महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-124
संजय उवाच ।
ततो युधिष्ठिरो राजा रथादाप्लुत्य भारत ।
पर्यष्वजत्तदा कृष्णावानन्दाश्रुपरिप्लुतः ॥१॥
ततो युधिष्ठिरो राजा रथादाप्लुत्य भारत ।
पर्यष्वजत्तदा कृष्णावानन्दाश्रुपरिप्लुतः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tato yudhiṣṭhiro rājā rathādāplutya bhārata ,
paryaṣvajattadā kṛṣṇāvānandāśrupariplutaḥ.
tato yudhiṣṭhiro rājā rathādāplutya bhārata ,
paryaṣvajattadā kṛṣṇāvānandāśrupariplutaḥ.
1.
saṃjaya uvāca | tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā rathāt āplutya
bhārata | paryaṣvajāt tadā kṛṣṇau ānandāśrupariplutaḥ
bhārata | paryaṣvajāt tadā kṛṣṇau ānandāśrupariplutaḥ
1.
saṃjaya uvāca bhārata,
tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ rathāt āplutya,
tadā आनन्दाश्रुपरिप्लुतः kṛṣṇau paryaṣvajāt.
tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ rathāt āplutya,
tadā आनन्दाश्रुपरिप्लुतः kṛṣṇau paryaṣvajāt.
1.
Sanjaya said: Then, King Yudhiṣṭhira, O Bhārata, having jumped down from his chariot, then embraced the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna), drenched in tears of joy.
प्रमृज्य वदनं शुभ्रं पुण्डरीकसमप्रभम् ।
अब्रवीद्वासुदेवं च पाण्डवं च धनंजयम् ॥२॥
अब्रवीद्वासुदेवं च पाण्डवं च धनंजयम् ॥२॥
2. pramṛjya vadanaṁ śubhraṁ puṇḍarīkasamaprabham ,
abravīdvāsudevaṁ ca pāṇḍavaṁ ca dhanaṁjayam.
abravīdvāsudevaṁ ca pāṇḍavaṁ ca dhanaṁjayam.
2.
pramṛjya vadanaṃ śubhraṃ puṇḍarīkasamaprabham
abravīt vāsudevaṃ ca pāṇḍavaṃ ca dhanaṃjayam
abravīt vāsudevaṃ ca pāṇḍavaṃ ca dhanaṃjayam
2.
pramṛjya śubhraṃ puṇḍarīkasamaprabham vadanaṃ
(saḥ) abravīt vāsudevaṃ ca pāṇḍavaṃ dhanaṃjayam ca
(saḥ) abravīt vāsudevaṃ ca pāṇḍavaṃ dhanaṃjayam ca
2.
Having wiped his bright face, which shone like a lotus, he spoke to Vasudeva (Kṛṣṇa) and to the Pāṇḍava, Dhanaṃjaya (Arjuna).
दिष्ट्या पश्यामि संग्रामे तीर्णभारौ महारथौ ।
दिष्ट्या च निहतः पापः सैन्धवः पुरुषाधमः ॥३॥
दिष्ट्या च निहतः पापः सैन्धवः पुरुषाधमः ॥३॥
3. diṣṭyā paśyāmi saṁgrāme tīrṇabhārau mahārathau ,
diṣṭyā ca nihataḥ pāpaḥ saindhavaḥ puruṣādhamaḥ.
diṣṭyā ca nihataḥ pāpaḥ saindhavaḥ puruṣādhamaḥ.
3.
diṣṭyā paśyāmi saṃgrāme tīrṇabhārau mahārathau
diṣṭyā ca nihataḥ pāpaḥ saindhavaḥ puruṣādhamaḥ
diṣṭyā ca nihataḥ pāpaḥ saindhavaḥ puruṣādhamaḥ
3.
diṣṭyā saṃgrāme tīrṇabhārau mahārathau (aham) paśyāmi,
ca diṣṭyā pāpaḥ puruṣādhamaḥ saindhavaḥ nihataḥ (asti)
ca diṣṭyā pāpaḥ puruṣādhamaḥ saindhavaḥ nihataḥ (asti)
3.
Fortunately, I see the two great warriors (Arjuna and Kṛṣṇa) relieved of their burden in battle. And fortunately, the wicked Saindhava (Jayadratha), that wretch among men, has been slain.
कृष्ण दिष्ट्या मम प्रीतिर्महती प्रतिपादिता ।
दिष्ट्या शत्रुगणाश्चैव निमग्नाः शोकसागरे ॥४॥
दिष्ट्या शत्रुगणाश्चैव निमग्नाः शोकसागरे ॥४॥
4. kṛṣṇa diṣṭyā mama prītirmahatī pratipāditā ,
diṣṭyā śatrugaṇāścaiva nimagnāḥ śokasāgare.
diṣṭyā śatrugaṇāścaiva nimagnāḥ śokasāgare.
4.
kṛṣṇa diṣṭyā mama prītiḥ mahatī pratipāditā
diṣṭyā śatrugaṇāḥ ca eva nimagnāḥ śokasāgare
diṣṭyā śatrugaṇāḥ ca eva nimagnāḥ śokasāgare
4.
kṛṣṇa diṣṭyā mama mahatī prītiḥ pratipāditā (asti),
ca eva diṣṭyā śatrugaṇāḥ śokasāgare nimagnāḥ (santi)
ca eva diṣṭyā śatrugaṇāḥ śokasāgare nimagnāḥ (santi)
4.
O Kṛṣṇa, fortunately, my immense joy has been brought about! And fortunately, the hordes of enemies have indeed plunged into an ocean of sorrow.
न तेषां दुष्करं किंचित्त्रिषु लोकेषु विद्यते ।
सर्वलोकगुरुर्येषां त्वं नाथो मधुसूदन ॥५॥
सर्वलोकगुरुर्येषां त्वं नाथो मधुसूदन ॥५॥
5. na teṣāṁ duṣkaraṁ kiṁcittriṣu lokeṣu vidyate ,
sarvalokagururyeṣāṁ tvaṁ nātho madhusūdana.
sarvalokagururyeṣāṁ tvaṁ nātho madhusūdana.
5.
na teṣāṃ duṣkaraṃ kiṃcit triṣu lokeṣu vidyate
sarvalokaguruḥ yeṣāṃ tvaṃ nāthaḥ madhusūdana
sarvalokaguruḥ yeṣāṃ tvaṃ nāthaḥ madhusūdana
5.
madhusūdana (he) yeṣāṃ tvaṃ sarvalokaguruḥ nāthaḥ (asi),
teṣāṃ triṣu lokeṣu kiṃcit duṣkaraṃ na vidyate
teṣāṃ triṣu lokeṣu kiṃcit duṣkaraṃ na vidyate
5.
For them, nothing is difficult to accomplish in the three worlds, O Madhusūdana (Kṛṣṇa), because you are their protector and the preceptor (guru) of all worlds.
तव प्रसादाद्गोविन्द वयं जेष्यामहे रिपून् ।
यथा पूर्वं प्रसादात्ते दानवान्पाकशासनः ॥६॥
यथा पूर्वं प्रसादात्ते दानवान्पाकशासनः ॥६॥
6. tava prasādādgovinda vayaṁ jeṣyāmahe ripūn ,
yathā pūrvaṁ prasādātte dānavānpākaśāsanaḥ.
yathā pūrvaṁ prasādātte dānavānpākaśāsanaḥ.
6.
tava prasādāt govinda vayam jeṣyāmahe ripūn
yathā pūrvam prasādāt te dānavān pākaśāsanaḥ
yathā pūrvam prasādāt te dānavān pākaśāsanaḥ
6.
govinda tava prasādāt vayam ripūn jeṣyāmahe
yathā pūrvam pākaśāsanaḥ te prasādāt dānavān
yathā pūrvam pākaśāsanaḥ te prasādāt dānavān
6.
O Govinda, by your grace we shall conquer our enemies, just as Indra, by your grace, formerly conquered the Dānavas.
पृथिवीविजयो वापि त्रैलोक्यविजयोऽपि वा ।
ध्रुवो हि तेषां वार्ष्णेय येषां तुष्टोऽसि माधव ॥७॥
ध्रुवो हि तेषां वार्ष्णेय येषां तुष्टोऽसि माधव ॥७॥
7. pṛthivīvijayo vāpi trailokyavijayo'pi vā ,
dhruvo hi teṣāṁ vārṣṇeya yeṣāṁ tuṣṭo'si mādhava.
dhruvo hi teṣāṁ vārṣṇeya yeṣāṁ tuṣṭo'si mādhava.
7.
pṛthivīvijayaḥ vā api trailokyavijayaḥ api vā
dhruvaḥ hi teṣām vārṣṇeya yeṣām tuṣṭaḥ asi mādhava
dhruvaḥ hi teṣām vārṣṇeya yeṣām tuṣṭaḥ asi mādhava
7.
vārṣṇeya mādhava yeṣām tvam tuṣṭaḥ asi teṣām
pṛthivīvijayaḥ vā api vā trailokyavijayaḥ api hi dhruvaḥ
pṛthivīvijayaḥ vā api vā trailokyavijayaḥ api hi dhruvaḥ
7.
O Vārṣṇeya, O Mādhava, for those with whom you are pleased, the conquest of the earth, or even the conquest of the three worlds, is indeed certain.
न तेषां विद्यते पापं संग्रामे वा पराजयः ।
त्रिदशेश्वरनाथस्त्वं येषां तुष्टोऽसि माधव ॥८॥
त्रिदशेश्वरनाथस्त्वं येषां तुष्टोऽसि माधव ॥८॥
8. na teṣāṁ vidyate pāpaṁ saṁgrāme vā parājayaḥ ,
tridaśeśvaranāthastvaṁ yeṣāṁ tuṣṭo'si mādhava.
tridaśeśvaranāthastvaṁ yeṣāṁ tuṣṭo'si mādhava.
8.
na teṣām vidyate pāpam saṃgrāme vā parājayaḥ
tridaśeśvaranāthaḥ tvam yeṣām tuṣṭaḥ asi mādhava
tridaśeśvaranāthaḥ tvam yeṣām tuṣṭaḥ asi mādhava
8.
mādhava yeṣām tvam tuṣṭaḥ asi teṣām pāpam na vidyate
vā saṃgrāme parājayaḥ tvam tridaśeśvaranāthaḥ
vā saṃgrāme parājayaḥ tvam tridaśeśvaranāthaḥ
8.
O Mādhava, for those with whom you are pleased, there is neither sin nor defeat in battle. You are the lord of the rulers of the gods.
त्वत्प्रसादाद्धृषीकेश शक्रः सुरगणेश्वरः ।
त्रैलोक्यविजयं श्रीमान्प्राप्तवान्रणमूर्धनि ॥९॥
त्रैलोक्यविजयं श्रीमान्प्राप्तवान्रणमूर्धनि ॥९॥
9. tvatprasādāddhṛṣīkeśa śakraḥ suragaṇeśvaraḥ ,
trailokyavijayaṁ śrīmānprāptavānraṇamūrdhani.
trailokyavijayaṁ śrīmānprāptavānraṇamūrdhani.
9.
tvat prasādāt hṛṣīkeśa śakraḥ suragaṇeśvaraḥ
trailokyavijayam śrīmān prāptavān raṇamūrdhani
trailokyavijayam śrīmān prāptavān raṇamūrdhani
9.
hṛṣīkeśa tvat prasādāt śrīmān suragaṇeśvaraḥ
śakraḥ raṇamūrdhani trailokyavijayam prāptavān
śakraḥ raṇamūrdhani trailokyavijayam prāptavān
9.
O Hṛṣīkeśa, by your grace, the glorious Indra, lord of the hosts of gods, achieved the conquest of the three worlds at the forefront of battle.
तव चैव प्रसादेन त्रिदशास्त्रिदशेश्वर ।
अमरत्वं गताः कृष्ण लोकांश्चाश्नुवतेऽक्षयान् ॥१०॥
अमरत्वं गताः कृष्ण लोकांश्चाश्नुवतेऽक्षयान् ॥१०॥
10. tava caiva prasādena tridaśāstridaśeśvara ,
amaratvaṁ gatāḥ kṛṣṇa lokāṁścāśnuvate'kṣayān.
amaratvaṁ gatāḥ kṛṣṇa lokāṁścāśnuvate'kṣayān.
10.
tava ca eva prasādena tridaśāḥ tridaśeśvara
kṛṣṇa amaratvaṃ gatāḥ lokān ca aśnuvate akṣayān
kṛṣṇa amaratvaṃ gatāḥ lokān ca aśnuvate akṣayān
10.
kṛṣṇa tridaśeśvara tava ca eva prasādena tridaśāḥ
amaratvaṃ gatāḥ ca akṣayān lokān aśnuvate
amaratvaṃ gatāḥ ca akṣayān lokān aśnuvate
10.
O Krishna, Lord of the gods, it is indeed by your favor (prasāda) that the gods have attained immortality and enjoy imperishable worlds.
त्वत्प्रसादसमुत्थेन विक्रमेणारिसूदन ।
सुरेशत्वं गतः शक्रो हत्वा दैत्यान्सहस्रशः ॥११॥
सुरेशत्वं गतः शक्रो हत्वा दैत्यान्सहस्रशः ॥११॥
11. tvatprasādasamutthena vikrameṇārisūdana ,
sureśatvaṁ gataḥ śakro hatvā daityānsahasraśaḥ.
sureśatvaṁ gataḥ śakro hatvā daityānsahasraśaḥ.
11.
tvatprasādasamutthena vikrameṇa arisūdana śakraḥ
sureśatvaṃ gataḥ hatvā daityān sahasraśaḥ
sureśatvaṃ gataḥ hatvā daityān sahasraśaḥ
11.
arisūdana śakraḥ sahasraśaḥ daityān hatvā
sureśatvaṃ gataḥ tvatprasādasamutthena vikrameṇa
sureśatvaṃ gataḥ tvatprasādasamutthena vikrameṇa
11.
O Destroyer of foes, Indra attained his lordship over the gods by the valor (vikrama) that arose from your favor (prasāda), having slain thousands of demons.
त्वत्प्रसादाद्धृषीकेश जगत्स्थावरजङ्गमम् ।
स्ववर्त्मनि स्थितं वीर जपहोमेषु वर्तते ॥१२॥
स्ववर्त्मनि स्थितं वीर जपहोमेषु वर्तते ॥१२॥
12. tvatprasādāddhṛṣīkeśa jagatsthāvarajaṅgamam ,
svavartmani sthitaṁ vīra japahomeṣu vartate.
svavartmani sthitaṁ vīra japahomeṣu vartate.
12.
tvatprasādāt hṛṣīkeśa jagatsthāvarajaṅgamam
svavartmani sthitaṃ vīra japahomeṣu vartate
svavartmani sthitaṃ vīra japahomeṣu vartate
12.
hṛṣīkeśa vīra tvatprasādāt jagatsthāvarajaṅgamam
svavartmani sthitaṃ japahomeṣu vartate
svavartmani sthitaṃ japahomeṣu vartate
12.
O Hrishikesha, O hero, by your favor (prasāda), this entire world, both moving and stationary, remains situated on its proper course and proceeds through acts of recitation (japa) and fire sacrifice (homa).
एकार्णवमिदं पूर्वं सर्वमासीत्तमोमयम् ।
त्वत्प्रसादात्प्रकाशत्वं जगत्प्राप्तं नरोत्तम ॥१३॥
त्वत्प्रसादात्प्रकाशत्वं जगत्प्राप्तं नरोत्तम ॥१३॥
13. ekārṇavamidaṁ pūrvaṁ sarvamāsīttamomayam ,
tvatprasādātprakāśatvaṁ jagatprāptaṁ narottama.
tvatprasādātprakāśatvaṁ jagatprāptaṁ narottama.
13.
ekārṇavam idaṃ pūrvaṃ sarvam āsīt tamomayam
tvatprasādāt prakāśatvaṃ jagat prāptaṃ narottama
tvatprasādāt prakāśatvaṃ jagat prāptaṃ narottama
13.
narottama pūrvaṃ idaṃ sarvam ekārṇavam tamomayam
āsīt tvatprasādāt jagat prakāśatvaṃ prāptaṃ
āsīt tvatprasādāt jagat prakāśatvaṃ prāptaṃ
13.
O Best among men, formerly this entire world was a single ocean, enveloped in darkness. By your favor (prasāda), the world has attained luminosity.
स्रष्टारं सर्वलोकानां परमात्मानमच्युतम् ।
ये प्रपन्ना हृषीकेशं न ते मुह्यन्ति कर्हिचित् ॥१४॥
ये प्रपन्ना हृषीकेशं न ते मुह्यन्ति कर्हिचित् ॥१४॥
14. sraṣṭāraṁ sarvalokānāṁ paramātmānamacyutam ,
ye prapannā hṛṣīkeśaṁ na te muhyanti karhicit.
ye prapannā hṛṣīkeśaṁ na te muhyanti karhicit.
14.
sraṣṭāram sarvalokānām paramātmānam acyutam ye
prapannāḥ hṛṣīkeśam na te muhyanti karhicit
prapannāḥ hṛṣīkeśam na te muhyanti karhicit
14.
ye sraṣṭāram sarvalokānām paramātmānam acyutam
hṛṣīkeśam prapannāḥ te karhicit na muhyanti
hṛṣīkeśam prapannāḥ te karhicit na muhyanti
14.
Those who have taken refuge in Hrishikesha, the creator of all worlds, the infallible Supreme Self (paramātman), they are never deluded.
अनादिनिधनं देवं लोककर्तारमव्ययम् ।
त्वां भक्ता ये हृषीकेश दुर्गाण्यतितरन्ति ते ॥१५॥
त्वां भक्ता ये हृषीकेश दुर्गाण्यतितरन्ति ते ॥१५॥
15. anādinidhanaṁ devaṁ lokakartāramavyayam ,
tvāṁ bhaktā ye hṛṣīkeśa durgāṇyatitaranti te.
tvāṁ bhaktā ye hṛṣīkeśa durgāṇyatitaranti te.
15.
anādinidhanam devam lokakartāram avyayam tvām
bhaktāḥ ye hṛṣīkeśa durgāṇi atitaranti te
bhaktāḥ ye hṛṣīkeśa durgāṇi atitaranti te
15.
hṛṣīkeśa ye bhaktāḥ anādinidhanam devam
lokakartāram avyayam tvām durgāṇi atitaranti te
lokakartāram avyayam tvām durgāṇi atitaranti te
15.
O Hrishikesha, those devotees (bhakti) who take refuge in you – the divine, immutable creator of the worlds, who is without beginning or end – they overcome all difficulties.
परं पुराणं पुरुषं पुराणानां परं च यत् ।
प्रपद्यतस्तं परमं परा भूतिर्विधीयते ॥१६॥
प्रपद्यतस्तं परमं परा भूतिर्विधीयते ॥१६॥
16. paraṁ purāṇaṁ puruṣaṁ purāṇānāṁ paraṁ ca yat ,
prapadyatastaṁ paramaṁ parā bhūtirvidhīyate.
prapadyatastaṁ paramaṁ parā bhūtirvidhīyate.
16.
param purāṇam puruṣam purāṇānām param ca yat
prapadyataḥ tam paramam parā bhūtiḥ vidhīyate
prapadyataḥ tam paramam parā bhūtiḥ vidhīyate
16.
yat param purāṇam puruṣam ca purāṇānām param
tam paramam prapadyataḥ parā bhūtiḥ vidhīyate
tam paramam prapadyataḥ parā bhūtiḥ vidhīyate
16.
To one who takes refuge in that supreme, ancient Person (puruṣa), who is indeed the highest even among all ancient things, supreme prosperity is bestowed.
योऽगात चतुरो वेदान्यश्च वेदेषु गीयते ।
तं प्रपद्य महात्मानं भूतिमाप्नोत्यनुत्तमाम् ॥१७॥
तं प्रपद्य महात्मानं भूतिमाप्नोत्यनुत्तमाम् ॥१७॥
17. yo'gāta caturo vedānyaśca vedeṣu gīyate ,
taṁ prapadya mahātmānaṁ bhūtimāpnotyanuttamām.
taṁ prapadya mahātmānaṁ bhūtimāpnotyanuttamām.
17.
yaḥ agāt caturaḥ vedān yaḥ ca vedeṣu gīyate
tam prapadya mahātmānam bhūtim āpnoti anuttamām
tam prapadya mahātmānam bhūtim āpnoti anuttamām
17.
yaḥ caturaḥ vedān agāt ca yaḥ vedeṣu gīyate
tam mahātmānam prapadya anuttamām bhūtim āpnoti
tam mahātmānam prapadya anuttamām bhūtim āpnoti
17.
Having taken refuge in that great Self (ātman) who mastered the four Vedas and who is praised in the Vedas, one attains unsurpassed prosperity.
धनंजयसखा यश्च धनंजयहितश्च यः ।
तं धनंजयगोप्तारं प्रपद्य सुखमेधते ॥१८॥
तं धनंजयगोप्तारं प्रपद्य सुखमेधते ॥१८॥
18. dhanaṁjayasakhā yaśca dhanaṁjayahitaśca yaḥ ,
taṁ dhanaṁjayagoptāraṁ prapadya sukhamedhate.
taṁ dhanaṁjayagoptāraṁ prapadya sukhamedhate.
18.
dhanañjayasakhā yaḥ ca dhanañjayahitaḥ ca yaḥ
tam dhanañjayagoptāram prapadya sukham edhate
tam dhanañjayagoptāram prapadya sukham edhate
18.
yaḥ dhanañjayasakhā ca yaḥ dhanañjayahitaḥ ca
tam dhanañjayagoptāram prapadya sukham edhate
tam dhanañjayagoptāram prapadya sukham edhate
18.
Whoever is a friend of Dhananjaya (Arjuna) and whoever is beneficial to Dhananjaya; by taking refuge in him, the protector of Dhananjaya, one attains happiness.
इत्युक्तौ तौ महात्मानावुभौ केशवपाण्डवौ ।
तावब्रूतां तदा हृष्टौ राजानं पृथिवीपतिम् ॥१९॥
तावब्रूतां तदा हृष्टौ राजानं पृथिवीपतिम् ॥१९॥
19. ityuktau tau mahātmānāvubhau keśavapāṇḍavau ,
tāvabrūtāṁ tadā hṛṣṭau rājānaṁ pṛthivīpatim.
tāvabrūtāṁ tadā hṛṣṭau rājānaṁ pṛthivīpatim.
19.
iti uktau tau mahātmānau ubhau keśavapāṇḍavau
tau abrūtām tadā hṛṣṭau rājānam pṛthivīpatim
tau abrūtām tadā hṛṣṭau rājānam pṛthivīpatim
19.
iti uktau,
ubhau tau mahātmānau keśavapāṇḍavau,
tadā hṛṣṭau,
rājānam pṛthivīpatim abrūtām
ubhau tau mahātmānau keśavapāṇḍavau,
tadā hṛṣṭau,
rājānam pṛthivīpatim abrūtām
19.
Thus spoken to, those two great souls (mahātmānau), both Keśava (Krishna) and Pāṇḍava (Arjuna), then, delighted, spoke to the king, the lord of the earth.
तव कोपाग्निना दग्धः पापो राजा जयद्रथः ।
उदीर्णं चापि सुमहद्धार्तराष्ट्रबलं रणे ॥२०॥
उदीर्णं चापि सुमहद्धार्तराष्ट्रबलं रणे ॥२०॥
20. tava kopāgninā dagdhaḥ pāpo rājā jayadrathaḥ ,
udīrṇaṁ cāpi sumahaddhārtarāṣṭrabalaṁ raṇe.
udīrṇaṁ cāpi sumahaddhārtarāṣṭrabalaṁ raṇe.
20.
tava kopāgninā dagdhaḥ pāpaḥ rājā jayadrathaḥ
udīrṇam ca api sumahat dhārtarāṣṭrabalam raṇe
udīrṇam ca api sumahat dhārtarāṣṭrabalam raṇe
20.
tava kopāgninā pāpaḥ rājā jayadrathaḥ dagdhaḥ
ca api raṇe sumahat dhārtarāṣṭrabalam udīrṇam
ca api raṇe sumahat dhārtarāṣṭrabalam udīrṇam
20.
By your fire of wrath, the sinful King Jayadratha has been consumed. And also, the very mighty army of Dhritarashtra has been roused in battle.
हन्यते निहतं चैव विनङ्क्ष्यति च भारत ।
तव क्रोधहता ह्येते कौरवाः शत्रुसूदन ॥२१॥
तव क्रोधहता ह्येते कौरवाः शत्रुसूदन ॥२१॥
21. hanyate nihataṁ caiva vinaṅkṣyati ca bhārata ,
tava krodhahatā hyete kauravāḥ śatrusūdana.
tava krodhahatā hyete kauravāḥ śatrusūdana.
21.
hanyate nihatam ca eva vinaṅkṣyati ca bhārata
tava krodhahatāḥ hi ete kauravāḥ śatrusūdana
tava krodhahatāḥ hi ete kauravāḥ śatrusūdana
21.
bhārata,
(tat balam) hanyate ca eva nihatam ca vinaṅkṣyati.
śatrusūdana,
hi ete kauravāḥ tava krodhahatāḥ.
(tat balam) hanyate ca eva nihatam ca vinaṅkṣyati.
śatrusūdana,
hi ete kauravāḥ tava krodhahatāḥ.
21.
O Bhārata, (that army) is being destroyed and will indeed be annihilated. These Kauravas are surely consumed by your wrath, O slayer of enemies (śatrusūdana).
त्वां हि चक्षुर्हणं वीरं कोपयित्वा सुयोधनः ।
समित्रबन्धुः समरे प्राणांस्त्यक्ष्यति दुर्मतिः ॥२२॥
समित्रबन्धुः समरे प्राणांस्त्यक्ष्यति दुर्मतिः ॥२२॥
22. tvāṁ hi cakṣurhaṇaṁ vīraṁ kopayitvā suyodhanaḥ ,
samitrabandhuḥ samare prāṇāṁstyakṣyati durmatiḥ.
samitrabandhuḥ samare prāṇāṁstyakṣyati durmatiḥ.
22.
tvām hi cakṣurhaṇam vīram kopayitvā suyodhanaḥ
samitrabandhuḥ samare prāṇān tyakṣyati durmatiḥ
samitrabandhuḥ samare prāṇān tyakṣyati durmatiḥ
22.
durmatiḥ suyodhanaḥ tvām vīram cakṣurhaṇam
kopayitvā hi samitrabandhuḥ samare prāṇān tyakṣyati
kopayitvā hi samitrabandhuḥ samare prāṇān tyakṣyati
22.
Indeed, the evil-minded Suyodhana, having provoked you, the hero whose very gaze is destructive, will give up his life along with his friends and relatives in battle.
तव क्रोधहतः पूर्वं देवैरपि सुदुर्जयः ।
शरतल्पगतः शेते भीष्मः कुरुपितामहः ॥२३॥
शरतल्पगतः शेते भीष्मः कुरुपितामहः ॥२३॥
23. tava krodhahataḥ pūrvaṁ devairapi sudurjayaḥ ,
śaratalpagataḥ śete bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ.
śaratalpagataḥ śete bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ.
23.
tava krodhahataḥ pūrvam devaiḥ api sudurjayaḥ
śaratpalpagataḥ śete bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ
śaratpalpagataḥ śete bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ
23.
pūrvam devaiḥ api sudurjayaḥ kurupitāmahaḥ
bhīṣmaḥ tava krodhahataḥ śaratpalpagataḥ śete
bhīṣmaḥ tava krodhahataḥ śaratpalpagataḥ śete
23.
Even Bhishma, the grandsire of the Kurus, who was formerly unconquerable even by the gods, now lies on a bed of arrows, slain by your wrath.
दुर्लभो हि जयस्तेषां संग्रामे रिपुसूदन ।
याता मृत्युवशं ते वै येषां क्रुद्धोऽसि पाण्डव ॥२४॥
याता मृत्युवशं ते वै येषां क्रुद्धोऽसि पाण्डव ॥२४॥
24. durlabho hi jayasteṣāṁ saṁgrāme ripusūdana ,
yātā mṛtyuvaśaṁ te vai yeṣāṁ kruddho'si pāṇḍava.
yātā mṛtyuvaśaṁ te vai yeṣāṁ kruddho'si pāṇḍava.
24.
durlabhaḥ hi jayaḥ teṣām saṃgrāme ripusūdana
yātāḥ mṛtyuvaśam te vai yeṣām kruddhaḥ asi pāṇḍava
yātāḥ mṛtyuvaśam te vai yeṣām kruddhaḥ asi pāṇḍava
24.
ripusūdana pāṇḍava yeṣām tvam kruddhaḥ asi teṣām
saṃgrāme jayaḥ hi durlabhaḥ te vai mṛtyuvaśam yātāḥ
saṃgrāme jayaḥ hi durlabhaḥ te vai mṛtyuvaśam yātāḥ
24.
O slayer of enemies, O son of Pāṇḍu, victory in battle is indeed unattainable for those against whom you are angry; they are surely destined for the grasp of death.
राज्यं प्राणाः प्रियाः पुत्राः सौख्यानि विविधानि च ।
अचिरात्तस्य नश्यन्ति येषां क्रुद्धोऽसि मानद ॥२५॥
अचिरात्तस्य नश्यन्ति येषां क्रुद्धोऽसि मानद ॥२५॥
25. rājyaṁ prāṇāḥ priyāḥ putrāḥ saukhyāni vividhāni ca ,
acirāttasya naśyanti yeṣāṁ kruddho'si mānada.
acirāttasya naśyanti yeṣāṁ kruddho'si mānada.
25.
rājyam prāṇāḥ priyāḥ putrāḥ saukhyāni vividhāni ca
acirāt tasya naśyanti yeṣām kruddhaḥ asi mānada
acirāt tasya naśyanti yeṣām kruddhaḥ asi mānada
25.
mānada yeṣām tvam kruddhaḥ asi tasya rājyam prāṇāḥ
priyāḥ putrāḥ ca vividhāni saukhyāni acirāt naśyanti
priyāḥ putrāḥ ca vividhāni saukhyāni acirāt naśyanti
25.
O giver of honor, the kingdom, lives, beloved sons, and all various joys of those against whom you are angry quickly perish.
विनष्टान्कौरवान्मन्ये सपुत्रपशुबान्धवान् ।
राजधर्मपरे नित्यं त्वयि क्रुद्धे युधिष्ठिर ॥२६॥
राजधर्मपरे नित्यं त्वयि क्रुद्धे युधिष्ठिर ॥२६॥
26. vinaṣṭānkauravānmanye saputrapaśubāndhavān ,
rājadharmapare nityaṁ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira.
rājadharmapare nityaṁ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira.
26.
vinaṣṭān kauravān manye saputrapaśubāndhavān
rājadharmapare nityaṃ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira
rājadharmapare nityaṃ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira
26.
yudhiṣṭhira nityaṃ rājadharmapare tvayi kruddhe
saputrapaśubāndhavān kauravān vinaṣṭān manye
saputrapaśubāndhavān kauravān vinaṣṭān manye
26.
I consider the Kauravas, along with their sons, animals, and relatives, to be utterly destroyed, O Yudhishthira, when you, who are always dedicated to the natural law (dharma) of a king, become angry.
ततो भीमो महाबाहुः सात्यकिश्च महारथः ।
अभिवाद्य गुरुं ज्येष्ठं मार्गणैः क्षतविक्षतौ ।
स्थितावास्तां महेष्वासौ पाञ्चाल्यैः परिवारितौ ॥२७॥
अभिवाद्य गुरुं ज्येष्ठं मार्गणैः क्षतविक्षतौ ।
स्थितावास्तां महेष्वासौ पाञ्चाल्यैः परिवारितौ ॥२७॥
27. tato bhīmo mahābāhuḥ sātyakiśca mahārathaḥ ,
abhivādya guruṁ jyeṣṭhaṁ mārgaṇaiḥ kṣatavikṣatau ,
sthitāvāstāṁ maheṣvāsau pāñcālyaiḥ parivāritau.
abhivādya guruṁ jyeṣṭhaṁ mārgaṇaiḥ kṣatavikṣatau ,
sthitāvāstāṁ maheṣvāsau pāñcālyaiḥ parivāritau.
27.
tataḥ bhīmaḥ mahābāhuḥ sātyakiḥ ca
mahārathaḥ abhivādya guruṃ jyeṣṭhaṃ
mārgaṇaiḥ kṣatavikṣatau sthitau
āstām maheṣvāsau pāñcālyaiḥ parivāritau
mahārathaḥ abhivādya guruṃ jyeṣṭhaṃ
mārgaṇaiḥ kṣatavikṣatau sthitau
āstām maheṣvāsau pāñcālyaiḥ parivāritau
27.
tataḥ mahābāhuḥ bhīmaḥ ca mahārathaḥ
sātyakiḥ maheṣvāsau jyeṣṭhaṃ guruṃ
abhivādya mārgaṇaiḥ kṣatavikṣatau
pāñcālyaiḥ parivāritau sthitau āstām
sātyakiḥ maheṣvāsau jyeṣṭhaṃ guruṃ
abhivādya mārgaṇaiḥ kṣatavikṣatau
pāñcālyaiḥ parivāritau sthitau āstām
27.
Then, the mighty-armed Bhima and Satyaki, the great charioteer, both great archers, stood there, wounded and pierced by arrows, after having saluted their elder teacher (guru). They were surrounded by the Panchalas.
तौ दृष्ट्व मुदितौ वीरौ प्राञ्जली चाग्रतः स्थितौ ।
अभ्यनन्दत कौन्तेयस्तावुभौ भीमसात्यकी ॥२८॥
अभ्यनन्दत कौन्तेयस्तावुभौ भीमसात्यकी ॥२८॥
28. tau dṛṣṭva muditau vīrau prāñjalī cāgrataḥ sthitau ,
abhyanandata kaunteyastāvubhau bhīmasātyakī.
abhyanandata kaunteyastāvubhau bhīmasātyakī.
28.
tau dṛṣṭvā muditau vīrau prāñjalī ca agrataḥ sthitau
abhyanandata kaunteyaḥ tau ubhau bhīmasātyakī
abhyanandata kaunteyaḥ tau ubhau bhīmasātyakī
28.
kaunteyaḥ muditau prāñjalī ca agrataḥ sthitau
tau vīrau bhīmasātyakī ubhau dṛṣṭvā abhyanandata
tau vīrau bhīmasātyakī ubhau dṛṣṭvā abhyanandata
28.
Having seen those two heroes, Bhima and Satyaki, joyful and standing before him with folded hands, Yudhishthira, the son of Kunti, greeted both of them with joy.
दिष्ट्या पश्यामि वां वीरौ विमुक्तौ सैन्यसागरात् ।
द्रोणग्राहाद्दुराधर्षाद्धार्दिक्यमकरालयात् ।
दिष्ट्या च निर्जिताः संख्ये पृथिव्यां सर्वपार्थिवाः ॥२९॥
द्रोणग्राहाद्दुराधर्षाद्धार्दिक्यमकरालयात् ।
दिष्ट्या च निर्जिताः संख्ये पृथिव्यां सर्वपार्थिवाः ॥२९॥
29. diṣṭyā paśyāmi vāṁ vīrau vimuktau sainyasāgarāt ,
droṇagrāhāddurādharṣāddhārdikyamakarālayāt ,
diṣṭyā ca nirjitāḥ saṁkhye pṛthivyāṁ sarvapārthivāḥ.
droṇagrāhāddurādharṣāddhārdikyamakarālayāt ,
diṣṭyā ca nirjitāḥ saṁkhye pṛthivyāṁ sarvapārthivāḥ.
29.
diṣṭyā paśyāmi vām vīrau vimuktau
sainyasāgarāt droṇagrāhāt durādharṣāt
hārdikyamakarālayāt diṣṭyā ca
nirjitāḥ saṃkhye pṛthivyām sarvapārthivāḥ
sainyasāgarāt droṇagrāhāt durādharṣāt
hārdikyamakarālayāt diṣṭyā ca
nirjitāḥ saṃkhye pṛthivyām sarvapārthivāḥ
29.
diṣṭyā vīrau aham vām sainyasāgarāt
durādharṣāt droṇagrāhāt hārdikyamakarālayāt
ca vimuktau paśyāmi ca diṣṭyā
saṃkhye pṛthivyām sarvapārthivāḥ nirjitāḥ
durādharṣāt droṇagrāhāt hārdikyamakarālayāt
ca vimuktau paśyāmi ca diṣṭyā
saṃkhye pṛthivyām sarvapārthivāḥ nirjitāḥ
29.
Fortunately, O heroes, I see you both liberated from the ocean-like army, from the unconquerable Drona, who was like a great shark, and from Hārdikya (Kṛtavarman), who was like an abode of fierce crocodiles. And fortunately, all the kings on earth have been vanquished in battle.
युवां विजयिनौ चापि दिष्ट्या पश्यामि संयुगे ।
दिष्ट्या द्रोणो जितः संख्ये हार्दिक्यश्च महाबलः ॥३०॥
दिष्ट्या द्रोणो जितः संख्ये हार्दिक्यश्च महाबलः ॥३०॥
30. yuvāṁ vijayinau cāpi diṣṭyā paśyāmi saṁyuge ,
diṣṭyā droṇo jitaḥ saṁkhye hārdikyaśca mahābalaḥ.
diṣṭyā droṇo jitaḥ saṁkhye hārdikyaśca mahābalaḥ.
30.
yuvām vijayinau ca api diṣṭyā paśyāmi saṃyuge
diṣṭyā droṇaḥ jitaḥ saṃkhye hārdikyaḥ ca mahābalaḥ
diṣṭyā droṇaḥ jitaḥ saṃkhye hārdikyaḥ ca mahābalaḥ
30.
diṣṭyā api saṃyuge yuvām vijayinau paśyāmi ca
diṣṭyā saṃkhye droṇaḥ ca mahābalaḥ hārdikyaḥ jitaḥ
diṣṭyā saṃkhye droṇaḥ ca mahābalaḥ hārdikyaḥ jitaḥ
30.
Fortunately, I see you two victorious even in battle. And fortunately, Droṇa has been defeated in battle, as has the mighty Kṛtavarman (Hārdikya).
सैन्यार्णवं समुत्तीर्णौ दिष्ट्या पश्यामि चानघौ ।
समरश्लाघिनौ वीरौ समरेष्वपलायिनौ ।
मम प्राणसमौ चैव दिष्ट्या पश्यामि वामहम् ॥३१॥
समरश्लाघिनौ वीरौ समरेष्वपलायिनौ ।
मम प्राणसमौ चैव दिष्ट्या पश्यामि वामहम् ॥३१॥
31. sainyārṇavaṁ samuttīrṇau diṣṭyā paśyāmi cānaghau ,
samaraślāghinau vīrau samareṣvapalāyinau ,
mama prāṇasamau caiva diṣṭyā paśyāmi vāmaham.
samaraślāghinau vīrau samareṣvapalāyinau ,
mama prāṇasamau caiva diṣṭyā paśyāmi vāmaham.
31.
sainyārṇavam samuttīrṇau diṣṭyā
paśyāmi ca anaghau samaraślāghinau
vīrau samareṣu apalāyinau mama
prāṇasamau ca eva diṣṭyā paśyāmi vām aham
paśyāmi ca anaghau samaraślāghinau
vīrau samareṣu apalāyinau mama
prāṇasamau ca eva diṣṭyā paśyāmi vām aham
31.
aham ca diṣṭyā sainyārṇavam
samuttīrṇau anaghau samaraślāghinau
vīrau samareṣu apalāyinau ca eva
diṣṭyā mama prāṇasamau vām paśyāmi
samuttīrṇau anaghau samaraślāghinau
vīrau samareṣu apalāyinau ca eva
diṣṭyā mama prāṇasamau vām paśyāmi
31.
And fortunately, I see you two, unharmed, having traversed the ocean of armies; you are heroes who glorify in battle and never retreat from battles. Indeed, fortunately, I see you both, who are as dear to me as my own life.
इत्युक्त्वा पाण्डवो राजा युयुधानवृकोदरौ ।
सस्वजे पुरुषव्याघ्रौ हर्षाद्बाष्पं मुमोच ह ॥३२॥
सस्वजे पुरुषव्याघ्रौ हर्षाद्बाष्पं मुमोच ह ॥३२॥
32. ityuktvā pāṇḍavo rājā yuyudhānavṛkodarau ,
sasvaje puruṣavyāghrau harṣādbāṣpaṁ mumoca ha.
sasvaje puruṣavyāghrau harṣādbāṣpaṁ mumoca ha.
32.
iti uktvā pāṇḍavaḥ rājā yuyudhānavṛkodarau
sasvaje puruṣavyāghrau harṣāt bāṣpam mumoca ha
sasvaje puruṣavyāghrau harṣāt bāṣpam mumoca ha
32.
iti uktvā pāṇḍavaḥ rājā harṣāt puruṣavyāghrau
yuyudhānavṛkodarau sasvaje ha bāṣpam mumoca
yuyudhānavṛkodarau sasvaje ha bāṣpam mumoca
32.
Having thus spoken, King Yudhiṣṭhira, the Pāṇḍava, embraced those two tigers among men, Sātyaki (Yuyudhāna) and Bhīma (Vṛkodara), and indeed shed tears of joy.
ततः प्रमुदितं सर्वं बलमासीद्विशां पते ।
पाण्डवानां जयं दृष्ट्वा युद्धाय च मनो दधे ॥३३॥
पाण्डवानां जयं दृष्ट्वा युद्धाय च मनो दधे ॥३३॥
33. tataḥ pramuditaṁ sarvaṁ balamāsīdviśāṁ pate ,
pāṇḍavānāṁ jayaṁ dṛṣṭvā yuddhāya ca mano dadhe.
pāṇḍavānāṁ jayaṁ dṛṣṭvā yuddhāya ca mano dadhe.
33.
tataḥ pramuditam sarvam balam āsīt viśām pate
pāṇḍavānām jayam dṛṣṭvā yuddhāya ca manaḥ dadhe
pāṇḍavānām jayam dṛṣṭvā yuddhāya ca manaḥ dadhe
33.
tataḥ viśām pate sarvam balam pramuditam āsīt ca
pāṇḍavānām jayam dṛṣṭvā (saḥ) yuddhāya manaḥ dadhe
pāṇḍavānām jayam dṛṣṭvā (saḥ) yuddhāya manaḥ dadhe
33.
Then, O lord of people, all the army was greatly delighted. And having witnessed the Pāṇḍavas' victory, Yudhiṣṭhira (he) resolved to prepare for battle.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124 (current chapter)
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47