महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-104
जनमेजय उवाच ।
अनर्थे जातनिर्बन्धं परार्थे लोभमोहितम् ।
अनार्यकेष्वभिरतं मरणे कृतनिश्चयम् ॥१॥
अनर्थे जातनिर्बन्धं परार्थे लोभमोहितम् ।
अनार्यकेष्वभिरतं मरणे कृतनिश्चयम् ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
anarthe jātanirbandhaṁ parārthe lobhamohitam ,
anāryakeṣvabhirataṁ maraṇe kṛtaniścayam.
anarthe jātanirbandhaṁ parārthe lobhamohitam ,
anāryakeṣvabhirataṁ maraṇe kṛtaniścayam.
1.
janamejaya uvāca anarthe jātanirbandham parārthe
lobhamohitam anāryakeṣu abhiratam maraṇe kṛtaniścayam
lobhamohitam anāryakeṣu abhiratam maraṇe kṛtaniścayam
1.
Janamejaya said: (He was) one who was stubbornly persistent in harmful pursuits, deluded by greed regarding others' interests, delighted in ignoble actions, and resolute in facing death.
ज्ञातीनां दुःखकर्तारं बन्धूनां शोकवर्धनम् ।
सुहृदां क्लेशदातारं द्विषतां हर्षवर्धनम् ॥२॥
सुहृदां क्लेशदातारं द्विषतां हर्षवर्धनम् ॥२॥
2. jñātīnāṁ duḥkhakartāraṁ bandhūnāṁ śokavardhanam ,
suhṛdāṁ kleśadātāraṁ dviṣatāṁ harṣavardhanam.
suhṛdāṁ kleśadātāraṁ dviṣatāṁ harṣavardhanam.
2.
jñātīnām duḥkhakartāram bandhūnām śokavardhanam
suhṛdām kleśadātāram dviṣatām harṣavardhanam
suhṛdām kleśadātāram dviṣatām harṣavardhanam
2.
[This describes] the one who causes sorrow to [his] relatives, increases the grief of [his] kinsmen, gives trouble to [his] friends, and causes joy to [his] enemies.
कथं नैनं विमार्गस्थं वारयन्तीह बान्धवाः ।
सौहृदाद्वा सुहृत्स्निग्धो भगवान्वा पितामहः ॥३॥
सौहृदाद्वा सुहृत्स्निग्धो भगवान्वा पितामहः ॥३॥
3. kathaṁ nainaṁ vimārgasthaṁ vārayantīha bāndhavāḥ ,
sauhṛdādvā suhṛtsnigdho bhagavānvā pitāmahaḥ.
sauhṛdādvā suhṛtsnigdho bhagavānvā pitāmahaḥ.
3.
katham na enam vimārgastham vārayanti iha bāndhavāḥ
sauhṛdāt vā suhṛt snigdhaḥ bhagavān vā pitāmahaḥ
sauhṛdāt vā suhṛt snigdhaḥ bhagavān vā pitāmahaḥ
3.
Why do [his] kinsmen here not restrain him, who is on the wrong path? Or why does a loving friend not restrain him out of affection (sauhṛda), or the venerable Grandfather (Bhīṣma)?
वैशंपायन उवाच ।
उक्तं भगवता वाक्यमुक्तं भीष्मेण यत्क्षमम् ।
उक्तं बहुविधं चैव नारदेनापि तच्छृणु ॥४॥
उक्तं भगवता वाक्यमुक्तं भीष्मेण यत्क्षमम् ।
उक्तं बहुविधं चैव नारदेनापि तच्छृणु ॥४॥
4. vaiśaṁpāyana uvāca ,
uktaṁ bhagavatā vākyamuktaṁ bhīṣmeṇa yatkṣamam ,
uktaṁ bahuvidhaṁ caiva nāradenāpi tacchṛṇu.
uktaṁ bhagavatā vākyamuktaṁ bhīṣmeṇa yatkṣamam ,
uktaṁ bahuvidhaṁ caiva nāradenāpi tacchṛṇu.
4.
vaiśaṃpāyana uvāca uktam bhagavatā vākyam uktam bhīṣmeṇa
yat kṣamam uktam bahuvidham ca eva nāradena api tat śṛṇu
yat kṣamam uktam bahuvidham ca eva nāradena api tat śṛṇu
4.
Vaiśampāyana said: You have heard the words spoken by the revered Lord (bhagavat), and what Bhīṣma spoke that was appropriate (kṣamam). Now, listen to that which Nārada also spoke in many ways.
नारद उवाच ।
दुर्लभो वै सुहृच्छ्रोता दुर्लभश्च हितः सुहृत् ।
तिष्ठते हि सुहृद्यत्र न बन्धुस्तत्र तिष्ठति ॥५॥
दुर्लभो वै सुहृच्छ्रोता दुर्लभश्च हितः सुहृत् ।
तिष्ठते हि सुहृद्यत्र न बन्धुस्तत्र तिष्ठति ॥५॥
5. nārada uvāca ,
durlabho vai suhṛcchrotā durlabhaśca hitaḥ suhṛt ,
tiṣṭhate hi suhṛdyatra na bandhustatra tiṣṭhati.
durlabho vai suhṛcchrotā durlabhaśca hitaḥ suhṛt ,
tiṣṭhate hi suhṛdyatra na bandhustatra tiṣṭhati.
5.
nārada uvāca durlabhaḥ vai suhṛt śrotā durlabhaḥ ca hitaḥ
suhṛt tiṣṭhate hi suhṛt yatra na bandhuḥ tatra tiṣṭhati
suhṛt tiṣṭhate hi suhṛt yatra na bandhuḥ tatra tiṣṭhati
5.
Nārada said: Truly, a sympathetic listener is rare, and a beneficial friend (suhṛd) is also rare. Indeed, where a true friend (suhṛd) stands firm, a [mere] kinsman (bandhu) does not stand firm there [in the same way].
श्रोतव्यमपि पश्यामि सुहृदां कुरुनन्दन ।
न कर्तव्यश्च निर्बन्धो निर्बन्धो हि सुदारुणः ॥६॥
न कर्तव्यश्च निर्बन्धो निर्बन्धो हि सुदारुणः ॥६॥
6. śrotavyamapi paśyāmi suhṛdāṁ kurunandana ,
na kartavyaśca nirbandho nirbandho hi sudāruṇaḥ.
na kartavyaśca nirbandho nirbandho hi sudāruṇaḥ.
6.
śrotavyam api paśyāmi suhṛdām kurunandana na
kartavyaḥ ca nirbandhaḥ nirbandhaḥ hi sudāruṇaḥ
kartavyaḥ ca nirbandhaḥ nirbandhaḥ hi sudāruṇaḥ
6.
O descendant of Kuru, I recognize that what is said by friends should also be heard. Furthermore, insistence (nirbandha) should not be made, for insistence (nirbandha) is indeed very severe.
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
यथा निर्बन्धतः प्राप्तो गालवेन पराजयः ॥७॥
यथा निर्बन्धतः प्राप्तो गालवेन पराजयः ॥७॥
7. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
yathā nirbandhataḥ prāpto gālavena parājayaḥ.
yathā nirbandhataḥ prāpto gālavena parājayaḥ.
7.
atra api udāharanti imam itihāsam purātanam
yathā nirbandhataḥ prāptaḥ gālavenā parājayaḥ
yathā nirbandhataḥ prāptaḥ gālavenā parājayaḥ
7.
In this regard, they also cite this ancient legend (itihāsa): how Gālava suffered defeat because of insistence (nirbandha).
विश्वामित्रं तपस्यन्तं धर्मो जिज्ञासया पुरा ।
अभ्यगच्छत्स्वयं भूत्वा वसिष्ठो भगवानृषिः ॥८॥
अभ्यगच्छत्स्वयं भूत्वा वसिष्ठो भगवानृषिः ॥८॥
8. viśvāmitraṁ tapasyantaṁ dharmo jijñāsayā purā ,
abhyagacchatsvayaṁ bhūtvā vasiṣṭho bhagavānṛṣiḥ.
abhyagacchatsvayaṁ bhūtvā vasiṣṭho bhagavānṛṣiḥ.
8.
viśvāmitram tapasyantam dharmaḥ jijñāsayā purā
abhyagacchat svayam bhūtvā vasiṣṭhaḥ bhagavān ṛṣiḥ
abhyagacchat svayam bhūtvā vasiṣṭhaḥ bhagavān ṛṣiḥ
8.
In ancient times, the intrinsic nature (dharma), out of curiosity, approached Viśvāmitra, who was performing asceticism (tapas). This intrinsic nature (dharma) had taken the form of the divine sage Vasiṣṭha himself.
सप्तर्षीणामन्यतमं वेषमास्थाय भारत ।
बुभुक्षुः क्षुधितो राजन्नाश्रमं कौशिकस्य ह ॥९॥
बुभुक्षुः क्षुधितो राजन्नाश्रमं कौशिकस्य ह ॥९॥
9. saptarṣīṇāmanyatamaṁ veṣamāsthāya bhārata ,
bubhukṣuḥ kṣudhito rājannāśramaṁ kauśikasya ha.
bubhukṣuḥ kṣudhito rājannāśramaṁ kauśikasya ha.
9.
saptarṣīṇām anyatamam veṣam āsthāya bhārata
bubhukṣuḥ kṣudhitaḥ rājan āśramam kauśikasya ha
bubhukṣuḥ kṣudhitaḥ rājan āśramam kauśikasya ha
9.
O Bhārata, having assumed the guise of one of the seven sages (Saptarṣi), and feeling very hungry, O King, he indeed went to the hermitage (āśrama) of Kauśika (Viśvāmitra).
विश्वामित्रोऽथ संभ्रान्तः श्रपयामास वै चरुम् ।
परमान्नस्य यत्नेन न च स प्रत्यपालयत् ॥१०॥
परमान्नस्य यत्नेन न च स प्रत्यपालयत् ॥१०॥
10. viśvāmitro'tha saṁbhrāntaḥ śrapayāmāsa vai carum ,
paramānnasya yatnena na ca sa pratyapālayat.
paramānnasya yatnena na ca sa pratyapālayat.
10.
viśvāmitraḥ atha saṃbhrāntaḥ śrapayāmāsa vai
carum paramānṇasya yatnena na ca saḥ pratyapālayat
carum paramānṇasya yatnena na ca saḥ pratyapālayat
10.
Then, Viśvāmitra, agitated, diligently cooked the sacred porridge (caru). But he did not wait (for it to be ready/cool).
अन्नं तेन यदा भुक्तमन्यैर्दत्तं तपस्विभिः ।
अथ गृह्यान्नमत्युष्णं विश्वामित्रोऽभ्युपागमत् ॥११॥
अथ गृह्यान्नमत्युष्णं विश्वामित्रोऽभ्युपागमत् ॥११॥
11. annaṁ tena yadā bhuktamanyairdattaṁ tapasvibhiḥ ,
atha gṛhyānnamatyuṣṇaṁ viśvāmitro'bhyupāgamat.
atha gṛhyānnamatyuṣṇaṁ viśvāmitro'bhyupāgamat.
11.
annam tena yadā bhuktam anyaiḥ dattam tapasvibhiḥ
atha gṛhya annam atyuṣṇam viśvāmitraḥ abhyupāgamat
atha gṛhya annam atyuṣṇam viśvāmitraḥ abhyupāgamat
11.
When he had eaten food given by other ascetics, Viśvāmitra then took his very hot food and approached.
भुक्तं मे तिष्ठ तावत्त्वमित्युक्त्वा भगवान्ययौ ।
विश्वामित्रस्ततो राजन्स्थित एव महाद्युतिः ॥१२॥
विश्वामित्रस्ततो राजन्स्थित एव महाद्युतिः ॥१२॥
12. bhuktaṁ me tiṣṭha tāvattvamityuktvā bhagavānyayau ,
viśvāmitrastato rājansthita eva mahādyutiḥ.
viśvāmitrastato rājansthita eva mahādyutiḥ.
12.
bhuktam me tiṣṭha tāvat tvam iti uktvā bhagavān
yayau viśvāmitraḥ tataḥ rājan sthitaḥ eva mahādyutiḥ
yayau viśvāmitraḥ tataḥ rājan sthitaḥ eva mahādyutiḥ
12.
'I have eaten; you wait for now,' saying this, the revered one (bhagavān) departed. Then, O King, the greatly radiant Viśvāmitra remained standing right there.
भक्तं प्रगृह्य मूर्ध्ना तद्बाहुभ्यां पार्श्वतोऽगमत् ।
स्थितः स्थाणुरिवाभ्याशे निश्चेष्टो मारुताशनः ॥१३॥
स्थितः स्थाणुरिवाभ्याशे निश्चेष्टो मारुताशनः ॥१३॥
13. bhaktaṁ pragṛhya mūrdhnā tadbāhubhyāṁ pārśvato'gamat ,
sthitaḥ sthāṇurivābhyāśe niśceṣṭo mārutāśanaḥ.
sthitaḥ sthāṇurivābhyāśe niśceṣṭo mārutāśanaḥ.
13.
bhaktam pragṛhya mūrdhnā tadbāhubhyām pārśvataḥ agamat
sthitaḥ sthāṇuḥ iva abhyāśe niśceṣṭaḥ mārutāśanaḥ
sthitaḥ sthāṇuḥ iva abhyāśe niśceṣṭaḥ mārutāśanaḥ
13.
Having taken the food (bhakta) on his head, he went to the side, supporting it with his two arms. He stood near, motionless like a tree-trunk, subsisting on air.
तस्य शुश्रूषणे यत्नमकरोद्गालवो मुनिः ।
गौरवाद्बहुमानाच्च हार्देन प्रियकाम्यया ॥१४॥
गौरवाद्बहुमानाच्च हार्देन प्रियकाम्यया ॥१४॥
14. tasya śuśrūṣaṇe yatnamakarodgālavo muniḥ ,
gauravādbahumānācca hārdena priyakāmyayā.
gauravādbahumānācca hārdena priyakāmyayā.
14.
tasya śuśrūṣaṇe yatnam akarot gālavaḥ muniḥ
gauravāt bahumānāt ca hārdena priyakāmyayā
gauravāt bahumānāt ca hārdena priyakāmyayā
14.
The sage Gālava diligently served him with reverence, great esteem, heartfelt affection, and the desire to please.
अथ वर्षशते पूर्णे धर्मः पुनरुपागमत् ।
वासिष्ठं वेषमास्थाय कौशिकं भोजनेप्सया ॥१५॥
वासिष्ठं वेषमास्थाय कौशिकं भोजनेप्सया ॥१५॥
15. atha varṣaśate pūrṇe dharmaḥ punarupāgamat ,
vāsiṣṭhaṁ veṣamāsthāya kauśikaṁ bhojanepsayā.
vāsiṣṭhaṁ veṣamāsthāya kauśikaṁ bhojanepsayā.
15.
atha varṣaśate pūrṇe dharmaḥ punaḥ upāgamat
vāsiṣṭham veṣam āsthāya kauśikam bhojanepsayā
vāsiṣṭham veṣam āsthāya kauśikam bhojanepsayā
15.
Then, after a hundred years were completed, Dharma (natural law) appeared again, assuming the guise of Vasiṣṭha, and approached Kauśika (Viśvāmitra) with the desire for food.
स दृष्ट्वा शिरसा भक्तं ध्रियमाणं महर्षिणा ।
तिष्ठता वायुभक्षेण विश्वामित्रेण धीमता ॥१६॥
तिष्ठता वायुभक्षेण विश्वामित्रेण धीमता ॥१६॥
16. sa dṛṣṭvā śirasā bhaktaṁ dhriyamāṇaṁ maharṣiṇā ,
tiṣṭhatā vāyubhakṣeṇa viśvāmitreṇa dhīmatā.
tiṣṭhatā vāyubhakṣeṇa viśvāmitreṇa dhīmatā.
16.
sa dṛṣṭvā śirasā bhaktam dhriyamāṇam maharṣiṇā
tiṣṭhatā vāyubhakṣeṇa viśvāmitreṇa dhīmatā
tiṣṭhatā vāyubhakṣeṇa viśvāmitreṇa dhīmatā
16.
Having seen the devoted (Gālava), who with his head was steadfastly bearing (the burden of service), and the wise great sage Viśvāmitra, who was standing and subsisting on air...
प्रतिगृह्य ततो धर्मस्तथैवोष्णं तथा नवम् ।
भुक्त्वा प्रीतोऽस्मि विप्रर्षे तमुक्त्वा स मुनिर्गतः ॥१७॥
भुक्त्वा प्रीतोऽस्मि विप्रर्षे तमुक्त्वा स मुनिर्गतः ॥१७॥
17. pratigṛhya tato dharmastathaivoṣṇaṁ tathā navam ,
bhuktvā prīto'smi viprarṣe tamuktvā sa munirgataḥ.
bhuktvā prīto'smi viprarṣe tamuktvā sa munirgataḥ.
17.
pratigṛhya tataḥ dharmaḥ tathā eva uṣṇam tathā navam
bhuktvā prītaḥ asmi viprarṣe tam uktvā sa muniḥ gataḥ
bhuktvā prītaḥ asmi viprarṣe tam uktvā sa muniḥ gataḥ
17.
Then Dharma (natural law), having received the food - which was precisely hot and fresh - and having eaten it, said to him, "O Brahmin sage (viprarṣe), I am pleased!" With these words, that sage (Dharma) departed.
क्षत्रभावादपगतो ब्राह्मणत्वमुपागतः ।
धर्मस्य वचनात्प्रीतो विश्वामित्रस्तदाभवत् ॥१८॥
धर्मस्य वचनात्प्रीतो विश्वामित्रस्तदाभवत् ॥१८॥
18. kṣatrabhāvādapagato brāhmaṇatvamupāgataḥ ,
dharmasya vacanātprīto viśvāmitrastadābhavat.
dharmasya vacanātprīto viśvāmitrastadābhavat.
18.
kṣatrabhāvāt apagataḥ brāhmaṇatvam upāgataḥ
dharmasya vacanāt prītaḥ viśvāmitraḥ tadā abhavat
dharmasya vacanāt prītaḥ viśvāmitraḥ tadā abhavat
18.
Having relinquished his kṣatriya (warrior) status and attained brahminhood, Viśvāmitra then became pleased by the injunctions of natural law (dharma).
विश्वामित्रस्तु शिष्यस्य गालवस्य तपस्विनः ।
शुश्रूषया च भक्त्या च प्रीतिमानित्युवाच तम् ।
अनुज्ञातो मया वत्स यथेष्टं गच्छ गालव ॥१९॥
शुश्रूषया च भक्त्या च प्रीतिमानित्युवाच तम् ।
अनुज्ञातो मया वत्स यथेष्टं गच्छ गालव ॥१९॥
19. viśvāmitrastu śiṣyasya gālavasya tapasvinaḥ ,
śuśrūṣayā ca bhaktyā ca prītimānityuvāca tam ,
anujñāto mayā vatsa yatheṣṭaṁ gaccha gālava.
śuśrūṣayā ca bhaktyā ca prītimānityuvāca tam ,
anujñāto mayā vatsa yatheṣṭaṁ gaccha gālava.
19.
viśvāmitraḥ tu śiṣyasya gālavasya
tapasvinaḥ śuśrūṣayā ca bhaktyā ca
prītimān iti uvāca tam anujñātaḥ
mayā vatsa yatheṣṭam gaccha gālava
tapasvinaḥ śuśrūṣayā ca bhaktyā ca
prītimān iti uvāca tam anujñātaḥ
mayā vatsa yatheṣṭam gaccha gālava
19.
Viśvāmitra, indeed, pleased by the service and devotion (bhakti) of his ascetic disciple Gālava, then said to him: 'My dear son, Gālava, you are permitted by me, go as you desire.'
इत्युक्तः प्रत्युवाचेदं गालवो मुनिसत्तमम् ।
प्रीतो मधुरया वाचा विश्वामित्रं महाद्युतिम् ॥२०॥
प्रीतो मधुरया वाचा विश्वामित्रं महाद्युतिम् ॥२०॥
20. ityuktaḥ pratyuvācedaṁ gālavo munisattamam ,
prīto madhurayā vācā viśvāmitraṁ mahādyutim.
prīto madhurayā vācā viśvāmitraṁ mahādyutim.
20.
iti uktaḥ pratyuvāca idam gālavaḥ munisattamam
prītaḥ madhurayā vācā viśvāmitram mahādyutim
prītaḥ madhurayā vācā viśvāmitram mahādyutim
20.
Thus addressed, Gālava, delighted, replied with sweet words to Viśvāmitra, the most excellent sage (muni) of great splendor.
दक्षिणां कां प्रयच्छामि भवते गुरुकर्मणि ।
दक्षिणाभिरुपेतं हि कर्म सिध्यति मानवम् ॥२१॥
दक्षिणाभिरुपेतं हि कर्म सिध्यति मानवम् ॥२१॥
21. dakṣiṇāṁ kāṁ prayacchāmi bhavate gurukarmaṇi ,
dakṣiṇābhirupetaṁ hi karma sidhyati mānavam.
dakṣiṇābhirupetaṁ hi karma sidhyati mānavam.
21.
dakṣiṇām kām prayacchāmi bhavate gurukarmaṇi
dakṣiṇābhiḥ upetam hi karma sidhyati mānavam
dakṣiṇābhiḥ upetam hi karma sidhyati mānavam
21.
What sacrificial fee (dakṣiṇā) shall I offer to you for the teacher's service? For indeed, a human endeavor (karma) accompanied by sacrificial fees (dakṣiṇā) is successful.
दक्षिणानां हि सृष्टानामपवर्गेण भुज्यते ।
स्वर्गे क्रतुफलं सद्भिर्दक्षिणा शान्तिरुच्यते ।
किमाहरामि गुर्वर्थं ब्रवीतु भगवानिति ॥२२॥
स्वर्गे क्रतुफलं सद्भिर्दक्षिणा शान्तिरुच्यते ।
किमाहरामि गुर्वर्थं ब्रवीतु भगवानिति ॥२२॥
22. dakṣiṇānāṁ hi sṛṣṭānāmapavargeṇa bhujyate ,
svarge kratuphalaṁ sadbhirdakṣiṇā śāntirucyate ,
kimāharāmi gurvarthaṁ bravītu bhagavāniti.
svarge kratuphalaṁ sadbhirdakṣiṇā śāntirucyate ,
kimāharāmi gurvarthaṁ bravītu bhagavāniti.
22.
dakṣiṇānām hi sṛṣṭānām apavargeṇa
bhujyate svarge kratuphalam sadbhiḥ
dakṣiṇā śāntiḥ ucyate kim
āharāmi gurvartham bravītu bhagavān iti
bhujyate svarge kratuphalam sadbhiḥ
dakṣiṇā śāntiḥ ucyate kim
āharāmi gurvartham bravītu bhagavān iti
22.
Indeed, the benefits of the offerings (dakṣiṇā) that have been created are enjoyed through final liberation (mokṣa). In heaven, the virtuous declare the offering (dakṣiṇā) itself to be peace (śānti), which is the fruit of a sacrifice (kratuphala). Therefore, (the disciple asks), 'What shall I bring for the sake of the (guru)? Please tell me, revered one.'
जानमानस्तु भगवाञ्जितः शुश्रूषणेन च ।
विश्वामित्रस्तमसकृद्गच्छ गच्छेत्यचोदयत् ॥२३॥
विश्वामित्रस्तमसकृद्गच्छ गच्छेत्यचोदयत् ॥२३॥
23. jānamānastu bhagavāñjitaḥ śuśrūṣaṇena ca ,
viśvāmitrastamasakṛdgaccha gacchetyacodayat.
viśvāmitrastamasakṛdgaccha gacchetyacodayat.
23.
jānamānaḥ tu bhagavān jitaḥ śuśrūṣaṇena ca
viśvāmitraḥ tam asakṛt gaccha gaccha iti acodayat
viśvāmitraḥ tam asakṛt gaccha gaccha iti acodayat
23.
Even though he knew, the revered one (Viśvāmitra) was indeed won over by (Gālava's) dedicated service (śuśrūṣaṇa). Thus, Viśvāmitra repeatedly urged him, saying, 'Go, go!'
असकृद्गच्छ गच्छेति विश्वामित्रेण भाषितः ।
किं ददानीति बहुशो गालवः प्रत्यभाषत ॥२४॥
किं ददानीति बहुशो गालवः प्रत्यभाषत ॥२४॥
24. asakṛdgaccha gaccheti viśvāmitreṇa bhāṣitaḥ ,
kiṁ dadānīti bahuśo gālavaḥ pratyabhāṣata.
kiṁ dadānīti bahuśo gālavaḥ pratyabhāṣata.
24.
asakṛt gaccha gaccha iti viśvāmitreṇa bhāṣitaḥ
kim dadāni iti bahuśaḥ gālavaḥ pratyabhāṣata
kim dadāni iti bahuśaḥ gālavaḥ pratyabhāṣata
24.
When repeatedly told 'Go, go!' by Viśvāmitra, Gālava, in turn, repeatedly asked, 'What shall I give?'
निर्बन्धतस्तु बहुशो गालवस्य तपस्विनः ।
किंचिदागतसंरम्भो विश्वामित्रोऽब्रवीदिदम् ॥२५॥
किंचिदागतसंरम्भो विश्वामित्रोऽब्रवीदिदम् ॥२५॥
25. nirbandhatastu bahuśo gālavasya tapasvinaḥ ,
kiṁcidāgatasaṁrambho viśvāmitro'bravīdidam.
kiṁcidāgatasaṁrambho viśvāmitro'bravīdidam.
25.
nirbandhataḥ tu bahuśaḥ gālavasya tapasvinaḥ
kiñcit āgatasaṃrambhaḥ viśvāmitraḥ abravīt idam
kiñcit āgatasaṃrambhaḥ viśvāmitraḥ abravīt idam
25.
But due to the repeated insistence of the ascetic (tapasvin) Gālava, Viśvāmitra, having become somewhat agitated, said this.
एकतःश्यामकर्णानां शतान्यष्टौ ददस्व मे ।
हयानां चन्द्रशुभ्राणां गच्छ गालव माचिरम् ॥२६॥
हयानां चन्द्रशुभ्राणां गच्छ गालव माचिरम् ॥२६॥
26. ekataḥśyāmakarṇānāṁ śatānyaṣṭau dadasva me ,
hayānāṁ candraśubhrāṇāṁ gaccha gālava māciram.
hayānāṁ candraśubhrāṇāṁ gaccha gālava māciram.
26.
ekataḥ śyāmakarṇānām śatāni aṣṭau dadasva me
hayānām candraśubhrāṇām gaccha gālava mā ciram
hayānām candraśubhrāṇām gaccha gālava mā ciram
26.
Give me eight hundred horses with black ears and (eight hundred) horses as white as the moon. Gālava, go now and do not delay.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104 (current chapter)
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47