महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-14
धृतराष्ट्र उवाच ।
बहूनि सुविचित्राणि द्वंद्वयुद्धानि संजय ।
त्वयोक्तानि निशम्याहं स्पृहयामि सचक्षुषाम् ॥१॥
बहूनि सुविचित्राणि द्वंद्वयुद्धानि संजय ।
त्वयोक्तानि निशम्याहं स्पृहयामि सचक्षुषाम् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
bahūni suvicitrāṇi dvaṁdvayuddhāni saṁjaya ,
tvayoktāni niśamyāhaṁ spṛhayāmi sacakṣuṣām.
bahūni suvicitrāṇi dvaṁdvayuddhāni saṁjaya ,
tvayoktāni niśamyāhaṁ spṛhayāmi sacakṣuṣām.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bahūni suvicitrāṇi dvandvayuddhāni
saṃjaya tvayā uktāni niśamya aham spṛhayāmi sacakṣuṣām
saṃjaya tvayā uktāni niśamya aham spṛhayāmi sacakṣuṣām
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca saṃjaya tvayā uktāni bahūni suvicitrāṇi
dvandvayuddhāni niśamya aham sacakṣuṣām spṛhayāmi
dvandvayuddhāni niśamya aham sacakṣuṣām spṛhayāmi
1.
Dhritarashtra said: "O Sanjaya, having heard from you about many remarkable and varied duels, I envy those who have eyes (and can witness them)."
आश्चर्यभूतं लोकेषु कथयिष्यन्ति मानवाः ।
कुरूणां पाण्डवानां च युद्धं देवासुरोपमम् ॥२॥
कुरूणां पाण्डवानां च युद्धं देवासुरोपमम् ॥२॥
2. āścaryabhūtaṁ lokeṣu kathayiṣyanti mānavāḥ ,
kurūṇāṁ pāṇḍavānāṁ ca yuddhaṁ devāsuropamam.
kurūṇāṁ pāṇḍavānāṁ ca yuddhaṁ devāsuropamam.
2.
āścaryabhūtam lokeṣu kathayiṣyanti mānavāḥ
kurūṇām pāṇḍavānām ca yuddham devāsurupamam
kurūṇām pāṇḍavānām ca yuddham devāsurupamam
2.
mānavāḥ lokeṣu kurūṇām ca pāṇḍavānām
devāsurupamam āścaryabhūtam yuddham kathayiṣyanti
devāsurupamam āścaryabhūtam yuddham kathayiṣyanti
2.
Humans will speak of this battle between the Kurus and Pandavas, which is a marvel in the world and resembles the conflict between gods and asuras.
न हि मे तृप्तिरस्तीह शृण्वतो युद्धमुत्तमम् ।
तस्मादार्तायनेर्युद्धं सौभद्रस्य च शंस मे ॥३॥
तस्मादार्तायनेर्युद्धं सौभद्रस्य च शंस मे ॥३॥
3. na hi me tṛptirastīha śṛṇvato yuddhamuttamam ,
tasmādārtāyaneryuddhaṁ saubhadrasya ca śaṁsa me.
tasmādārtāyaneryuddhaṁ saubhadrasya ca śaṁsa me.
3.
na hi me tṛptiḥ asti iha śṛṇvataḥ yuddham uttamam
tasmāt ārtāyaneḥ yuddham saubhadrasya ca śaṃsa me
tasmāt ārtāyaneḥ yuddham saubhadrasya ca śaṃsa me
3.
hi me iha uttamam yuddham śṛṇvataḥ tṛptiḥ na asti
tasmāt ārtāyaneḥ saubhadrasya ca yuddham me śaṃsa
tasmāt ārtāyaneḥ saubhadrasya ca yuddham me śaṃsa
3.
My desire to hear about this excellent battle is insatiable (lit. 'there is no satisfaction for me'). Therefore, recount for me the battle between Ārtāyani (Vṛṣasena) and Saubhadra (Abhimanyu).
संजय उवाच ।
सादितं प्रेक्ष्य यन्तारं शल्यः सर्वायषीं गदाम् ।
समुत्क्षिप्य नदन्क्रुद्धः प्रचस्कन्द रथोत्तमात् ॥४॥
सादितं प्रेक्ष्य यन्तारं शल्यः सर्वायषीं गदाम् ।
समुत्क्षिप्य नदन्क्रुद्धः प्रचस्कन्द रथोत्तमात् ॥४॥
4. saṁjaya uvāca ,
sāditaṁ prekṣya yantāraṁ śalyaḥ sarvāyaṣīṁ gadām ,
samutkṣipya nadankruddhaḥ pracaskanda rathottamāt.
sāditaṁ prekṣya yantāraṁ śalyaḥ sarvāyaṣīṁ gadām ,
samutkṣipya nadankruddhaḥ pracaskanda rathottamāt.
4.
saṃjaya uvāca sāditaṃ prekṣya yantāraṃ śalyaḥ sarvāyudhīm
gadām samutkṣipya nadan kruddhaḥ pracaskanda rathottamāt
gadām samutkṣipya nadan kruddhaḥ pracaskanda rathottamāt
4.
saṃjaya uvāca śalyaḥ yantāraṃ sāditaṃ prekṣya kruddhaḥ
nadan sarvāyudhīm gadām samutkṣipya rathottamāt pracaskanda
nadan sarvāyudhīm gadām samutkṣipya rathottamāt pracaskanda
4.
Saṃjaya said: Seeing his charioteer struck down, Śalya, enraged, roaring, and lifting up his powerful mace, sprang down from his excellent chariot.
तं दीप्तमिव कालाग्निं दण्डहस्तमिवान्तकम् ।
जवेनाभ्यपतद्भीमः प्रगृह्य महतीं गदाम् ॥५॥
जवेनाभ्यपतद्भीमः प्रगृह्य महतीं गदाम् ॥५॥
5. taṁ dīptamiva kālāgniṁ daṇḍahastamivāntakam ,
javenābhyapatadbhīmaḥ pragṛhya mahatīṁ gadām.
javenābhyapatadbhīmaḥ pragṛhya mahatīṁ gadām.
5.
tam dīptam iva kālāgnim daṇḍahastam iva antakam
javena abhyapatat bhīmaḥ pragṛhya mahatīm gadām
javena abhyapatat bhīmaḥ pragṛhya mahatīm gadām
5.
bhīmaḥ mahatīm gadām pragṛhya javena dīptam
kālāgnim iva daṇḍahastam antakam iva tam abhyapatat
kālāgnim iva daṇḍahastam antakam iva tam abhyapatat
5.
Bhīma, having grasped his great mace, rushed with speed towards him (Śalya), who was shining like the destructive fire of time (kālāgni) and like Death (Antaka) holding a staff.
सौभद्रोऽप्यशनिप्रख्यां प्रगृह्य महतीं गदाम् ।
एह्येहीत्यब्रवीच्छल्यं यत्नाद्भीमेन वारितः ॥६॥
एह्येहीत्यब्रवीच्छल्यं यत्नाद्भीमेन वारितः ॥६॥
6. saubhadro'pyaśaniprakhyāṁ pragṛhya mahatīṁ gadām ,
ehyehītyabravīcchalyaṁ yatnādbhīmena vāritaḥ.
ehyehītyabravīcchalyaṁ yatnādbhīmena vāritaḥ.
6.
saubhadraḥ api aśaniprakhyām pragṛhya mahatīm gadām
ehi ehi iti abravīt śalyam yatnāt bhīmena vāritaḥ
ehi ehi iti abravīt śalyam yatnāt bhīmena vāritaḥ
6.
api saubhadraḥ aśaniprakhyām mahatīm gadām pragṛhya
bhīmena yatnāt vāritaḥ śalyam "ehi ehi" iti abravīt
bhīmena yatnāt vāritaḥ śalyam "ehi ehi" iti abravīt
6.
Saubhadra (Abhimanyu) also, having grasped a great mace shining like a thunderbolt, cried out to Śalya, "Come, come!", though he was carefully restrained by Bhīma.
वारयित्वा तु सौभद्रं भीमसेनः प्रतापवान् ।
शल्यमासाद्य समरे तस्थौ गिरिरिवाचलः ॥७॥
शल्यमासाद्य समरे तस्थौ गिरिरिवाचलः ॥७॥
7. vārayitvā tu saubhadraṁ bhīmasenaḥ pratāpavān ,
śalyamāsādya samare tasthau giririvācalaḥ.
śalyamāsādya samare tasthau giririvācalaḥ.
7.
vārayitvā tu saubhadram bhīmasenaḥ pratāpavān
śalyam āsādya samare tasthau giriḥ iva acalaḥ
śalyam āsādya samare tasthau giriḥ iva acalaḥ
7.
pratāpavān bhīmasenaḥ tu saubhadram vārayitvā
śalyam samare āsādya acalaḥ giriḥ iva tasthau
śalyam samare āsādya acalaḥ giriḥ iva tasthau
7.
The mighty Bhīmasena, having restrained Saubhadra (Abhimanyu), approached Śalya in battle and stood firm like an immovable mountain.
तथैव मद्रराजोऽपि भीमं दृष्ट्वा महाबलम् ।
ससाराभिमुखस्तूर्णं शार्दूल इव कुञ्जरम् ॥८॥
ससाराभिमुखस्तूर्णं शार्दूल इव कुञ्जरम् ॥८॥
8. tathaiva madrarājo'pi bhīmaṁ dṛṣṭvā mahābalam ,
sasārābhimukhastūrṇaṁ śārdūla iva kuñjaram.
sasārābhimukhastūrṇaṁ śārdūla iva kuñjaram.
8.
tathā eva madrarājaḥ api bhīmam dṛṣṭvā mahābalam
sasāra abhimukhaḥ tūrṇam śārdūlaḥ iva kuñjaram
sasāra abhimukhaḥ tūrṇam śārdūlaḥ iva kuñjaram
8.
tathā eva madrarājaḥ api mahābalam bhīmam dṛṣṭvā
śārdūlaḥ kuñjaram iva tūrṇam abhimukhaḥ sasāra
śārdūlaḥ kuñjaram iva tūrṇam abhimukhaḥ sasāra
8.
Similarly, the King of Madra, Śalya, seeing the mighty Bhīma, swiftly advanced towards him, just as a tiger rushes towards an elephant.
ततस्तूर्यनिनादाश्च शङ्खानां च सहस्रशः ।
सिंहनादाश्च संजज्ञुर्भेरीणां च महास्वनाः ॥९॥
सिंहनादाश्च संजज्ञुर्भेरीणां च महास्वनाः ॥९॥
9. tatastūryaninādāśca śaṅkhānāṁ ca sahasraśaḥ ,
siṁhanādāśca saṁjajñurbherīṇāṁ ca mahāsvanāḥ.
siṁhanādāśca saṁjajñurbherīṇāṁ ca mahāsvanāḥ.
9.
tataḥ tūryaninnādāḥ ca śaṅkhānām ca sahasraśaḥ
siṃhanādāḥ ca sañjajñuḥ bherīṇām ca mahāsvanāḥ
siṃhanādāḥ ca sañjajñuḥ bherīṇām ca mahāsvanāḥ
9.
tataḥ tūryaninnādāḥ ca sahasraśaḥ śaṅkhānām ca
siṃhanādāḥ ca mahāsvanāḥ bherīṇām ca sañjajñuḥ
siṃhanādāḥ ca mahāsvanāḥ bherīṇām ca sañjajñuḥ
9.
Then, thousands of sounds of trumpets and conch shells, along with roars like those of lions and mighty sounds of drums, arose.
पश्यतां शतशो ह्यासीदन्योन्यसमचेतसाम् ।
पाण्डवानां कुरूणां च साधु साध्विति निस्वनः ॥१०॥
पाण्डवानां कुरूणां च साधु साध्विति निस्वनः ॥१०॥
10. paśyatāṁ śataśo hyāsīdanyonyasamacetasām ,
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca sādhu sādhviti nisvanaḥ.
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca sādhu sādhviti nisvanaḥ.
10.
paśyatām śataśaḥ hi āsīt anyonyasamacetasām
pāṇḍavānām kurūṇām ca sādhu sādhu iti nisvanaḥ
pāṇḍavānām kurūṇām ca sādhu sādhu iti nisvanaḥ
10.
śataśaḥ anyonyasamacetasām pāṇḍavānām kurūṇām
ca paśyatām hi sādhu sādhu iti nisvanaḥ āsīt
ca paśyatām hi sādhu sādhu iti nisvanaḥ āsīt
10.
Indeed, for hundreds of those onlookers - both Pāṇḍavas and Kurus - whose minds were intent on each other, there arose a cry of 'Excellent! Excellent!'
न हि मद्राधिपादन्यः सर्वराजसु भारत ।
सोढुमुत्सहते वेगं भीमसेनस्य संयुगे ॥११॥
सोढुमुत्सहते वेगं भीमसेनस्य संयुगे ॥११॥
11. na hi madrādhipādanyaḥ sarvarājasu bhārata ,
soḍhumutsahate vegaṁ bhīmasenasya saṁyuge.
soḍhumutsahate vegaṁ bhīmasenasya saṁyuge.
11.
na hi madradhipāt anyaḥ sarvarājasu bhārata
soḍhum utsahate vegam bhīmasenasya saṃyuge
soḍhum utsahate vegam bhīmasenasya saṃyuge
11.
bhārata sarvarājasu madradhipāt anyaḥ na hi
bhīmasenasya saṃyuge vegam soḍhum utsahate
bhīmasenasya saṃyuge vegam soḍhum utsahate
11.
O Bhārata, indeed, among all kings, no one other than the king of Madra is able to withstand Bhīmasena's force in battle.
तथा मद्राधिपस्यापि गदावेगं महात्मनः ।
सोढुमुत्सहते लोके कोऽन्यो युधि वृकोदरात् ॥१२॥
सोढुमुत्सहते लोके कोऽन्यो युधि वृकोदरात् ॥१२॥
12. tathā madrādhipasyāpi gadāvegaṁ mahātmanaḥ ,
soḍhumutsahate loke ko'nyo yudhi vṛkodarāt.
soḍhumutsahate loke ko'nyo yudhi vṛkodarāt.
12.
tathā madradhipasya api gadāvegam mahātmanaḥ
soḍhum utsahate loke kaḥ anyaḥ yudhi vṛkodarāt
soḍhum utsahate loke kaḥ anyaḥ yudhi vṛkodarāt
12.
tathā loke madradhipasya mahātmanaḥ gadāvegam
api vṛkodarāt anyaḥ kaḥ yudhi soḍhum utsahate
api vṛkodarāt anyaḥ kaḥ yudhi soḍhum utsahate
12.
Similarly, in this world, who other than Vṛkodara (Bhīma) is capable of withstanding the mace's force of the great-souled king of Madra in battle?
पट्टैर्जाम्बूनदैर्बद्धा बभूव जनहर्षिणी ।
प्रजज्वाल तथाविद्धा भीमेन महती गदा ॥१३॥
प्रजज्वाल तथाविद्धा भीमेन महती गदा ॥१३॥
13. paṭṭairjāmbūnadairbaddhā babhūva janaharṣiṇī ,
prajajvāla tathāviddhā bhīmena mahatī gadā.
prajajvāla tathāviddhā bhīmena mahatī gadā.
13.
paṭṭaiḥ jāmbūnandaiḥ baddhā babhūva janaharṣiṇī
prajajvāla tathā āviddhā bhīmena mahatī gadā
prajajvāla tathā āviddhā bhīmena mahatī gadā
13.
jāmbūnandaiḥ paṭṭaiḥ baddhā janaharṣiṇī mahatī
gadā babhūva tathā bhīmena āviddhā prajajvāla
gadā babhūva tathā bhīmena āviddhā prajajvāla
13.
The mighty mace, adorned with golden bands, became a delight to the people. Thus, when whirled by Bhīma, it blazed brightly.
तथैव चरतो मार्गान्मण्डलानि च भागशः ।
महाविद्युत्प्रतीकाशा शल्यस्य शुशुभे गदा ॥१४॥
महाविद्युत्प्रतीकाशा शल्यस्य शुशुभे गदा ॥१४॥
14. tathaiva carato mārgānmaṇḍalāni ca bhāgaśaḥ ,
mahāvidyutpratīkāśā śalyasya śuśubhe gadā.
mahāvidyutpratīkāśā śalyasya śuśubhe gadā.
14.
tathā eva carataḥ mārgān maṇḍalāni ca bhāgaśaḥ
mahāvidyutpratīkāśā śalyasya śuśubhe gadā
mahāvidyutpratīkāśā śalyasya śuśubhe gadā
14.
tathā eva carataḥ mārgān ca maṇḍalāni bhāgaśaḥ
śalyasya mahāvidyutpratīkāśā gadā śuśubhe
śalyasya mahāvidyutpratīkāśā gadā śuśubhe
14.
Similarly, as Śalya moved, traversing various paths and making circular maneuvers, his mace, resembling a mighty lightning flash, shone brightly.
तौ वृषाविव नर्दन्तौ मण्डलानि विचेरतुः ।
आवर्जितगदाशृङ्गावुभौ शल्यवृकोदरौ ॥१५॥
आवर्जितगदाशृङ्गावुभौ शल्यवृकोदरौ ॥१५॥
15. tau vṛṣāviva nardantau maṇḍalāni viceratuḥ ,
āvarjitagadāśṛṅgāvubhau śalyavṛkodarau.
āvarjitagadāśṛṅgāvubhau śalyavṛkodarau.
15.
tau vṛṣāu iva nardantau maṇḍalāni viceratuḥ
āvarjitagadāśṛṅgau ubhau śalyavṛkodarau
āvarjitagadāśṛṅgau ubhau śalyavṛkodarau
15.
tau śalya vṛkodarau ubhau vṛṣāu iva nardantau
āvarjitagadāśṛṅgau maṇḍalāni viceratuḥ
āvarjitagadāśṛṅgau maṇḍalāni viceratuḥ
15.
Those two, Śalya and Vṛkodara (Bhīma), roared like two bulls and moved about in circular formations, both with their maces brandished like horns.
मण्डलावर्तमार्गेषु गदाविहरणेषु च ।
निर्विशेषमभूद्युद्धं तयोः पुरुषसिंहयोः ॥१६॥
निर्विशेषमभूद्युद्धं तयोः पुरुषसिंहयोः ॥१६॥
16. maṇḍalāvartamārgeṣu gadāviharaṇeṣu ca ,
nirviśeṣamabhūdyuddhaṁ tayoḥ puruṣasiṁhayoḥ.
nirviśeṣamabhūdyuddhaṁ tayoḥ puruṣasiṁhayoḥ.
16.
maṇḍalāvartamārgeṣu gadāviharaṇeṣu ca
nirviśeṣam abhūt yuddham tayoḥ puruṣasiṃhayoḥ
nirviśeṣam abhūt yuddham tayoḥ puruṣasiṃhayoḥ
16.
tayoḥ puruṣasiṃhayoḥ maṇḍalāvartamārgeṣu
ca gadāviharaṇeṣu yuddham nirviśeṣam abhūt
ca gadāviharaṇeṣu yuddham nirviśeṣam abhūt
16.
In their circular maneuvers and mace-wielding, the battle between those two lion-like men was perfectly matched.
ताडिता भीमसेनेन शल्यस्य महती गदा ।
साग्निज्वाला महारौद्रा गदाचूर्णमशीर्यत ॥१७॥
साग्निज्वाला महारौद्रा गदाचूर्णमशीर्यत ॥१७॥
17. tāḍitā bhīmasenena śalyasya mahatī gadā ,
sāgnijvālā mahāraudrā gadācūrṇamaśīryata.
sāgnijvālā mahāraudrā gadācūrṇamaśīryata.
17.
tāḍitā bhīmasenena śalyasya mahatī gadā
sāgnijvālā mahāraudrā gadācūrṇam aśīryata
sāgnijvālā mahāraudrā gadācūrṇam aśīryata
17.
bhīmasenena tāḍitā śalyasya mahatī sāgnijvālā
mahāraudrā gadā gadācūrṇam aśīryata
mahāraudrā gadā gadācūrṇam aśīryata
17.
Śalya's mighty mace, struck by Bhīmasena, terrible and blazing with fire, crumbled into mace-powder.
तथैव भीमसेनस्य द्विषताभिहता गदा ।
वर्षाप्रदोषे खद्योतैर्वृतो वृक्ष इवाबभौ ॥१८॥
वर्षाप्रदोषे खद्योतैर्वृतो वृक्ष इवाबभौ ॥१८॥
18. tathaiva bhīmasenasya dviṣatābhihatā gadā ,
varṣāpradoṣe khadyotairvṛto vṛkṣa ivābabhau.
varṣāpradoṣe khadyotairvṛto vṛkṣa ivābabhau.
18.
tathā eva bhīmasenasya dviṣatā abhihatā gadā
varṣāpradoṣe khadyotaiḥ vṛtaḥ vṛkṣaḥ iva ababhau
varṣāpradoṣe khadyotaiḥ vṛtaḥ vṛkṣaḥ iva ababhau
18.
tathā eva dviṣatā abhihatā bhīmasenasya gadā
varṣāpradoṣe khadyotaiḥ vṛtaḥ vṛkṣaḥ iva ababhau
varṣāpradoṣe khadyotaiḥ vṛtaḥ vṛkṣaḥ iva ababhau
18.
Similarly, Bhīmasena's mace, struck by his foe (Śalya), shone like a tree covered with fireflies on a rainy evening.
गदा क्षिप्ता तु समरे मद्रराजेन भारत ।
व्योम संदीपयाना सा ससृजे पावकं बहु ॥१९॥
व्योम संदीपयाना सा ससृजे पावकं बहु ॥१९॥
19. gadā kṣiptā tu samare madrarājena bhārata ,
vyoma saṁdīpayānā sā sasṛje pāvakaṁ bahu.
vyoma saṁdīpayānā sā sasṛje pāvakaṁ bahu.
19.
gadā kṣiptā tu samare madrarājena bhārata
vyoma saṃdīpayānā sā sasṛje pāvakaṃ bahu
vyoma saṃdīpayānā sā sasṛje pāvakaṃ bahu
19.
bhārata madrarājena samare kṣiptā sā gadā
tu vyoma saṃdīpayānā bahu pāvakaṃ sasṛje
tu vyoma saṃdīpayānā bahu pāvakaṃ sasṛje
19.
O Bhārata, the mace, thrown in battle by the king of Madras, illuminated the sky and emitted abundant fire.
तथैव भीमसेनेन द्विषते प्रेषिता गदा ।
तापयामास तत्सैन्यं महोल्का पतती यथा ॥२०॥
तापयामास तत्सैन्यं महोल्का पतती यथा ॥२०॥
20. tathaiva bhīmasenena dviṣate preṣitā gadā ,
tāpayāmāsa tatsainyaṁ maholkā patatī yathā.
tāpayāmāsa tatsainyaṁ maholkā patatī yathā.
20.
tathā eva bhīmasenena dviṣate preṣitā gadā
tāpayāmāsa tat sainyam mahā ulkā patatī yathā
tāpayāmāsa tat sainyam mahā ulkā patatī yathā
20.
evaṃ tathā bhīmasenena dviṣate preṣitā gadā
yathā patatī mahā ulkā tat sainyam tāpayāmāsa
yathā patatī mahā ulkā tat sainyam tāpayāmāsa
20.
Similarly, the mace hurled by Bhīmasena at his enemy scorched that army, just like a falling great meteor.
ते चैवोभे गदे श्रेष्ठे समासाद्य परस्परम् ।
श्वसन्त्यौ नागकन्येव ससृजाते विभावसुम् ॥२१॥
श्वसन्त्यौ नागकन्येव ससृजाते विभावसुम् ॥२१॥
21. te caivobhe gade śreṣṭhe samāsādya parasparam ,
śvasantyau nāgakanyeva sasṛjāte vibhāvasum.
śvasantyau nāgakanyeva sasṛjāte vibhāvasum.
21.
te ca eva ubhe gade śreṣṭhe samāsādya parasparam
śvasantyau nāgakanye iva sasṛjāte vibhāvasum
śvasantyau nāgakanye iva sasṛjāte vibhāvasum
21.
ca te eva ubhe śreṣṭhe gade parasparam samāsādya
śvasantyau nāgakanye iva vibhāvasum sasṛjāte
śvasantyau nāgakanye iva vibhāvasum sasṛjāte
21.
And indeed, those two excellent maces, having met each other, hissed and emitted fire as if they were two Naga maidens.
नखैरिव महाव्याघ्रौ दन्तैरिव महागजौ ।
तौ विचेरतुरासाद्य गदाभ्यां च परस्परम् ॥२२॥
तौ विचेरतुरासाद्य गदाभ्यां च परस्परम् ॥२२॥
22. nakhairiva mahāvyāghrau dantairiva mahāgajau ,
tau viceraturāsādya gadābhyāṁ ca parasparam.
tau viceraturāsādya gadābhyāṁ ca parasparam.
22.
nakhaiḥ iva mahāvyāghrau dantaiḥ iva mahāgajau
tau viceratuḥ āsādya gadābhyām ca parasparam
tau viceratuḥ āsādya gadābhyām ca parasparam
22.
tau nakhaiḥ mahāvyāghrau iva,
dantaiḥ mahāgajau iva ca,
gadābhyām parasparam āsādya viceratuḥ
dantaiḥ mahāgajau iva ca,
gadābhyām parasparam āsādya viceratuḥ
22.
Those two, like great tigers with claws and great elephants with tusks, moved about, assailing each other with their maces.
ततो गदाग्राभिहतौ क्षणेन रुधिरोक्षितौ ।
ददृशाते महात्मानौ पुष्पिताविव किंशुकौ ॥२३॥
ददृशाते महात्मानौ पुष्पिताविव किंशुकौ ॥२३॥
23. tato gadāgrābhihatau kṣaṇena rudhirokṣitau ,
dadṛśāte mahātmānau puṣpitāviva kiṁśukau.
dadṛśāte mahātmānau puṣpitāviva kiṁśukau.
23.
tataḥ gadāgrābhihatau kṣaṇena rudhirokṣitau
dadṛśāte mahātmānau puṣpitau iva kiṃśukau
dadṛśāte mahātmānau puṣpitau iva kiṃśukau
23.
tataḥ kṣaṇena gadāgrābhihatau rudhirokṣitau
mahātmānau puṣpitau iva kiṃśukau dadṛśāte
mahātmānau puṣpitau iva kiṃśukau dadṛśāte
23.
Then, instantly struck by the tips of their maces and covered in blood, the two great souls (mahātmānau) appeared like two blooming palasha (kiṃśuka) trees.
शुश्रुवे दिक्षु सर्वासु तयोः पुरुषसिंहयोः ।
गदाभिघातसंह्रादः शक्राशनिरवोपमः ॥२४॥
गदाभिघातसंह्रादः शक्राशनिरवोपमः ॥२४॥
24. śuśruve dikṣu sarvāsu tayoḥ puruṣasiṁhayoḥ ,
gadābhighātasaṁhrādaḥ śakrāśaniravopamaḥ.
gadābhighātasaṁhrādaḥ śakrāśaniravopamaḥ.
24.
śuśruve dikṣu sarvāsu tayoḥ puruṣasiṃhayoḥ
gadābhighātasaṃhrādaḥ śakrāśaniravopamaḥ
gadābhighātasaṃhrādaḥ śakrāśaniravopamaḥ
24.
tayoḥ puruṣasiṃhayoḥ gadābhighātasaṃhrādaḥ
śakrāśaniravopamaḥ dikṣu sarvāsu śuśruve
śakrāśaniravopamaḥ dikṣu sarvāsu śuśruve
24.
The resounding crash of mace-strikes from those two lion-like men (puruṣasiṃhayoḥ) was heard in all directions, resembling the sound of Indra's thunderbolt.
गदया मद्रराजेन सव्यदक्षिणमाहतः ।
नाकम्पत तदा भीमो भिद्यमान इवाचलः ॥२५॥
नाकम्पत तदा भीमो भिद्यमान इवाचलः ॥२५॥
25. gadayā madrarājena savyadakṣiṇamāhataḥ ,
nākampata tadā bhīmo bhidyamāna ivācalaḥ.
nākampata tadā bhīmo bhidyamāna ivācalaḥ.
25.
gadayā madrarājena savyadakṣiṇam āhataḥ na
akampata tadā bhīmaḥ bhidyāmānaḥ iva acalaḥ
akampata tadā bhīmaḥ bhidyāmānaḥ iva acalaḥ
25.
tadā madrarājena gadayā savyadakṣiṇam āhataḥ
bhīmaḥ bhidyāmānaḥ iva acalaḥ na akampata
bhīmaḥ bhidyāmānaḥ iva acalaḥ na akampata
25.
Though struck by the mace of the Madra king from both left and right, Bhima did not tremble then, like a mountain (acala) being split apart.
तथा भीमगदावेगैस्ताड्यमानो महाबलः ।
धैर्यान्मद्राधिपस्तस्थौ वज्रैर्गिरिरिवाहतः ॥२६॥
धैर्यान्मद्राधिपस्तस्थौ वज्रैर्गिरिरिवाहतः ॥२६॥
26. tathā bhīmagadāvegaistāḍyamāno mahābalaḥ ,
dhairyānmadrādhipastasthau vajrairgiririvāhataḥ.
dhairyānmadrādhipastasthau vajrairgiririvāhataḥ.
26.
tathā bhīmagadāvegaiḥ tāḍyamānaḥ mahābalaḥ dhairyāt
madrādhipaḥ tasthau vajraiḥ giriḥ iva āhataḥ
madrādhipaḥ tasthau vajraiḥ giriḥ iva āhataḥ
26.
tathā bhīmagadāvegaiḥ tāḍyamānaḥ mahābalaḥ
madrādhipaḥ dhairyāt vajraiḥ āhataḥ giriḥ iva tasthau
madrādhipaḥ dhairyāt vajraiḥ āhataḥ giriḥ iva tasthau
26.
In the same way, though being struck by the powerful blows of Bhima's mace, the mighty (mahābala) king of Madra (madra-adhipa) stood firm due to his courage, just like a mountain (giri) struck by thunderbolts (vajraiḥ).
आपेततुर्महावेगौ समुच्छ्रितमहागदौ ।
पुनरन्तरमार्गस्थौ मण्डलानि विचेरतुः ॥२७॥
पुनरन्तरमार्गस्थौ मण्डलानि विचेरतुः ॥२७॥
27. āpetaturmahāvegau samucchritamahāgadau ,
punarantaramārgasthau maṇḍalāni viceratuḥ.
punarantaramārgasthau maṇḍalāni viceratuḥ.
27.
āpetatuḥ mahāvegau samucchritamahāgadau
punaḥ antaramārgasthau maṇḍalāni viceratuḥ
punaḥ antaramārgasthau maṇḍalāni viceratuḥ
27.
mahāvegau samucchritamahāgadau punaḥ
antaramārgasthau āpetatuḥ maṇḍalāni viceratuḥ
antaramārgasthau āpetatuḥ maṇḍalāni viceratuḥ
27.
The two, moving with great speed and having raised their mighty maces, approached each other. Again, maintaining their positions in the intermediate path, they circled around.
अथाप्लुत्य पदान्यष्टौ संनिपत्य गजाविव ।
सहसा लोहदण्डाभ्यामन्योन्यमभिजघ्नतुः ॥२८॥
सहसा लोहदण्डाभ्यामन्योन्यमभिजघ्नतुः ॥२८॥
28. athāplutya padānyaṣṭau saṁnipatya gajāviva ,
sahasā lohadaṇḍābhyāmanyonyamabhijaghnatuḥ.
sahasā lohadaṇḍābhyāmanyonyamabhijaghnatuḥ.
28.
atha āplutya padāni aṣṭau saṃnipatyā gajau iva
sahasā lohadaṇḍābhyām anyonyam abhijaghñatuḥ
sahasā lohadaṇḍābhyām anyonyam abhijaghñatuḥ
28.
atha aṣṭau padāni āplutya gajau iva saṃnipatyā
sahasā lohadaṇḍābhyām anyonyam abhijaghñatuḥ
sahasā lohadaṇḍābhyām anyonyam abhijaghñatuḥ
28.
Then, having leaped eight steps forward, they came together like two elephants and suddenly struck each other with their iron clubs.
तौ परस्परवेगाच्च गदाभ्यां च भृशाहतौ ।
युगपत्पेततुर्वीरौ क्षिताविन्द्रध्वजाविव ॥२९॥
युगपत्पेततुर्वीरौ क्षिताविन्द्रध्वजाविव ॥२९॥
29. tau parasparavegācca gadābhyāṁ ca bhṛśāhatau ,
yugapatpetaturvīrau kṣitāvindradhvajāviva.
yugapatpetaturvīrau kṣitāvindradhvajāviva.
29.
tau parasparavegāt ca gadābhyām ca bhṛśāhatau
yugapat petatuḥ vīrau kṣitau indradhvajau iva
yugapat petatuḥ vīrau kṣitau indradhvajau iva
29.
tau vīrau parasparavegāt ca gadābhyām ca
bhṛśāhatau yugapat kṣitau indradhvajau iva petatuḥ
bhṛśāhatau yugapat kṣitau indradhvajau iva petatuḥ
29.
Those two heroes, struck hard by the impact of each other and by their maces, fell simultaneously to the ground like two Indra's banners.
ततो विह्वलमानं तं निःश्वसन्तं पुनः पुनः ।
शल्यमभ्यपतत्तूर्णं कृतवर्मा महारथः ॥३०॥
शल्यमभ्यपतत्तूर्णं कृतवर्मा महारथः ॥३०॥
30. tato vihvalamānaṁ taṁ niḥśvasantaṁ punaḥ punaḥ ,
śalyamabhyapatattūrṇaṁ kṛtavarmā mahārathaḥ.
śalyamabhyapatattūrṇaṁ kṛtavarmā mahārathaḥ.
30.
tataḥ vihvalamānam tam niḥśvasantam punaḥ punaḥ
śalyam abhyapatat tūrṇam kṛtavarmā mahārathaḥ
śalyam abhyapatat tūrṇam kṛtavarmā mahārathaḥ
30.
tataḥ mahārathaḥ kṛtavarmā tūrṇam vihvalamānam
punaḥ punaḥ niḥśvasantam tam śalyam abhyapatat
punaḥ punaḥ niḥśvasantam tam śalyam abhyapatat
30.
Then, Kṛtavarmā, the great charioteer, swiftly rushed towards Śalya, who was reeling and repeatedly breathing heavily.
दृष्ट्वा चैनं महाराज गदयाभिनिपीडितम् ।
विचेष्टन्तं यथा नागं मूर्छयाभिपरिप्लुतम् ॥३१॥
विचेष्टन्तं यथा नागं मूर्छयाभिपरिप्लुतम् ॥३१॥
31. dṛṣṭvā cainaṁ mahārāja gadayābhinipīḍitam ,
viceṣṭantaṁ yathā nāgaṁ mūrchayābhipariplutam.
viceṣṭantaṁ yathā nāgaṁ mūrchayābhipariplutam.
31.
dṛṣṭvā ca enam mahārāja gadayā abhinipīḍitam
viceṣṭantam yathā nāgam mūrcchayā abhipariplutam
viceṣṭantam yathā nāgam mūrcchayā abhipariplutam
31.
mahārāja ca enam gadayā abhinipīḍitam yathā
nāgam viceṣṭantam mūrcchayā abhipariplutam dṛṣṭvā
nāgam viceṣṭantam mūrcchayā abhipariplutam dṛṣṭvā
31.
And, O great king, having seen him crushed by the mace, struggling like a snake, and overcome by unconsciousness...
ततः सगदमारोप्य मद्राणामधिपं रथम् ।
अपोवाह रणात्तूर्णं कृतवर्मा महारथः ॥३२॥
अपोवाह रणात्तूर्णं कृतवर्मा महारथः ॥३२॥
32. tataḥ sagadamāropya madrāṇāmadhipaṁ ratham ,
apovāha raṇāttūrṇaṁ kṛtavarmā mahārathaḥ.
apovāha raṇāttūrṇaṁ kṛtavarmā mahārathaḥ.
32.
tataḥ sa-gadam āropya madrāṇām adhipam ratham
apovāha raṇāt tūrṇam kṛtavarmā mahārathaḥ
apovāha raṇāt tūrṇam kṛtavarmā mahārathaḥ
32.
tataḥ mahārathaḥ kṛtavarmā madrāṇām adhipam
sa-gadam ratham āropya tūrṇam raṇāt apovāha
sa-gadam ratham āropya tūrṇam raṇāt apovāha
32.
Then, the great warrior Kṛtavarman, having quickly placed the king of the Madras along with his mace onto his chariot, carried him away from the battle.
क्षीबवद्विह्वलो वीरो निमेषात्पुनरुत्थितः ।
भीमोऽपि सुमहाबाहुर्गदापाणिरदृश्यत ॥३३॥
भीमोऽपि सुमहाबाहुर्गदापाणिरदृश्यत ॥३३॥
33. kṣībavadvihvalo vīro nimeṣātpunarutthitaḥ ,
bhīmo'pi sumahābāhurgadāpāṇiradṛśyata.
bhīmo'pi sumahābāhurgadāpāṇiradṛśyata.
33.
kṣībavat vihvalaḥ vīraḥ nimeṣāt punar utthitaḥ
bhīmaḥ api sumahābāhuḥ gadāpāṇiḥ adṛśyata
bhīmaḥ api sumahābāhuḥ gadāpāṇiḥ adṛśyata
33.
kṣībavat vihvalaḥ vīraḥ nimeṣāt punar utthitaḥ
api bhīmaḥ sumahābāhuḥ gadāpāṇiḥ adṛśyata
api bhīmaḥ sumahābāhuḥ gadāpāṇiḥ adṛśyata
33.
The hero, though bewildered like an intoxicated person, rose again in an instant. Bhīma, the mighty-armed and mace-in-hand, was also seen.
ततो मद्राधिपं दृष्ट्वा तव पुत्राः पराङ्मुखम् ।
सनागरथपत्त्यश्वाः समकम्पन्त मारिष ॥३४॥
सनागरथपत्त्यश्वाः समकम्पन्त मारिष ॥३४॥
34. tato madrādhipaṁ dṛṣṭvā tava putrāḥ parāṅmukham ,
sanāgarathapattyaśvāḥ samakampanta māriṣa.
sanāgarathapattyaśvāḥ samakampanta māriṣa.
34.
tataḥ madrādhipam dṛṣṭvā tava putrāḥ parāṅmukham
sa-nāga-ratha-patti-aśvāḥ samakampanta māriṣa
sa-nāga-ratha-patti-aśvāḥ samakampanta māriṣa
34.
māriṣa tataḥ tava putrāḥ madrādhipam parāṅmukham
dṛṣṭvā sa-nāga-ratha-patti-aśvāḥ samakampanta
dṛṣṭvā sa-nāga-ratha-patti-aśvāḥ samakampanta
34.
Then, O venerable one, your sons, along with their elephants, chariots, infantry, and horses, trembled after seeing the king of the Madras turning away (from battle).
ते पाण्डवैरर्द्यमानास्तावका जितकाशिभिः ।
भीता दिशोऽन्वपद्यन्त वातनुन्ना घना इव ॥३५॥
भीता दिशोऽन्वपद्यन्त वातनुन्ना घना इव ॥३५॥
35. te pāṇḍavairardyamānāstāvakā jitakāśibhiḥ ,
bhītā diśo'nvapadyanta vātanunnā ghanā iva.
bhītā diśo'nvapadyanta vātanunnā ghanā iva.
35.
te pāṇḍavaiḥ ardyamānāḥ tāvakāḥ jitakāśibhiḥ
bhītāḥ diśaḥ anvapaḍyanta vātanunnāḥ ghanāḥ iva
bhītāḥ diśaḥ anvapaḍyanta vātanunnāḥ ghanāḥ iva
35.
tāvakāḥ jitakāśibhiḥ pāṇḍavaiḥ ardyamānāḥ bhītāḥ
te vātanunnāḥ ghanāḥ iva diśaḥ anvapaḍyanta
te vātanunnāḥ ghanāḥ iva diśaḥ anvapaḍyanta
35.
Your warriors, pressed hard by the Pandavas who were shining with triumph, became fearful and fled in every direction, just like clouds dispersed by the wind.
निर्जित्य धार्तराष्ट्रांस्तु पाण्डवेया महारथाः ।
व्यरोचन्त रणे राजन्दीप्यमाना यशस्विनः ॥३६॥
व्यरोचन्त रणे राजन्दीप्यमाना यशस्विनः ॥३६॥
36. nirjitya dhārtarāṣṭrāṁstu pāṇḍaveyā mahārathāḥ ,
vyarocanta raṇe rājandīpyamānā yaśasvinaḥ.
vyarocanta raṇe rājandīpyamānā yaśasvinaḥ.
36.
nirjitya dhārtarāṣṭrān tu pāṇḍaveyāḥ mahārathāḥ
vyarocanta raṇe rājan dīpyamānāḥ yaśasvinaḥ
vyarocanta raṇe rājan dīpyamānāḥ yaśasvinaḥ
36.
rājan dhārtarāṣṭrān nirjitya tu mahārathāḥ
pāṇḍaveyāḥ yaśasvinaḥ dīpyamānāḥ raṇe vyarocanta
pāṇḍaveyāḥ yaśasvinaḥ dīpyamānāḥ raṇe vyarocanta
36.
Having completely conquered Dhritarashtra's sons, O King, the great charioteers, the sons of Pandu, shone forth in battle, resplendent with glory.
सिंहनादान्भृशं चक्रुः शङ्खान्दध्मुश्च हर्षिताः ।
भेरीश्च वादयामासुर्मृदङ्गांश्चानकैः सह ॥३७॥
भेरीश्च वादयामासुर्मृदङ्गांश्चानकैः सह ॥३७॥
37. siṁhanādānbhṛśaṁ cakruḥ śaṅkhāndadhmuśca harṣitāḥ ,
bherīśca vādayāmāsurmṛdaṅgāṁścānakaiḥ saha.
bherīśca vādayāmāsurmṛdaṅgāṁścānakaiḥ saha.
37.
siṃhanādān bhṛśam cakruḥ śaṅkhān dadhmuḥ ca harṣitāḥ
bherīḥ ca vādayāmāsuḥ mṛdaṅgān ca ānakaiḥ saha
bherīḥ ca vādayāmāsuḥ mṛdaṅgān ca ānakaiḥ saha
37.
harṣitāḥ siṃhanādān bhṛśam cakruḥ ca śaṅkhān dadhmuḥ
ca bherīḥ mṛdaṅgān ca ānakaiḥ saha vādayāmāsuḥ
ca bherīḥ mṛdaṅgān ca ānakaiḥ saha vādayāmāsuḥ
37.
They roared loudly with lion-like cries, and, full of joy, blew their conch shells. They also played kettledrums along with large drums.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14 (current chapter)
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47