महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-62
दुर्योधन उवाच ।
सदृशानां मनुष्येषु सर्वेषां तुल्यजन्मनाम् ।
कथमेकान्ततस्तेषां पार्थानां मन्यसे जयम् ॥१॥
सदृशानां मनुष्येषु सर्वेषां तुल्यजन्मनाम् ।
कथमेकान्ततस्तेषां पार्थानां मन्यसे जयम् ॥१॥
1. duryodhana uvāca ,
sadṛśānāṁ manuṣyeṣu sarveṣāṁ tulyajanmanām ,
kathamekāntatasteṣāṁ pārthānāṁ manyase jayam.
sadṛśānāṁ manuṣyeṣu sarveṣāṁ tulyajanmanām ,
kathamekāntatasteṣāṁ pārthānāṁ manyase jayam.
1.
duryodhanaḥ uvāca sadṛśānām manuṣyeṣu sarveṣām
tulyajanmanām katham ekāntataḥ teṣām pārthānām manyase jayam
tulyajanmanām katham ekāntataḥ teṣām pārthānām manyase jayam
1.
Duryodhana said: "Among all men who are equal and of similar birth, how can you consider the Pārthas' victory to be absolutely certain?"
सर्वे स्म समजातीयाः सर्वे मानुषयोनयः ।
पितामह विजानीषे पार्थेषु विजयं कथम् ॥२॥
पितामह विजानीषे पार्थेषु विजयं कथम् ॥२॥
2. sarve sma samajātīyāḥ sarve mānuṣayonayaḥ ,
pitāmaha vijānīṣe pārtheṣu vijayaṁ katham.
pitāmaha vijānīṣe pārtheṣu vijayaṁ katham.
2.
sarve sma samajātīyāḥ sarve mānuṣayonayaḥ
pitāmaha vijānīṣe pārtheṣu vijayam katham
pitāmaha vijānīṣe pārtheṣu vijayam katham
2.
"We are all of the same lineage, and all born of human wombs. O Grandfather, how is it that you perceive victory for the Pārthas?"
नाहं भवति न द्रोणे न कृपे न च बाह्लिके ।
अन्येषु च नरेन्द्रेषु पराक्रम्य समारभे ॥३॥
अन्येषु च नरेन्द्रेषु पराक्रम्य समारभे ॥३॥
3. nāhaṁ bhavati na droṇe na kṛpe na ca bāhlike ,
anyeṣu ca narendreṣu parākramya samārabhe.
anyeṣu ca narendreṣu parākramya samārabhe.
3.
na aham bhavati na droṇe na kṛpe na ca bāhlīke
anyeṣu ca narendreṣu parākramya samārabhe
anyeṣu ca narendreṣu parākramya samārabhe
3.
I am not dependent on myself, nor on Drona, nor on Kripa, nor on Bahlika, nor on other kings. I will commence [the battle] by exerting my [own] prowess.
अहं वैकर्तनः कर्णो भ्राता दुःशासनश्च मे ।
पाण्डवान्समरे पञ्च हनिष्यामः शितैः शरैः ॥४॥
पाण्डवान्समरे पञ्च हनिष्यामः शितैः शरैः ॥४॥
4. ahaṁ vaikartanaḥ karṇo bhrātā duḥśāsanaśca me ,
pāṇḍavānsamare pañca haniṣyāmaḥ śitaiḥ śaraiḥ.
pāṇḍavānsamare pañca haniṣyāmaḥ śitaiḥ śaraiḥ.
4.
aham vaikartanaḥ karṇaḥ bhrātā duḥśāsanaḥ ca me
pāṇḍavān samare pañca haniṣyāmaḥ śitaiḥ śaraiḥ
pāṇḍavān samare pañca haniṣyāmaḥ śitaiḥ śaraiḥ
4.
I, Karna (Vaikartana), along with my brother Duhshasana, shall slay the five Pandavas in battle with sharp arrows.
ततो राजन्महायज्ञैर्विविधैर्भूरिदक्षिणैः ।
ब्राह्मणांस्तर्पयिष्यामि गोभिरश्वैर्धनेन च ॥५॥
ब्राह्मणांस्तर्पयिष्यामि गोभिरश्वैर्धनेन च ॥५॥
5. tato rājanmahāyajñairvividhairbhūridakṣiṇaiḥ ,
brāhmaṇāṁstarpayiṣyāmi gobhiraśvairdhanena ca.
brāhmaṇāṁstarpayiṣyāmi gobhiraśvairdhanena ca.
5.
tataḥ rājan mahāyajñaiḥ vividhaiḥ bhūridakṣiṇaiḥ
brāhmaṇān tarpayiṣyāmi gobhiḥ aśvaiḥ dhanena ca
brāhmaṇān tarpayiṣyāmi gobhiḥ aśvaiḥ dhanena ca
5.
tataḥ rājan,
brāhmaṇān tarpayiṣyāmi,
gobhiḥ aśvaiḥ dhanena ca,
vividhaiḥ bhūridakṣiṇaiḥ mahāyajñaiḥ
brāhmaṇān tarpayiṣyāmi,
gobhiḥ aśvaiḥ dhanena ca,
vividhaiḥ bhūridakṣiṇaiḥ mahāyajñaiḥ
5.
Thereafter, O King, I will satisfy the Brahmins with cows, horses, and wealth, through various great Vedic rituals (yajña) that offer abundant gifts.
विदुर उवाच ।
शकुनीनामिहार्थाय पाशं भूमावयोजयत् ।
कश्चिच्छाकुनिकस्तात पूर्वेषामिति शुश्रुम ॥६॥
शकुनीनामिहार्थाय पाशं भूमावयोजयत् ।
कश्चिच्छाकुनिकस्तात पूर्वेषामिति शुश्रुम ॥६॥
6. vidura uvāca ,
śakunīnāmihārthāya pāśaṁ bhūmāvayojayat ,
kaścicchākunikastāta pūrveṣāmiti śuśruma.
śakunīnāmihārthāya pāśaṁ bhūmāvayojayat ,
kaścicchākunikastāta pūrveṣāmiti śuśruma.
6.
viduraḥ uvāca śakunīnām iha arthāya pāśam bhūmau
ayojayat kaścit śākunikaḥ tāta pūrveṣām iti śuśruma
ayojayat kaścit śākunikaḥ tāta pūrveṣām iti śuśruma
6.
Vidura said: 'Here, for the sake of birds, some fowler set a snare on the ground, O dear one. This is what we have heard from our elders.'
तस्मिन्द्वौ शकुनौ बद्धौ युगपत्समपौरुषौ ।
तावुपादाय तं पाशं जग्मतुः खचरावुभौ ॥७॥
तावुपादाय तं पाशं जग्मतुः खचरावुभौ ॥७॥
7. tasmindvau śakunau baddhau yugapatsamapauruṣau ,
tāvupādāya taṁ pāśaṁ jagmatuḥ khacarāvubhau.
tāvupādāya taṁ pāśaṁ jagmatuḥ khacarāvubhau.
7.
tasmin dvau śakunau baddhau yugapat samapauruṣau
| tau upādāya tam pāśam jagmatuḥ khacarau ubhau
| tau upādāya tam pāśam jagmatuḥ khacarau ubhau
7.
In that snare, two birds of equal strength were simultaneously caught. Both of those sky-going birds, having lifted that net, flew away.
तौ विहायसमाक्रान्तौ दृष्ट्वा शाकुनिकस्तदा ।
अन्वधावदनिर्विण्णो येन येन स्म गच्छतः ॥८॥
अन्वधावदनिर्विण्णो येन येन स्म गच्छतः ॥८॥
8. tau vihāyasamākrāntau dṛṣṭvā śākunikastadā ,
anvadhāvadanirviṇṇo yena yena sma gacchataḥ.
anvadhāvadanirviṇṇo yena yena sma gacchataḥ.
8.
tau vihāyasam ākrāntau dṛṣṭvā śākunikaḥ tadā |
anvadhāvat anirviṇṇaḥ yena yena sma gacchataḥ
anvadhāvat anirviṇṇaḥ yena yena sma gacchataḥ
8.
Then, seeing those two having risen into the sky, the bird-catcher, undiscouraged, ran after them wherever they went.
तथा तमनुधावन्तं मृगयुं शकुनार्थिनम् ।
आश्रमस्थो मुनिः कश्चिद्ददर्शाथ कृताह्निकः ॥९॥
आश्रमस्थो मुनिः कश्चिद्ददर्शाथ कृताह्निकः ॥९॥
9. tathā tamanudhāvantaṁ mṛgayuṁ śakunārthinam ,
āśramastho muniḥ kaściddadarśātha kṛtāhnikaḥ.
āśramastho muniḥ kaściddadarśātha kṛtāhnikaḥ.
9.
tathā tam anudhāvantam mṛgayum śakunārthinam |
āśramasthaḥ muniḥ kaścit dadarśa atha kṛtāhnikaḥ
āśramasthaḥ muniḥ kaścit dadarśa atha kṛtāhnikaḥ
9.
A certain sage (muni), residing in his hermitage (āśrama) and having completed his daily rituals, then saw that fowler (mṛgayu) chasing them, intent on getting the birds.
तावन्तरिक्षगौ शीघ्रमनुयान्तं महीचरम् ।
श्लोकेनानेन कौरव्य पप्रच्छ स मुनिस्तदा ॥१०॥
श्लोकेनानेन कौरव्य पप्रच्छ स मुनिस्तदा ॥१०॥
10. tāvantarikṣagau śīghramanuyāntaṁ mahīcaram ,
ślokenānena kauravya papraccha sa munistadā.
ślokenānena kauravya papraccha sa munistadā.
10.
tau antarikṣagau śīghram anuyāntam mahīcaram |
ślokena anena kauravya papraccha sa muniḥ tadā
ślokena anena kauravya papraccha sa muniḥ tadā
10.
O Kauravya, then that sage (muni) asked him, the ground-dweller who was swiftly following those two sky-going (birds), with this verse.
विचित्रमिदमाश्चर्यं मृगहन्प्रतिभाति मे ।
प्लवमानौ हि खचरौ पदातिरनुधावसि ॥११॥
प्लवमानौ हि खचरौ पदातिरनुधावसि ॥११॥
11. vicitramidamāścaryaṁ mṛgahanpratibhāti me ,
plavamānau hi khacarau padātiranudhāvasi.
plavamānau hi khacarau padātiranudhāvasi.
11.
vicitram idam āścaryam mṛgahan pratibhāti me
plavamānau hi khacarau padātiḥ anudhāvasi
plavamānau hi khacarau padātiḥ anudhāvasi
11.
O hunter, this appears to me as a strange wonder: you, a footman, are chasing two flying birds.
शाकुनिक उवाच ।
पाशमेकमुभावेतौ सहितौ हरतो मम ।
यत्र वै विवदिष्येते तत्र मे वशमेष्यतः ॥१२॥
पाशमेकमुभावेतौ सहितौ हरतो मम ।
यत्र वै विवदिष्येते तत्र मे वशमेष्यतः ॥१२॥
12. śākunika uvāca ,
pāśamekamubhāvetau sahitau harato mama ,
yatra vai vivadiṣyete tatra me vaśameṣyataḥ.
pāśamekamubhāvetau sahitau harato mama ,
yatra vai vivadiṣyete tatra me vaśameṣyataḥ.
12.
śākunikaḥ uvāca pāśam ekam ubhau etau sahitau harataḥ
mama yatra vai vivadiṣyete tatra me vaśam eṣyataḥ
mama yatra vai vivadiṣyete tatra me vaśam eṣyataḥ
12.
The fowler said, 'Both of these together are carrying away one snare of mine. Indeed, wherever they quarrel, there they will fall into my power.'
विदुर उवाच ।
तौ विवादमनुप्राप्तौ शकुनौ मृत्युसंधितौ ।
विगृह्य च सुदुर्बुद्धी पृथिव्यां संनिपेततुः ॥१३॥
तौ विवादमनुप्राप्तौ शकुनौ मृत्युसंधितौ ।
विगृह्य च सुदुर्बुद्धी पृथिव्यां संनिपेततुः ॥१३॥
13. vidura uvāca ,
tau vivādamanuprāptau śakunau mṛtyusaṁdhitau ,
vigṛhya ca sudurbuddhī pṛthivyāṁ saṁnipetatuḥ.
tau vivādamanuprāptau śakunau mṛtyusaṁdhitau ,
vigṛhya ca sudurbuddhī pṛthivyāṁ saṁnipetatuḥ.
13.
viduraḥ uvāca tau vivādam anuprāptau śakunau mṛtyusandhitau
vigṛhya ca sudurbuddhī pṛthivyām saṃnipetatuḥ
vigṛhya ca sudurbuddhī pṛthivyām saṃnipetatuḥ
13.
Vidura said, 'Those two birds, bound by death, fell into a dispute. And those two exceedingly foolish ones, having fought, plummeted to the earth.'
तौ युध्यमानौ संरब्धौ मृत्युपाशवशानुगौ ।
उपसृत्यापरिज्ञातो जग्राह मृगयुस्तदा ॥१४॥
उपसृत्यापरिज्ञातो जग्राह मृगयुस्तदा ॥१४॥
14. tau yudhyamānau saṁrabdhau mṛtyupāśavaśānugau ,
upasṛtyāparijñāto jagrāha mṛgayustadā.
upasṛtyāparijñāto jagrāha mṛgayustadā.
14.
tau yudhyamānau saṃrabdhau mṛtyupāśavaśānugau
upasṛtya aparijñātaḥ jagrāha mṛgayuḥ tadā
upasṛtya aparijñātaḥ jagrāha mṛgayuḥ tadā
14.
Then the hunter, unnoticed, approached and seized those two who were furiously fighting, having come under the control of death's snare.
एवं ये ज्ञातयोऽर्थेषु मिथो गच्छन्ति विग्रहम् ।
तेऽमित्रवशमायान्ति शकुनाविव विग्रहात् ॥१५॥
तेऽमित्रवशमायान्ति शकुनाविव विग्रहात् ॥१५॥
15. evaṁ ye jñātayo'rtheṣu mitho gacchanti vigraham ,
te'mitravaśamāyānti śakunāviva vigrahāt.
te'mitravaśamāyānti śakunāviva vigrahāt.
15.
evam ye jñātayaḥ artheṣu mithaḥ gacchanti vigraham
te amitra-vaśam āyānti śakunā iva vigrahāt
te amitra-vaśam āyānti śakunā iva vigrahāt
15.
Thus, those relatives who quarrel among themselves over their interests come under the control of enemies, just as birds [are ensnared or captured] due to their quarrels.
संभोजनं संकथनं संप्रश्नोऽथ समागमः ।
एतानि ज्ञातिकार्याणि न विरोधः कदाचन ॥१६॥
एतानि ज्ञातिकार्याणि न विरोधः कदाचन ॥१६॥
16. saṁbhojanaṁ saṁkathanaṁ saṁpraśno'tha samāgamaḥ ,
etāni jñātikāryāṇi na virodhaḥ kadācana.
etāni jñātikāryāṇi na virodhaḥ kadācana.
16.
saṃbhojanam saṃkathanam saṃpraśnaḥ atha samāgamaḥ
etāni jñāti-kāryāṇi na virodhaḥ kadācana
etāni jñāti-kāryāṇi na virodhaḥ kadācana
16.
Shared meals, conversations, mutual inquiries, and gatherings - these are the proper functions of relatives, never conflict.
यस्मिन्काले सुमनसः सर्वे वृद्धानुपासते ।
सिंहगुप्तमिवारण्यमप्रधृष्या भवन्ति ते ॥१७॥
सिंहगुप्तमिवारण्यमप्रधृष्या भवन्ति ते ॥१७॥
17. yasminkāle sumanasaḥ sarve vṛddhānupāsate ,
siṁhaguptamivāraṇyamapradhṛṣyā bhavanti te.
siṁhaguptamivāraṇyamapradhṛṣyā bhavanti te.
17.
yasmin kāle sumanasaḥ sarve vṛddhān upāsate
siṃha-guptam iva araṇyam apradhṛṣyā bhavanti te
siṃha-guptam iva araṇyam apradhṛṣyā bhavanti te
17.
When all good-hearted people attend to their elders, they become unassailable, like a forest guarded by a lion.
येऽर्थं संततमासाद्य दीना इव समासते ।
श्रियं ते संप्रयच्छन्ति द्विषद्भ्यो भरतर्षभ ॥१८॥
श्रियं ते संप्रयच्छन्ति द्विषद्भ्यो भरतर्षभ ॥१८॥
18. ye'rthaṁ saṁtatamāsādya dīnā iva samāsate ,
śriyaṁ te saṁprayacchanti dviṣadbhyo bharatarṣabha.
śriyaṁ te saṁprayacchanti dviṣadbhyo bharatarṣabha.
18.
ye artham santatam āsādya dīnāḥ iva samāsate śriyam
te saṃprayacchanti dviṣadbhyaḥ bharatarṣabha
te saṃprayacchanti dviṣadbhyaḥ bharatarṣabha
18.
O best among Bharatas, those who, even after constantly acquiring wealth, behave as if they are poor, they effectively give their prosperity to their enemies.
धूमायन्ते व्यपेतानि ज्वलन्ति सहितानि च ।
धृतराष्ट्रोल्मुकानीव ज्ञातयो भरतर्षभ ॥१९॥
धृतराष्ट्रोल्मुकानीव ज्ञातयो भरतर्षभ ॥१९॥
19. dhūmāyante vyapetāni jvalanti sahitāni ca ,
dhṛtarāṣṭrolmukānīva jñātayo bharatarṣabha.
dhṛtarāṣṭrolmukānīva jñātayo bharatarṣabha.
19.
dhūmāyante vyapetāni jvalanti sahitāni ca
dhṛtarāṣṭra-ulmukāni iva jñātayaḥ bharatarṣabha
dhṛtarāṣṭra-ulmukāni iva jñātayaḥ bharatarṣabha
19.
O best of Bhāratas, the relatives (jñātayaḥ) are like the firebrands of Dhṛtarāṣṭra: when they are separated, they merely smolder, but when they are together, they blaze fiercely.
इदमन्यत्प्रवक्ष्यामि यथा दृष्टं गिरौ मया ।
श्रुत्वा तदपि कौरव्य यथा श्रेयस्तथा कुरु ॥२०॥
श्रुत्वा तदपि कौरव्य यथा श्रेयस्तथा कुरु ॥२०॥
20. idamanyatpravakṣyāmi yathā dṛṣṭaṁ girau mayā ,
śrutvā tadapi kauravya yathā śreyastathā kuru.
śrutvā tadapi kauravya yathā śreyastathā kuru.
20.
idam anyat pravakṣyāmi yathā dṛṣṭam girau mayā
śrutvā tat api kauravya yathā śreyas tathā kuru
śrutvā tat api kauravya yathā śreyas tathā kuru
20.
I will tell you something else, which I saw on the mountain. Having heard that too, O descendant of Kuru, do what is best.
वयं किरातैः सहिता गच्छामो गिरिमुत्तरम् ।
ब्राह्मणैर्देवकल्पैश्च विद्याजम्भकवातिकैः ॥२१॥
ब्राह्मणैर्देवकल्पैश्च विद्याजम्भकवातिकैः ॥२१॥
21. vayaṁ kirātaiḥ sahitā gacchāmo girimuttaram ,
brāhmaṇairdevakalpaiśca vidyājambhakavātikaiḥ.
brāhmaṇairdevakalpaiśca vidyājambhakavātikaiḥ.
21.
vayam kirātaiḥ sahitā gacchāmaḥ girim uttaram
brāhmaṇaiḥ devakalpaiḥ ca vidyā-jambhakavātikaiḥ
brāhmaṇaiḥ devakalpaiḥ ca vidyā-jambhakavātikaiḥ
21.
We are going to the northern mountain, accompanied by Kirātas, and by god-like Brahmins who are learned in mystical arts (vidyājambhakavātikā).
कुञ्जभूतं गिरिं सर्वमभितो गन्धमादनम् ।
दीप्यमानौषधिगणं सिद्धगन्धर्वसेवितम् ॥२२॥
दीप्यमानौषधिगणं सिद्धगन्धर्वसेवितम् ॥२२॥
22. kuñjabhūtaṁ giriṁ sarvamabhito gandhamādanam ,
dīpyamānauṣadhigaṇaṁ siddhagandharvasevitam.
dīpyamānauṣadhigaṇaṁ siddhagandharvasevitam.
22.
kuñja-bhūtam girim sarvam abhitaḥ gandhamādanam
dīpyamāna-auṣadhi-gaṇam siddha-gandharva-sevitam
dīpyamāna-auṣadhi-gaṇam siddha-gandharva-sevitam
22.
The entire Gandhamādana mountain, which is covered all around with groves, where numerous luminous herbs glow, and which is frequented by Siddhas and Gandharvas.
तत्र पश्यामहे सर्वे मधु पीतममाक्षिकम् ।
मरुप्रपाते विषमे निविष्टं कुम्भसंमितम् ॥२३॥
मरुप्रपाते विषमे निविष्टं कुम्भसंमितम् ॥२३॥
23. tatra paśyāmahe sarve madhu pītamamākṣikam ,
maruprapāte viṣame niviṣṭaṁ kumbhasaṁmitam.
maruprapāte viṣame niviṣṭaṁ kumbhasaṁmitam.
23.
tatra paśyāmahe sarve madhu pītam amākṣikam
marupraprāte viṣame niviṣṭam kumbhasaṃmitam
marupraprāte viṣame niviṣṭam kumbhasaṃmitam
23.
There, we all behold golden, pure honey, situated in a perilous desert precipice, its quantity comparable to a pot.
आशीविषै रक्ष्यमाणं कुबेरदयितं भृशम् ।
यत्प्राश्य पुरुषो मर्त्यो अमरत्वं निगच्छति ॥२४॥
यत्प्राश्य पुरुषो मर्त्यो अमरत्वं निगच्छति ॥२४॥
24. āśīviṣai rakṣyamāṇaṁ kuberadayitaṁ bhṛśam ,
yatprāśya puruṣo martyo amaratvaṁ nigacchati.
yatprāśya puruṣo martyo amaratvaṁ nigacchati.
24.
āśīviṣaiḥ rakṣyamāṇam kuberadayitam bhṛśam yat
prāśya puruṣaḥ martyaḥ amaratvam nigacchati
prāśya puruṣaḥ martyaḥ amaratvam nigacchati
24.
It is intensely guarded by venomous serpents and is very dear to Kubera, by consuming which a mortal person (puruṣa) attains immortality.
अचक्षुर्लभते चक्षुर्वृद्धो भवति वै युवा ।
इति ते कथयन्ति स्म ब्राह्मणा जम्भसाधकाः ॥२५॥
इति ते कथयन्ति स्म ब्राह्मणा जम्भसाधकाः ॥२५॥
25. acakṣurlabhate cakṣurvṛddho bhavati vai yuvā ,
iti te kathayanti sma brāhmaṇā jambhasādhakāḥ.
iti te kathayanti sma brāhmaṇā jambhasādhakāḥ.
25.
acakṣuḥ labhate cakṣuḥ vṛddhaḥ bhavati vai yuvā
iti te kathayanti sma brāhmaṇāḥ jambhasādhakāḥ
iti te kathayanti sma brāhmaṇāḥ jambhasādhakāḥ
25.
A blind person gains sight, and an old person certainly becomes young. Thus they, the Brahmins who were practitioners of Jambha, used to narrate.
ततः किरातास्तद्दृष्ट्वा प्रार्थयन्तो महीपते ।
विनेशुर्विषमे तस्मिन्ससर्पे गिरिगह्वरे ॥२६॥
विनेशुर्विषमे तस्मिन्ससर्पे गिरिगह्वरे ॥२६॥
26. tataḥ kirātāstaddṛṣṭvā prārthayanto mahīpate ,
vineśurviṣame tasminsasarpe girigahvare.
vineśurviṣame tasminsasarpe girigahvare.
26.
tataḥ kirātāḥ tat dṛṣṭvā prārthayantaḥ mahīpate
vineśuḥ viṣame tasmin sasarpe girigahvare
vineśuḥ viṣame tasmin sasarpe girigahvare
26.
Then, O king, the Kirātas, having seen that [honey] and desiring it, perished in that perilous, snake-filled mountain cave.
तथैव तव पुत्रोऽयं पृथिवीमेक इच्छति ।
मधु पश्यति संमोहात्प्रपातं नानुपश्यति ॥२७॥
मधु पश्यति संमोहात्प्रपातं नानुपश्यति ॥२७॥
27. tathaiva tava putro'yaṁ pṛthivīmeka icchati ,
madhu paśyati saṁmohātprapātaṁ nānupaśyati.
madhu paśyati saṁmohātprapātaṁ nānupaśyati.
27.
tathā eva tava putraḥ ayam pṛthivīm ekam icchati
madhu paśyati saṃmohāt prapātam na anupaśyati
madhu paśyati saṃmohāt prapātam na anupaśyati
27.
Just so, this son of yours desires only the earth. He sees the honey, but due to delusion, he does not perceive the precipice.
दुर्योधनो योद्धुमनाः समरे सव्यसाचिना ।
न च पश्यामि तेजोऽस्य विक्रमं वा तथाविधम् ॥२८॥
न च पश्यामि तेजोऽस्य विक्रमं वा तथाविधम् ॥२८॥
28. duryodhano yoddhumanāḥ samare savyasācinā ,
na ca paśyāmi tejo'sya vikramaṁ vā tathāvidham.
na ca paśyāmi tejo'sya vikramaṁ vā tathāvidham.
28.
Duryodhanaḥ yoddhu-manāḥ samare savya-sācinā na
ca paśyāmi tejaḥ asya vikramam vā tathā-vidham
ca paśyāmi tejaḥ asya vikramam vā tathā-vidham
28.
Duryodhana is eager to fight in battle with Arjuna (savya-sācin). But I do not see his prowess or courage of that kind.
एकेन रथमास्थाय पृथिवी येन निर्जिता ।
प्रतीक्षमाणो यो वीरः क्षमते वीक्षितं तव ॥२९॥
प्रतीक्षमाणो यो वीरः क्षमते वीक्षितं तव ॥२९॥
29. ekena rathamāsthāya pṛthivī yena nirjitā ,
pratīkṣamāṇo yo vīraḥ kṣamate vīkṣitaṁ tava.
pratīkṣamāṇo yo vīraḥ kṣamate vīkṣitaṁ tava.
29.
ekena ratham āsthāya pṛthivī yena nirjitā
pratīkṣamāṇaḥ yaḥ vīraḥ kṣamate vīkṣitam tava
pratīkṣamāṇaḥ yaḥ vīraḥ kṣamate vīkṣitam tava
29.
That hero (Arjuna) by whom, having mounted a single chariot, the earth was conquered, and who is now waiting, endures your gaze.
द्रुपदो मत्स्यराजश्च संक्रुद्धश्च धनंजयः ।
न शेषयेयुः समरे वायुयुक्ता इवाग्नयः ॥३०॥
न शेषयेयुः समरे वायुयुक्ता इवाग्नयः ॥३०॥
30. drupado matsyarājaśca saṁkruddhaśca dhanaṁjayaḥ ,
na śeṣayeyuḥ samare vāyuyuktā ivāgnayaḥ.
na śeṣayeyuḥ samare vāyuyuktā ivāgnayaḥ.
30.
Drupadaḥ matsyarājaḥ ca saṃkruddhaḥ ca Dhanañjayaḥ
na śeṣayeyuḥ samare vāyu-yuktāḥ iva agnayaḥ
na śeṣayeyuḥ samare vāyu-yuktāḥ iva agnayaḥ
30.
Drupada, the king of Matsya, and the exceedingly enraged Dhanañjaya (Arjuna) - they would not leave any remnant in battle, just like fires joined with wind.
अङ्के कुरुष्व राजानं धृतराष्ट्र युधिष्ठिरम् ।
युध्यतोर्हि द्वयोर्युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः ॥३१॥
युध्यतोर्हि द्वयोर्युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः ॥३१॥
31. aṅke kuruṣva rājānaṁ dhṛtarāṣṭra yudhiṣṭhiram ,
yudhyatorhi dvayoryuddhe naikāntena bhavejjayaḥ.
yudhyatorhi dvayoryuddhe naikāntena bhavejjayaḥ.
31.
aṅke kuruṣva rājānam dhṛtarāṣṭra yudhiṣṭhiram |
yudhyatoḥ hi dvayoḥ yuddhe na ekāntena bhavet jayaḥ
yudhyatoḥ hi dvayoḥ yuddhe na ekāntena bhavet jayaḥ
31.
Dhritarashtra, embrace King Yudhishthira. Indeed, in a battle between two combatants, victory is never achieved by one side alone.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62 (current chapter)
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47