8.
A fiery fetus developed in her womb. While still in the womb, it then spoke to its father, who was engaged in study: 'Father, you study all night, but this does not seem quite right.'
उपालब्धः शिष्यमध्ये महर्षिः स तं कोपादुदरस्थं शशाप ।
यस्मात्कुक्षौ वर्तमानो ब्रवीषि तस्माद्वक्रो भवितास्यष्टकृत्वः ॥९॥
यस्मात्कुक्षौ वर्तमानो ब्रवीषि तस्माद्वक्रो भवितास्यष्टकृत्वः ॥९॥
9. upālabdhaḥ śiṣyamadhye maharṣiḥ; sa taṁ kopādudarasthaṁ śaśāpa ,
yasmātkukṣau vartamāno bravīṣi; tasmādvakro bhavitāsyaṣṭakṛtvaḥ.
yasmātkukṣau vartamāno bravīṣi; tasmādvakro bhavitāsyaṣṭakṛtvaḥ.
9.
upālabdhaḥ śiṣyamadhye maharṣiḥ sa
tam kopāt udarastham śaśāpa yasmāt
kukṣau vartamānaḥ bravīṣi tasmāt
vakraḥ bhavitā asi aṣṭakṛtvaḥ
tam kopāt udarastham śaśāpa yasmāt
kukṣau vartamānaḥ bravīṣi tasmāt
vakraḥ bhavitā asi aṣṭakṛtvaḥ
9.
The great sage, being reproached amidst his disciples, angrily cursed him who was in the womb: "Because you speak while residing in the womb, therefore you shall become eightfold crooked."
स वै तथा वक्र एवाभ्यजायदष्टावक्रः प्रथितो वै महर्षिः ।
तस्यासीद्वै मातुलः श्वेतकेतुः स तेन तुल्यो वयसा बभूव ॥१०॥
तस्यासीद्वै मातुलः श्वेतकेतुः स तेन तुल्यो वयसा बभूव ॥१०॥
10. sa vai tathā vakra evābhyajāya;daṣṭāvakraḥ prathito vai maharṣiḥ ,
tasyāsīdvai mātulaḥ śvetaketuḥ; sa tena tulyo vayasā babhūva.
tasyāsīdvai mātulaḥ śvetaketuḥ; sa tena tulyo vayasā babhūva.
10.
sa vai tathā vakraḥ eva abhyajāyata
aṣṭāvakraḥ prathitaḥ vai maharṣiḥ
tasya āsīt vai mātulaḥ śvetaketuḥ
sa tena tulyaḥ vayasā babhūva
aṣṭāvakraḥ prathitaḥ vai maharṣiḥ
tasya āsīt vai mātulaḥ śvetaketuḥ
sa tena tulyaḥ vayasā babhūva
10.
Indeed, he was born exactly so crooked, and thus the great sage Aṣṭāvakra became renowned. Indeed, Śvetaketu was his maternal uncle, and he was equal to him in age.
संपीड्यमाना तु तदा सुजाता विवर्धमानेन सुतेन कुक्षौ ।
उवाच भर्तारमिदं रहोगता प्रसाद्य हीनं वसुना धनार्थिनी ॥११॥
उवाच भर्तारमिदं रहोगता प्रसाद्य हीनं वसुना धनार्थिनी ॥११॥
11. saṁpīḍyamānā tu tadā sujātā; vivardhamānena sutena kukṣau ,
uvāca bhartāramidaṁ rahogatā; prasādya hīnaṁ vasunā dhanārthinī.
uvāca bhartāramidaṁ rahogatā; prasādya hīnaṁ vasunā dhanārthinī.
11.
sampīḍyamānā tu tadā sujātā vivardhamānena sutena kukṣau uvāca
bhartāram idam rahogatā prasādya hīnam vasunā dhanārthinī
bhartāram idam rahogatā prasādya hīnam vasunā dhanārthinī
11.
But then Sujātā, being greatly distressed by the growing son in her womb, went to a private place and spoke this to her husband, propitiating him (who was) deficient in wealth, as she herself was desirous of money.
कथं करिष्याम्यधना महर्षे मासश्चायं दशमो वर्तते मे ।
न चास्ति ते वसु किंचित्प्रजाता येनाहमेतामापदं निस्तरेयम् ॥१२॥
न चास्ति ते वसु किंचित्प्रजाता येनाहमेतामापदं निस्तरेयम् ॥१२॥
12. kathaṁ kariṣyāmyadhanā maharṣe; māsaścāyaṁ daśamo vartate me ,
na cāsti te vasu kiṁcitprajātā; yenāhametāmāpadaṁ nistareyam.
na cāsti te vasu kiṁcitprajātā; yenāhametāmāpadaṁ nistareyam.
12.
katham kariṣyāmi adhanā maharṣe
māsaḥ ca ayam daśamaḥ vartate me
na ca asti te vasu kiñcit prajātā
yena aham etām āpadam nistareyam
māsaḥ ca ayam daśamaḥ vartate me
na ca asti te vasu kiñcit prajātā
yena aham etām āpadam nistareyam
12.
"O great sage, how shall I manage, being without wealth? This is my tenth month (of pregnancy). And, O procreator, you have no wealth whatsoever by which I might overcome this distress."
उक्तस्त्वेवं भार्यया वै कहोडो वित्तस्यार्थे जनकमथाभ्यगच्छत् ।
स वै तदा वादविदा निगृह्य निमज्जितो बन्दिनेहाप्सु विप्रः ॥१३॥
स वै तदा वादविदा निगृह्य निमज्जितो बन्दिनेहाप्सु विप्रः ॥१३॥
13. uktastvevaṁ bhāryayā vai kahoḍo; vittasyārthe janakamathābhyagacchat ,
sa vai tadā vādavidā nigṛhya; nimajjito bandinehāpsu vipraḥ.
sa vai tadā vādavidā nigṛhya; nimajjito bandinehāpsu vipraḥ.
13.
uktaḥ tu evam bhāryayā vai kahoḍaḥ
vittasya arthe janakam atha abhyagacchat
saḥ vai tadā vādavidā nigṛhya
nimajjitaḥ bandinā iha apsu vipraḥ
vittasya arthe janakam atha abhyagacchat
saḥ vai tadā vādavidā nigṛhya
nimajjitaḥ bandinā iha apsu vipraḥ
13.
Kahoḍa, having been thus instructed by his wife for the sake of wealth, then approached King Janaka. Indeed, that Brahmin was then defeated by the expert debater Bandin and subsequently immersed in the water.
उद्दालकस्तं तु तदा निशम्य सूतेन वादेऽप्सु तथा निमज्जितम् ।
उवाच तां तत्र ततः सुजातामष्टावक्रे गूहितव्योऽयमर्थः ॥१४॥
उवाच तां तत्र ततः सुजातामष्टावक्रे गूहितव्योऽयमर्थः ॥१४॥
14. uddālakastaṁ tu tadā niśamya; sūtena vāde'psu tathā nimajjitam ,
uvāca tāṁ tatra tataḥ sujātā;maṣṭāvakre gūhitavyo'yamarthaḥ.
uvāca tāṁ tatra tataḥ sujātā;maṣṭāvakre gūhitavyo'yamarthaḥ.
14.
uddālakaḥ tam tu tadā niśamya
sūtena vāde apsu tathā nimajjitam
uvāca tām tatra tataḥ sujātām
aṣṭāvakre gūhitavyaḥ ayam arthaḥ
sūtena vāde apsu tathā nimajjitam
uvāca tām tatra tataḥ sujātām
aṣṭāvakre gūhitavyaḥ ayam arthaḥ
14.
Uddālaka, upon hearing then that Kahoḍa was thus immersed in the water during the debate by Bandin (the son of a charioteer), said to Sujātā, "This matter concerning Aṣṭāvakra must be kept hidden."
ररक्ष सा चाप्यति तं सुमन्त्रं जातोऽप्येवं न स शुश्राव विप्रः ।
उद्दालकं पितृवच्चापि मेने अष्टावक्रो भ्रातृवच्छ्वेतकेतुम् ॥१५॥
उद्दालकं पितृवच्चापि मेने अष्टावक्रो भ्रातृवच्छ्वेतकेतुम् ॥१५॥
15. rarakṣa sā cāpyati taṁ sumantraṁ; jāto'pyevaṁ na sa śuśrāva vipraḥ ,
uddālakaṁ pitṛvaccāpi mene; aṣṭāvakro bhrātṛvacchvetaketum.
uddālakaṁ pitṛvaccāpi mene; aṣṭāvakro bhrātṛvacchvetaketum.
15.
rarakṣa sā ca api ati tam sumantram
jātaḥ api evam na saḥ śuśrāva
vipraḥ uddālakam pitṛvat ca api
mene aṣṭāvakraḥ bhrātṛvat śvetaketum
jātaḥ api evam na saḥ śuśrāva
vipraḥ uddālakam pitṛvat ca api
mene aṣṭāvakraḥ bhrātṛvat śvetaketum
15.
She carefully kept that secret hidden. Even after he was born, that Brahmin (Aṣṭāvakra) did not learn of it. Aṣṭāvakra regarded Uddālaka as a father and Śvetaketu as a brother.
ततो वर्षे द्वादशे श्वेतकेतुरष्टावक्रं पितुरङ्के निषण्णम् ।
अपाकर्षद्गृह्य पाणौ रुदन्तं नायं तवाङ्कः पितुरित्युक्तवांश्च ॥१६॥
अपाकर्षद्गृह्य पाणौ रुदन्तं नायं तवाङ्कः पितुरित्युक्तवांश्च ॥१६॥
16. tato varṣe dvādaśe śvetaketu;raṣṭāvakraṁ pituraṅke niṣaṇṇam ,
apākarṣadgṛhya pāṇau rudantaṁ; nāyaṁ tavāṅkaḥ piturityuktavāṁśca.
apākarṣadgṛhya pāṇau rudantaṁ; nāyaṁ tavāṅkaḥ piturityuktavāṁśca.
16.
tataḥ varṣe dvādaśe śvetaketuḥ
aṣṭāvarkram pituḥ aṅke niṣaṇṇam
apākarṣat gṛhya pāṇau rudantam na ayam
tava aṅkaḥ pituḥ iti uktavān ca
aṣṭāvarkram pituḥ aṅke niṣaṇṇam
apākarṣat gṛhya pāṇau rudantam na ayam
tava aṅkaḥ pituḥ iti uktavān ca
16.
Then, in his twelfth year, Śvetaketu, holding Aṣṭāvakra by the hand, pulled him away as he was sitting crying on his father's lap, saying, "This is not your father's lap!"
यत्तेनोक्तं दुरुक्तं तत्तदानीं हृदि स्थितं तस्य सुदुःखमासीत् ।
गृहं गत्वा मातरं रोदमानः पप्रच्छेदं क्व नु तातो ममेति ॥१७॥
गृहं गत्वा मातरं रोदमानः पप्रच्छेदं क्व नु तातो ममेति ॥१७॥
17. yattenoktaṁ duruktaṁ tattadānīṁ; hṛdi sthitaṁ tasya suduḥkhamāsīt ,
gṛhaṁ gatvā mātaraṁ rodamānaḥ; papracchedaṁ kva nu tāto mameti.
gṛhaṁ gatvā mātaraṁ rodamānaḥ; papracchedaṁ kva nu tāto mameti.
17.
yat tena uktam duruktam tat tadānīm
hṛdi sthitam tasya suduḥkham āsīt
gṛham gatvā mātaram rodamānaḥ
papraccha idam kva nu tātaḥ mama iti
hṛdi sthitam tasya suduḥkham āsīt
gṛham gatvā mātaram rodamānaḥ
papraccha idam kva nu tātaḥ mama iti
17.
Whatever harsh words had been spoken by him remained in his heart at that time, and he felt great sorrow. Having gone home, he tearfully asked his mother, "Where indeed is my father?"
ततः सुजाता परमार्तरूपा शापाद्भीता सर्वमेवाचचक्षे ।
तद्वै तत्त्वं सर्वमाज्ञाय मातुरित्यब्रवीच्छ्वेतकेतुं स विप्रः ॥१८॥
तद्वै तत्त्वं सर्वमाज्ञाय मातुरित्यब्रवीच्छ्वेतकेतुं स विप्रः ॥१८॥
18. tataḥ sujātā paramārtarūpā; śāpādbhītā sarvamevācacakṣe ,
tadvai tattvaṁ sarvamājñāya mātu;rityabravīcchvetaketuṁ sa vipraḥ.
tadvai tattvaṁ sarvamājñāya mātu;rityabravīcchvetaketuṁ sa vipraḥ.
18.
tataḥ sujātā paramārtarūpā śāpāt
bhītā sarvam eva acacakṣe tat
vai tattvam sarvam ājñāya mātuḥ
iti abravīt śvetaketum sa vipraḥ
bhītā sarvam eva acacakṣe tat
vai tattvam sarvam ājñāya mātuḥ
iti abravīt śvetaketum sa vipraḥ
18.
Then Sujātā, in her extremely distressed state and afraid of the curse, disclosed everything. Having understood the whole truth (tattva) from his mother, that Brahmin (vipra) then spoke to Śvetaketu.
गच्छाव यज्ञं जनकस्य राज्ञो बह्वाश्चर्यः श्रूयते तस्य यज्ञः ।
श्रोष्यावोऽत्र ब्राह्मणानां विवादमन्नं चाग्र्यं तत्र भोक्ष्यावहे च ।
विचक्षणत्वं च भविष्यते नौ शिवश्च सौम्यश्च हि ब्रह्मघोषः ॥१९॥
श्रोष्यावोऽत्र ब्राह्मणानां विवादमन्नं चाग्र्यं तत्र भोक्ष्यावहे च ।
विचक्षणत्वं च भविष्यते नौ शिवश्च सौम्यश्च हि ब्रह्मघोषः ॥१९॥
19. gacchāva yajñaṁ janakasya rājño; bahvāścaryaḥ śrūyate tasya yajñaḥ ,
śroṣyāvo'tra brāhmaṇānāṁ vivāda;mannaṁ cāgryaṁ tatra bhokṣyāvahe ca ,
vicakṣaṇatvaṁ ca bhaviṣyate nau; śivaśca saumyaśca hi brahmaghoṣaḥ.
śroṣyāvo'tra brāhmaṇānāṁ vivāda;mannaṁ cāgryaṁ tatra bhokṣyāvahe ca ,
vicakṣaṇatvaṁ ca bhaviṣyate nau; śivaśca saumyaśca hi brahmaghoṣaḥ.
19.
gacchāva yajñam janakasya rājñaḥ bahvāścaryaḥ śrūyate
tasya yajñaḥ śroṣyāvaḥ atra brāhmaṇānām vivādam
annam ca agryam tatra bhokṣyāvahe ca vicakṣaṇatvam
ca bhaviṣyate nau śivaḥ ca saumyaḥ ca hi brahmaghoṣaḥ
tasya yajñaḥ śroṣyāvaḥ atra brāhmaṇānām vivādam
annam ca agryam tatra bhokṣyāvahe ca vicakṣaṇatvam
ca bhaviṣyate nau śivaḥ ca saumyaḥ ca hi brahmaghoṣaḥ
19.
"Let us both go to the ritual (yajña) of King Janaka; his ritual (yajña) is renowned for many wonders. There, we shall both listen to the discussions of the Brahmins and also partake of excellent food. And sagacity will come to us, for the chanting of the Vedas (brahmaghoṣa) is indeed auspicious and gentle."
तौ जग्मतुर्मातुलभागिनेयौ यज्ञं समृद्धं जनकस्य राज्ञः ।
अष्टावक्रः पथि राज्ञा समेत्य उत्सार्यमाणो वाक्यमिदं जगाद ॥२०॥
अष्टावक्रः पथि राज्ञा समेत्य उत्सार्यमाणो वाक्यमिदं जगाद ॥२०॥
20. tau jagmaturmātulabhāgineyau; yajñaṁ samṛddhaṁ janakasya rājñaḥ ,
aṣṭāvakraḥ pathi rājñā sametya; utsāryamāṇo vākyamidaṁ jagāda.
aṣṭāvakraḥ pathi rājñā sametya; utsāryamāṇo vākyamidaṁ jagāda.
20.
tau jagmatuḥ mātulabhāgineyau
yajñam samṛddham janakasya rājñaḥ
aṣṭāvakrah pathi rājñā sametya
utsāryamāṇaḥ vākyam idam jagāda
yajñam samṛddham janakasya rājñaḥ
aṣṭāvakrah pathi rājñā sametya
utsāryamāṇaḥ vākyam idam jagāda
20.
Those two, the maternal uncle and the nephew, proceeded to the prosperous ritual (yajña) of King Janaka. Aṣṭāvakra, encountering the king on the path, spoke these words while being moved aside.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132 (current chapter)
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47