महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-202
मार्कण्डेय उवाच ।
एवमुक्तः स विप्रस्तु धर्मव्याधेन भारत ।
कथामकथयद्भूयो मनसः प्रीतिवर्धनीम् ॥१॥
एवमुक्तः स विप्रस्तु धर्मव्याधेन भारत ।
कथामकथयद्भूयो मनसः प्रीतिवर्धनीम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
evamuktaḥ sa viprastu dharmavyādhena bhārata ,
kathāmakathayadbhūyo manasaḥ prītivardhanīm.
evamuktaḥ sa viprastu dharmavyādhena bhārata ,
kathāmakathayadbhūyo manasaḥ prītivardhanīm.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca evam uktaḥ sa vipraḥ tu dharmavyādhena
bhārata kathām akathayat bhūyaḥ manasaḥ prītivardhanīm
bhārata kathām akathayat bhūyaḥ manasaḥ prītivardhanīm
1.
Mārkaṇḍeya said: 'O Bhārata, when that brahmin was thus addressed by the Dharma-Vyādha, he then narrated another story that enhanced the mind's delight.'
ब्राह्मण ।
महाभूतानि यान्याहुः पञ्च धर्मविदां वर ।
एकैकस्य गुणान्सम्यक्पञ्चानामपि मे वद ॥२॥
महाभूतानि यान्याहुः पञ्च धर्मविदां वर ।
एकैकस्य गुणान्सम्यक्पञ्चानामपि मे वद ॥२॥
2. brāhmaṇa ,
mahābhūtāni yānyāhuḥ pañca dharmavidāṁ vara ,
ekaikasya guṇānsamyakpañcānāmapi me vada.
mahābhūtāni yānyāhuḥ pañca dharmavidāṁ vara ,
ekaikasya guṇānsamyakpañcānāmapi me vada.
2.
brāhmaṇa mahābhūtāni yāni āhuḥ pañca dharmavidām
vara ekaikasya guṇān samyak pañcānām api me vada
vara ekaikasya guṇān samyak pañcānām api me vada
2.
O Brahmin, O best among those who understand natural law (dharma), please explain to me clearly the qualities of each of these five great elements (mahābhūta) that are spoken of.
व्याध उवाच ।
भूमिरापस्तथा ज्योतिर्वायुराकाशमेव च ।
गुणोत्तराणि सर्वाणि तेषां वक्ष्यामि ते गुणान् ॥३॥
भूमिरापस्तथा ज्योतिर्वायुराकाशमेव च ।
गुणोत्तराणि सर्वाणि तेषां वक्ष्यामि ते गुणान् ॥३॥
3. vyādha uvāca ,
bhūmirāpastathā jyotirvāyurākāśameva ca ,
guṇottarāṇi sarvāṇi teṣāṁ vakṣyāmi te guṇān.
bhūmirāpastathā jyotirvāyurākāśameva ca ,
guṇottarāṇi sarvāṇi teṣāṁ vakṣyāmi te guṇān.
3.
vyādhaḥ uvāca bhūmiḥ āpaḥ tathā jyotiḥ vāyuḥ ākāśam
eva ca guṇottarāṇi sarvāṇi teṣām vakṣyāmi te guṇān
eva ca guṇottarāṇi sarvāṇi teṣām vakṣyāmi te guṇān
3.
The hunter said: 'Earth, water, light, air, and space - all of these possess qualities that are increasingly superior. I will now explain their specific qualities to you.'
भूमिः पञ्चगुणा ब्रह्मन्नुदकं च चतुर्गुणम् ।
गुणास्त्रयस्तेजसि च त्रयश्चाकाशवातयोः ॥४॥
गुणास्त्रयस्तेजसि च त्रयश्चाकाशवातयोः ॥४॥
4. bhūmiḥ pañcaguṇā brahmannudakaṁ ca caturguṇam ,
guṇāstrayastejasi ca trayaścākāśavātayoḥ.
guṇāstrayastejasi ca trayaścākāśavātayoḥ.
4.
bhūmiḥ pañcaguṇā brahman udakam ca caturguṇam
guṇāḥ trayaḥ tejasi ca trayaḥ ca ākāśavātayoḥ
guṇāḥ trayaḥ tejasi ca trayaḥ ca ākāśavātayoḥ
4.
O brahmin, earth possesses five qualities, and water has four. There are three qualities in light (tejas), and likewise three in both space and air.
शब्दः स्पर्शश्च रूपं च रसो गन्धश्च पञ्चमः ।
एते गुणाः पञ्च भूमेः सर्वेभ्यो गुणवत्तराः ॥५॥
एते गुणाः पञ्च भूमेः सर्वेभ्यो गुणवत्तराः ॥५॥
5. śabdaḥ sparśaśca rūpaṁ ca raso gandhaśca pañcamaḥ ,
ete guṇāḥ pañca bhūmeḥ sarvebhyo guṇavattarāḥ.
ete guṇāḥ pañca bhūmeḥ sarvebhyo guṇavattarāḥ.
5.
śabdaḥ sparśaḥ ca rūpam ca rasaḥ gandhaḥ ca pañcamaḥ
ete guṇāḥ pañca bhūmeḥ sarvebhyaḥ guṇavattarāḥ
ete guṇāḥ pañca bhūmeḥ sarvebhyaḥ guṇavattarāḥ
5.
Sound, touch, form, taste, and smell as the fifth (sense quality) - these five are the qualities of earth. They are considered superior to the qualities found in all other elements.
शब्दः स्पर्शश्च रूपं च रसश्चापि द्विजोत्तम ।
अपामेते गुणा ब्रह्मन्कीर्तितास्तव सुव्रत ॥६॥
अपामेते गुणा ब्रह्मन्कीर्तितास्तव सुव्रत ॥६॥
6. śabdaḥ sparśaśca rūpaṁ ca rasaścāpi dvijottama ,
apāmete guṇā brahmankīrtitāstava suvrata.
apāmete guṇā brahmankīrtitāstava suvrata.
6.
śabdaḥ sparśaḥ ca rūpam ca rasaḥ ca api dvijottama
apām ete guṇāḥ brahman kīrtitāḥ tava suvrata
apām ete guṇāḥ brahman kīrtitāḥ tava suvrata
6.
O best among the twice-born (dvijottama), sound, touch, form, and taste are also present. These, O brahmin of excellent vows (suvrata), are declared to be the qualities of water.
शब्दः स्पर्शश्च रूपं च तेजसोऽथ गुणास्त्रयः ।
शब्दः स्पर्शश्च वायौ तु शब्द आकाश एव च ॥७॥
शब्दः स्पर्शश्च वायौ तु शब्द आकाश एव च ॥७॥
7. śabdaḥ sparśaśca rūpaṁ ca tejaso'tha guṇāstrayaḥ ,
śabdaḥ sparśaśca vāyau tu śabda ākāśa eva ca.
śabdaḥ sparśaśca vāyau tu śabda ākāśa eva ca.
7.
śabdaḥ sparśaḥ ca rūpam ca tejasaḥ atha guṇāḥ trayaḥ
| śabdaḥ sparśaḥ ca vāyau tu śabdaḥ ākāśaḥ eva ca
| śabdaḥ sparśaḥ ca vāyau tu śabdaḥ ākāśaḥ eva ca
7.
Sound, touch, and sight are the three qualities of fire (tejas). Sound and touch belong to air (vāyu), while sound alone belongs to ether (ākāśa).
एते पञ्चदश ब्रह्मन्गुणा भूतेषु पञ्चसु ।
वर्तन्ते सर्वभूतेषु येषु लोकाः प्रतिष्ठिताः ।
अन्योन्यं नातिवर्तन्ते संपच्च भवति द्विज ॥८॥
वर्तन्ते सर्वभूतेषु येषु लोकाः प्रतिष्ठिताः ।
अन्योन्यं नातिवर्तन्ते संपच्च भवति द्विज ॥८॥
8. ete pañcadaśa brahmanguṇā bhūteṣu pañcasu ,
vartante sarvabhūteṣu yeṣu lokāḥ pratiṣṭhitāḥ ,
anyonyaṁ nātivartante saṁpacca bhavati dvija.
vartante sarvabhūteṣu yeṣu lokāḥ pratiṣṭhitāḥ ,
anyonyaṁ nātivartante saṁpacca bhavati dvija.
8.
ete pañcadaśa brahman guṇāḥ bhūteṣu
pañcasu | vartante sarvabhūteṣu yeṣu
lokāḥ pratiṣṭhitāḥ | anyonyam na
ativartante sampat ca bhavati dvija
pañcasu | vartante sarvabhūteṣu yeṣu
lokāḥ pratiṣṭhitāḥ | anyonyam na
ativartante sampat ca bhavati dvija
8.
O Brahmin (brahman), these fifteen qualities exist in the five elements. In these (elements), all worlds are established. They do not transgress each other, and thus there is harmony, O twice-born (dvija).
यदा तु विषमीभावमाचरन्ति चराचराः ।
तदा देही देहमन्यं व्यतिरोहति कालतः ॥९॥
तदा देही देहमन्यं व्यतिरोहति कालतः ॥९॥
9. yadā tu viṣamībhāvamācaranti carācarāḥ ,
tadā dehī dehamanyaṁ vyatirohati kālataḥ.
tadā dehī dehamanyaṁ vyatirohati kālataḥ.
9.
yadā tu viṣamībhāvam ācaranti carācarāḥ |
tadā dehī deham anyam vyatirohati kālataḥ
tadā dehī deham anyam vyatirohati kālataḥ
9.
But when all moving and unmoving beings (carācara) fall into disequilibrium, then the embodied soul (dehī) enters another body due to the influence of time.
आनुपूर्व्या विनश्यन्ति जायन्ते चानुपूर्वशः ।
तत्र तत्र हि दृश्यन्ते धातवः पाञ्चभौतिकाः ।
यैरावृतमिदं सर्वं जगत्स्थावरजङ्गमम् ॥१०॥
तत्र तत्र हि दृश्यन्ते धातवः पाञ्चभौतिकाः ।
यैरावृतमिदं सर्वं जगत्स्थावरजङ्गमम् ॥१०॥
10. ānupūrvyā vinaśyanti jāyante cānupūrvaśaḥ ,
tatra tatra hi dṛśyante dhātavaḥ pāñcabhautikāḥ ,
yairāvṛtamidaṁ sarvaṁ jagatsthāvarajaṅgamam.
tatra tatra hi dṛśyante dhātavaḥ pāñcabhautikāḥ ,
yairāvṛtamidaṁ sarvaṁ jagatsthāvarajaṅgamam.
10.
ānupūrvyā vinaśyanti jāyante ca
ānupūrvaśaḥ | tatra tatra hi dṛśyante
dhātavaḥ pāñcabhautikāḥ | yaiḥ āvṛtam
idam sarvam jagat sthāvarajaṅgamam
ānupūrvaśaḥ | tatra tatra hi dṛśyante
dhātavaḥ pāñcabhautikāḥ | yaiḥ āvṛtam
idam sarvam jagat sthāvarajaṅgamam
10.
They perish in due order and are born in due order. Indeed, everywhere the elemental constituents (dhātu), originating from the five elements, are seen. By these (constituents), this entire universe (jagat), both stationary and moving (sthāvara-jaṅgama), is enveloped.
इन्द्रियैः सृज्यते यद्यत्तत्तद्व्यक्तमिति स्मृतम् ।
अव्यक्तमिति विज्ञेयं लिङ्गग्राह्यमतीन्द्रियम् ॥११॥
अव्यक्तमिति विज्ञेयं लिङ्गग्राह्यमतीन्द्रियम् ॥११॥
11. indriyaiḥ sṛjyate yadyattattadvyaktamiti smṛtam ,
avyaktamiti vijñeyaṁ liṅgagrāhyamatīndriyam.
avyaktamiti vijñeyaṁ liṅgagrāhyamatīndriyam.
11.
indriyaiḥ sṛjyate yat yat tat tat vyaktam iti smṛtam
avyaktam iti vijñeyam liṅgagrāhyam atīndriyam
avyaktam iti vijñeyam liṅgagrāhyam atīndriyam
11.
Whatever is perceived by the senses (indriya) is considered manifest. That which is beyond the senses (indriya) and perceivable only through subtle indications should be known as unmanifest.
यथास्वं ग्राहकान्येषां शब्दादीनामिमानि तु ।
इन्द्रियाणि यदा देही धारयन्निह तप्यते ॥१२॥
इन्द्रियाणि यदा देही धारयन्निह तप्यते ॥१२॥
12. yathāsvaṁ grāhakānyeṣāṁ śabdādīnāmimāni tu ,
indriyāṇi yadā dehī dhārayanniha tapyate.
indriyāṇi yadā dehī dhārayanniha tapyate.
12.
yathāsvam grāhakāni eṣām śabdādīnām imāni
tu indriyāṇi yadā dehī dhārayan iha tapyate
tu indriyāṇi yadā dehī dhārayan iha tapyate
12.
These senses (indriya), according to their nature, are indeed the apprehenders of sound and other sense objects. When the embodied being (dehī), clinging to them in this world, suffers.
लोके विततमात्मानं लोकं चात्मनि पश्यति ।
परावरज्ञः सक्तः सन्सर्वभूतानि पश्यति ॥१३॥
परावरज्ञः सक्तः सन्सर्वभूतानि पश्यति ॥१३॥
13. loke vitatamātmānaṁ lokaṁ cātmani paśyati ,
parāvarajñaḥ saktaḥ sansarvabhūtāni paśyati.
parāvarajñaḥ saktaḥ sansarvabhūtāni paśyati.
13.
loke vitatam ātmānam lokam ca ātmani paśyati
parāvarajñaḥ saktaḥ san sarvabhūtāni paśyati
parāvarajñaḥ saktaḥ san sarvabhūtāni paśyati
13.
He sees the pervasive self (ātman) throughout the world, and the world within the self (ātman). Such a person, discerning the higher and lower realities, being absorbed, perceives all beings.
पश्यतः सर्वभूतानि सर्वावस्थासु सर्वदा ।
ब्रह्मभूतस्य संयोगो नाशुभेनोपपद्यते ॥१४॥
ब्रह्मभूतस्य संयोगो नाशुभेनोपपद्यते ॥१४॥
14. paśyataḥ sarvabhūtāni sarvāvasthāsu sarvadā ,
brahmabhūtasya saṁyogo nāśubhenopapadyate.
brahmabhūtasya saṁyogo nāśubhenopapadyate.
14.
paśyataḥ sarvabhūtāni sarvāvasthāsu sarvadā
brahmabhūtasya saṃyogaḥ na aśubhena upapadyate
brahmabhūtasya saṃyogaḥ na aśubhena upapadyate
14.
For one who always perceives all beings in all states, there is no possibility of any inauspicious (aśubha) connection for one who has become one with brahman.
ज्ञानमूलात्मकं क्लेशमतिवृत्तस्य मोहजम् ।
लोको बुद्धिप्रकाशेन ज्ञेयमार्गेण दृश्यते ॥१५॥
लोको बुद्धिप्रकाशेन ज्ञेयमार्गेण दृश्यते ॥१५॥
15. jñānamūlātmakaṁ kleśamativṛttasya mohajam ,
loko buddhiprakāśena jñeyamārgeṇa dṛśyate.
loko buddhiprakāśena jñeyamārgeṇa dṛśyate.
15.
jñānamūlātmakaṃ kleśam ativṛttasya mohajam
lokaḥ buddhiprakāśena jñeyamārgeṇa dṛśyate
lokaḥ buddhiprakāśena jñeyamārgeṇa dṛśyate
15.
For one who has overcome the affliction (kleśa) born of delusion (moha), and whose true nature is fundamentally rooted in knowledge (jñāna), the world is perceived through the light of intelligence and by the path of what is to be known.
अनादिनिधनं जन्तुमात्मयोनिं सदाव्ययम् ।
अनौपम्यममूर्तं च भगवानाह बुद्धिमान् ।
तपोमूलमिदं सर्वं यन्मां विप्रानुपृच्छसि ॥१६॥
अनौपम्यममूर्तं च भगवानाह बुद्धिमान् ।
तपोमूलमिदं सर्वं यन्मां विप्रानुपृच्छसि ॥१६॥
16. anādinidhanaṁ jantumātmayoniṁ sadāvyayam ,
anaupamyamamūrtaṁ ca bhagavānāha buddhimān ,
tapomūlamidaṁ sarvaṁ yanmāṁ viprānupṛcchasi.
anaupamyamamūrtaṁ ca bhagavānāha buddhimān ,
tapomūlamidaṁ sarvaṁ yanmāṁ viprānupṛcchasi.
16.
anādinidhanam jantum ātmayoniṃ
sadāvyayam anaupamyam amūrtaṃ ca
bhagavān āha buddhimān tapomūlam idam
sarvam yat mām vipra anupṛcchasi
sadāvyayam anaupamyam amūrtaṃ ca
bhagavān āha buddhimān tapomūlam idam
sarvam yat mām vipra anupṛcchasi
16.
The wise Lord (Bhagavan) spoke of the living being (jantu) as one that is without beginning or end, having the self (ātman) as its origin, always imperishable, incomparable, and formless. Then he said, 'All this which you, O Brahmin, ask me, is fundamentally rooted in asceticism (tapas).'
इन्द्रियाण्येव तत्सर्वं यत्स्वर्गनरकावुभौ ।
निगृहीतविसृष्टानि स्वर्गाय नरकाय च ॥१७॥
निगृहीतविसृष्टानि स्वर्गाय नरकाय च ॥१७॥
17. indriyāṇyeva tatsarvaṁ yatsvarganarakāvubhau ,
nigṛhītavisṛṣṭāni svargāya narakāya ca.
nigṛhītavisṛṣṭāni svargāya narakāya ca.
17.
indriyāṇi eva tat sarvam yat svarga-narakau
ubhau nigṛhīta-visṛṣṭāni svargāya narakāya ca
ubhau nigṛhīta-visṛṣṭāni svargāya narakāya ca
17.
The senses (indriya) themselves are all that constitutes both heaven and hell. When they are controlled, they lead to heaven; and when they are released, they lead to hell.
एष योगविधिः कृत्स्नो यावदिन्द्रियधारणम् ।
एतन्मूलं हि तपसः कृत्स्नस्य नरकस्य च ॥१८॥
एतन्मूलं हि तपसः कृत्स्नस्य नरकस्य च ॥१८॥
18. eṣa yogavidhiḥ kṛtsno yāvadindriyadhāraṇam ,
etanmūlaṁ hi tapasaḥ kṛtsnasya narakasya ca.
etanmūlaṁ hi tapasaḥ kṛtsnasya narakasya ca.
18.
eṣaḥ yogavidhiḥ kṛtsnaḥ yāvat indriyadhāraṇam
etat mūlam hi tapasaḥ kṛtsnasya narakasya ca
etat mūlam hi tapasaḥ kṛtsnasya narakasya ca
18.
This entire method of yoga (yoga) is essentially the control of the senses (indriyadhāraṇam). Indeed, this (principle of sense control) is the root of all asceticism (tapas) and also the root of all hell (naraka).
इन्द्रियाणां प्रसङ्गेन दोषमृच्छत्यसंशयम् ।
संनियम्य तु तान्येव ततः सिद्धिमवाप्नुते ॥१९॥
संनियम्य तु तान्येव ततः सिद्धिमवाप्नुते ॥१९॥
19. indriyāṇāṁ prasaṅgena doṣamṛcchatyasaṁśayam ,
saṁniyamya tu tānyeva tataḥ siddhimavāpnute.
saṁniyamya tu tānyeva tataḥ siddhimavāpnute.
19.
indriyāṇām prasaṅgena doṣam ṛcchati asaṃśayam
saṃniyamya tu tāni eva tataḥ siddhim avāpnute
saṃniyamya tu tāni eva tataḥ siddhim avāpnute
19.
A person certainly incurs fault or harm through excessive indulgence in the senses. But by fully restraining those very senses, one thereafter attains perfection or success.
षण्णामात्मनि नित्यानामैश्वर्यं योऽधिगच्छति ।
न स पापैः कुतोऽनर्थैर्युज्यते विजितेन्द्रियः ॥२०॥
न स पापैः कुतोऽनर्थैर्युज्यते विजितेन्द्रियः ॥२०॥
20. ṣaṇṇāmātmani nityānāmaiśvaryaṁ yo'dhigacchati ,
na sa pāpaiḥ kuto'narthairyujyate vijitendriyaḥ.
na sa pāpaiḥ kuto'narthairyujyate vijitendriyaḥ.
20.
ṣaṇṇām ātmani nityānām aiśvaryam yaḥ adhigacchati
na saḥ pāpaiḥ kutaḥ anarthaiḥ yujyate vijitendriyaḥ
na saḥ pāpaiḥ kutaḥ anarthaiḥ yujyate vijitendriyaḥ
20.
The six senses are constantly present in the individual self (ātman) and are inherent. Whoever attains mastery over these six, that person, having conquered their senses, is not afflicted by evils; how then could they be afflicted by misfortunes?
रथः शरीरं पुरुषस्य दृष्टमात्मा नियन्तेन्द्रियाण्याहुरश्वान् ।
तैरप्रमत्तः कुशली सदश्वैर्दान्तैः सुखं याति रथीव धीरः ॥२१॥
तैरप्रमत्तः कुशली सदश्वैर्दान्तैः सुखं याति रथीव धीरः ॥२१॥
21. rathaḥ śarīraṁ puruṣasya dṛṣṭa;mātmā niyantendriyāṇyāhuraśvān ,
tairapramattaḥ kuśalī sadaśvai;rdāntaiḥ sukhaṁ yāti rathīva dhīraḥ.
tairapramattaḥ kuśalī sadaśvai;rdāntaiḥ sukhaṁ yāti rathīva dhīraḥ.
21.
rathaḥ śarīram puruṣasya dṛṣṭam
ātmā niyantā indriyāṇi āhuḥ aśvān
taiḥ apramattaḥ kuśalī sadaśvaiḥ
dāntaiḥ sukham yāti rathī iva dhīraḥ
ātmā niyantā indriyāṇi āhuḥ aśvān
taiḥ apramattaḥ kuśalī sadaśvaiḥ
dāntaiḥ sukham yāti rathī iva dhīraḥ
21.
The body (śarīra) is considered the chariot of the cosmic person (puruṣa). They say the self (ātman) is the charioteer and the senses are the horses. Like a wise charioteer with well-trained, good horses, a vigilant and skillful person travels comfortably by means of these (senses).
षण्णामात्मनि नित्यानामिन्द्रियाणां प्रमाथिनाम् ।
यो धीरो धारयेद्रश्मीन्स स्यात्परमसारथिः ॥२२॥
यो धीरो धारयेद्रश्मीन्स स्यात्परमसारथिः ॥२२॥
22. ṣaṇṇāmātmani nityānāmindriyāṇāṁ pramāthinām ,
yo dhīro dhārayedraśmīnsa syātparamasārathiḥ.
yo dhīro dhārayedraśmīnsa syātparamasārathiḥ.
22.
ṣaṇṇām ātmani nityānām indriyāṇām pramāthinām yaḥ
dhīraḥ dhārayet raśmīn saḥ syāt paramasārathiḥ
dhīraḥ dhārayet raśmīn saḥ syāt paramasārathiḥ
22.
The six senses are constantly present in the individual self (ātman) and are inherently turbulent. Whoever, being wise, can hold their reins, that person would truly be the supreme charioteer.
इन्द्रियाणां प्रसृष्टानां हयानामिव वर्त्मसु ।
धृतिं कुर्वीत सारथ्ये धृत्या तानि जयेद्ध्रुवम् ॥२३॥
धृतिं कुर्वीत सारथ्ये धृत्या तानि जयेद्ध्रुवम् ॥२३॥
23. indriyāṇāṁ prasṛṣṭānāṁ hayānāmiva vartmasu ,
dhṛtiṁ kurvīta sārathye dhṛtyā tāni jayeddhruvam.
dhṛtiṁ kurvīta sārathye dhṛtyā tāni jayeddhruvam.
23.
indriyāṇām prasṛṣṭānām hayānām iva vartmasu
dhṛtim kurvīta sārathye dhṛtyā tāni jayet dhruvam
dhṛtim kurvīta sārathye dhṛtyā tāni jayet dhruvam
23.
Just as one controls horses that have been let loose on their paths, one should establish firm control (dhṛti) over the senses as if acting as a charioteer. Through such steadfastness, one will surely conquer them.
इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते ।
तदस्य हरते बुद्धिं नावं वायुरिवाम्भसि ॥२४॥
तदस्य हरते बुद्धिं नावं वायुरिवाम्भसि ॥२४॥
24. indriyāṇāṁ hi caratāṁ yanmano'nuvidhīyate ,
tadasya harate buddhiṁ nāvaṁ vāyurivāmbhasi.
tadasya harate buddhiṁ nāvaṁ vāyurivāmbhasi.
24.
indriyāṇām hi caratām yat manaḥ anuvidhīyate
tat asya harate buddhim nāvam vāyuḥ iva ambhasi
tat asya harate buddhim nāvam vāyuḥ iva ambhasi
24.
Indeed, when the mind constantly follows the wandering senses, that mind carries away a person's intellect just as the wind carries away a boat on the water.
येषु विप्रतिपद्यन्ते षट्सु मोहात्फलागमे ।
तेष्वध्यवसिताध्यायी विन्दते ध्यानजं फलम् ॥२५॥
तेष्वध्यवसिताध्यायी विन्दते ध्यानजं फलम् ॥२५॥
25. yeṣu vipratipadyante ṣaṭsu mohātphalāgame ,
teṣvadhyavasitādhyāyī vindate dhyānajaṁ phalam.
teṣvadhyavasitādhyāyī vindate dhyānajaṁ phalam.
25.
yeṣu vipratipadyante ṣaṭsu mohāt phalāgame teṣu
adhyavasitādhyāyī vindate dhyānajam phalam
adhyavasitādhyāyī vindate dhyānajam phalam
25.
Those who, out of delusion, become confused regarding the consequences of the six (principles/teachings), a person who studies them with unwavering determination (adhyavasita) obtains the fruit born of meditation (dhyāna).
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202 (current chapter)
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47