महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-58
संजय उवाच ।
तयोः संवदतोरेव कृष्णदारुकयोस्तदा ।
सात्यगाद्रजनी राजन्नथ राजान्वबुध्यत ॥१॥
तयोः संवदतोरेव कृष्णदारुकयोस्तदा ।
सात्यगाद्रजनी राजन्नथ राजान्वबुध्यत ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tayoḥ saṁvadatoreva kṛṣṇadārukayostadā ,
sātyagādrajanī rājannatha rājānvabudhyata.
tayoḥ saṁvadatoreva kṛṣṇadārukayostadā ,
sātyagādrajanī rājannatha rājānvabudhyata.
पठन्ति पाणिस्वनिका मागधा मधुपर्किकाः ।
वैतालिकाश्च सूताश्च तुष्टुवुः पुरुषर्षभम् ॥२॥
वैतालिकाश्च सूताश्च तुष्टुवुः पुरुषर्षभम् ॥२॥
2. paṭhanti pāṇisvanikā māgadhā madhuparkikāḥ ,
vaitālikāśca sūtāśca tuṣṭuvuḥ puruṣarṣabham.
vaitālikāśca sūtāśca tuṣṭuvuḥ puruṣarṣabham.
नर्तकाश्चाप्यनृत्यन्त जगुर्गीतानि गायकाः ।
कुरुवंशस्तवार्थानि मधुरं रक्तकण्ठिनः ॥३॥
कुरुवंशस्तवार्थानि मधुरं रक्तकण्ठिनः ॥३॥
3. nartakāścāpyanṛtyanta jagurgītāni gāyakāḥ ,
kuruvaṁśastavārthāni madhuraṁ raktakaṇṭhinaḥ.
kuruvaṁśastavārthāni madhuraṁ raktakaṇṭhinaḥ.
मृदङ्गा झर्झरा भेर्यः पणवानकगोमुखाः ।
आडम्बराश्च शङ्खाश्च दुन्दुभ्यश्च महास्वनाः ॥४॥
आडम्बराश्च शङ्खाश्च दुन्दुभ्यश्च महास्वनाः ॥४॥
4. mṛdaṅgā jharjharā bheryaḥ paṇavānakagomukhāḥ ,
āḍambarāśca śaṅkhāśca dundubhyaśca mahāsvanāḥ.
āḍambarāśca śaṅkhāśca dundubhyaśca mahāsvanāḥ.
एवमेतानि सर्वाणि तथान्यान्यपि भारत ।
वादयन्ति स्म संहृष्टाः कुशलाः साधुशिक्षिताः ॥५॥
वादयन्ति स्म संहृष्टाः कुशलाः साधुशिक्षिताः ॥५॥
5. evametāni sarvāṇi tathānyānyapi bhārata ,
vādayanti sma saṁhṛṣṭāḥ kuśalāḥ sādhuśikṣitāḥ.
vādayanti sma saṁhṛṣṭāḥ kuśalāḥ sādhuśikṣitāḥ.
5.
evam etāni sarvāṇi tathā anyāni api bhārata
vādayanti sma saṃhṛṣṭāḥ kuśalāḥ sādhuśikṣitāḥ
vādayanti sma saṃhṛṣṭāḥ kuśalāḥ sādhuśikṣitāḥ
5.
bhārata evam etāni sarvāṇi tathā anyāni api
saṃhṛṣṭāḥ kuśalāḥ sādhuśikṣitāḥ sma vādayanti
saṃhṛṣṭāḥ kuśalāḥ sādhuśikṣitāḥ sma vādayanti
5.
O Bhārata, these and other instruments were thus played by the joyful, skillful, and well-trained musicians.
स मेघसमनिर्घोषो महाञ्शब्दोऽस्पृशद्दिवम् ।
पार्थिवप्रवरं सुप्तं युधिष्ठिरमबोधयत् ॥६॥
पार्थिवप्रवरं सुप्तं युधिष्ठिरमबोधयत् ॥६॥
6. sa meghasamanirghoṣo mahāñśabdo'spṛśaddivam ,
pārthivapravaraṁ suptaṁ yudhiṣṭhiramabodhayat.
pārthivapravaraṁ suptaṁ yudhiṣṭhiramabodhayat.
6.
saḥ meghasamanirghoṣaḥ mahān śabdaḥ aspṛśat divam
pārthivapravaram suptam yudhiṣṭhiram abodhayat
pārthivapravaram suptam yudhiṣṭhiram abodhayat
6.
meghasamanirghoṣaḥ saḥ mahān śabdaḥ divam aspṛśat
suptam pārthivapravaram yudhiṣṭhiram abodhayat
suptam pārthivapravaram yudhiṣṭhiram abodhayat
6.
That great sound, with a roar like that of a cloud, reached the sky and awakened Yudhiṣṭhira, the foremost among kings, who was asleep.
प्रतिबुद्धः सुखं सुप्तो महार्हे शयनोत्तमे ।
उत्थायावश्यकार्यार्थं ययौ स्नानगृहं ततः ॥७॥
उत्थायावश्यकार्यार्थं ययौ स्नानगृहं ततः ॥७॥
7. pratibuddhaḥ sukhaṁ supto mahārhe śayanottame ,
utthāyāvaśyakāryārthaṁ yayau snānagṛhaṁ tataḥ.
utthāyāvaśyakāryārthaṁ yayau snānagṛhaṁ tataḥ.
7.
pratibuddhaḥ sukham suptaḥ mahārhe śayanottame
utthāya avaśyakāryārtham yayau snānagṛham tataḥ
utthāya avaśyakāryārtham yayau snānagṛham tataḥ
7.
mahārhe śayanottame sukham suptaḥ pratibuddhaḥ
utthāya tataḥ avaśyakāryārtham snānagṛham yayau
utthāya tataḥ avaśyakāryārtham snānagṛham yayau
7.
Having awakened after a sound sleep on an excellent, precious bed, he rose and then went to the bathroom for his essential duties.
ततः शुक्लाम्बराः स्नातास्तरुणाष्टोत्तरं शतम् ।
स्नापकाः काञ्चनैः कुम्भैः पूर्णैः समुपतस्थिरे ॥८॥
स्नापकाः काञ्चनैः कुम्भैः पूर्णैः समुपतस्थिरे ॥८॥
8. tataḥ śuklāmbarāḥ snātāstaruṇāṣṭottaraṁ śatam ,
snāpakāḥ kāñcanaiḥ kumbhaiḥ pūrṇaiḥ samupatasthire.
snāpakāḥ kāñcanaiḥ kumbhaiḥ pūrṇaiḥ samupatasthire.
8.
tataḥ śuklāmbarāḥ snātāḥ taruṇāṣṭottaram śatam
snāpakāḥ kāñcanaiḥ kumbhaiḥ pūrṇaiḥ samupatasthire
snāpakāḥ kāñcanaiḥ kumbhaiḥ pūrṇaiḥ samupatasthire
8.
tataḥ śuklāmbarāḥ snātāḥ taruṇāṣṭottaram śatam
snāpakāḥ pūrṇaiḥ kāñcanaiḥ kumbhaiḥ samupatasthire
snāpakāḥ pūrṇaiḥ kāñcanaiḥ kumbhaiḥ samupatasthire
8.
Then, one hundred and eight young bath attendants, wearing white garments and having performed their ablutions, approached with full golden pitchers.
भद्रासने सूपविष्टः परिधायाम्बरं लघु ।
सस्नौ चन्दनसंयुक्तैः पानीयैरभिमन्त्रितैः ॥९॥
सस्नौ चन्दनसंयुक्तैः पानीयैरभिमन्त्रितैः ॥९॥
9. bhadrāsane sūpaviṣṭaḥ paridhāyāmbaraṁ laghu ,
sasnau candanasaṁyuktaiḥ pānīyairabhimantritaiḥ.
sasnau candanasaṁyuktaiḥ pānīyairabhimantritaiḥ.
9.
bhadrāsane sūpaviṣṭaḥ paridhāya ambaraṃ laghu
sasnau candanasaṃyuktaiḥ pānīyaiḥ abhimantritaiḥ
sasnau candanasaṃyuktaiḥ pānīyaiḥ abhimantritaiḥ
9.
bhadrāsane sūpaviṣṭaḥ,
laghu ambaraṃ paridhāya,
candanasaṃyuktaiḥ abhimantritaiḥ pānīyaiḥ sasnau.
laghu ambaraṃ paridhāya,
candanasaṃyuktaiḥ abhimantritaiḥ pānīyaiḥ sasnau.
9.
Having sat comfortably on a splendid seat and put on a light garment, he bathed with waters that were mixed with sandalwood and consecrated with mantras.
उत्सादितः कषायेण बलवद्भिः सुशिक्षितैः ।
आप्लुतः साधिवासेन जलेन च सुगन्धिना ॥१०॥
आप्लुतः साधिवासेन जलेन च सुगन्धिना ॥१०॥
10. utsāditaḥ kaṣāyeṇa balavadbhiḥ suśikṣitaiḥ ,
āplutaḥ sādhivāsena jalena ca sugandhinā.
āplutaḥ sādhivāsena jalena ca sugandhinā.
10.
utsāditaḥ kaṣāyeṇa balavadbhiḥ suśikṣitaiḥ
āplutaḥ sādhivāsena jalena ca sugandhinā
āplutaḥ sādhivāsena jalena ca sugandhinā
10.
balavadbhiḥ suśikṣitaiḥ kaṣāyeṇa utsāditaḥ,
ca sādhivāsena sugandhinā jalena āplutaḥ.
ca sādhivāsena sugandhinā jalena āplutaḥ.
10.
He was rubbed down with an astringent paste by strong, well-trained attendants, and thoroughly washed with fragrant water and perfumed ointment.
हरिणा चन्दनेनाङ्गमनुलिप्य महाभुजः ।
स्रग्वी चाक्लिष्टवसनः प्राङ्मुखः प्राञ्जलिः स्थितः ॥११॥
स्रग्वी चाक्लिष्टवसनः प्राङ्मुखः प्राञ्जलिः स्थितः ॥११॥
11. hariṇā candanenāṅgamanulipya mahābhujaḥ ,
sragvī cākliṣṭavasanaḥ prāṅmukhaḥ prāñjaliḥ sthitaḥ.
sragvī cākliṣṭavasanaḥ prāṅmukhaḥ prāñjaliḥ sthitaḥ.
11.
hariṇā candanena aṅgam anulipya mahābhujaḥ sragvī
ca akliṣṭavasanaḥ prāṅmukhaḥ prāñjaliḥ sthitaḥ
ca akliṣṭavasanaḥ prāṅmukhaḥ prāñjaliḥ sthitaḥ
11.
mahābhujaḥ,
hariṇā candanena aṅgam anulipya,
sragvī ca akliṣṭavasanaḥ,
prāṅmukhaḥ prāñjaliḥ sthitaḥ.
hariṇā candanena aṅgam anulipya,
sragvī ca akliṣṭavasanaḥ,
prāṅmukhaḥ prāñjaliḥ sthitaḥ.
11.
The mighty-armed one, having smeared his body with yellowish sandalwood paste, and wearing a garland and unsoiled garments, stood facing east with folded hands.
जजाप जप्यं कौन्तेयः सतां मार्गमनुष्ठितः ।
ततोऽग्निशरणं दीप्तं प्रविवेश विनीतवत् ॥१२॥
ततोऽग्निशरणं दीप्तं प्रविवेश विनीतवत् ॥१२॥
12. jajāpa japyaṁ kaunteyaḥ satāṁ mārgamanuṣṭhitaḥ ,
tato'gniśaraṇaṁ dīptaṁ praviveśa vinītavat.
tato'gniśaraṇaṁ dīptaṁ praviveśa vinītavat.
12.
jajāpa japyam kaunteyaḥ satām mārgam anuṣṭhitaḥ
tataḥ agniśaraṇam dīptam praviveśa vinītavat
tataḥ agniśaraṇam dīptam praviveśa vinītavat
12.
kaunteyaḥ,
satām mārgam anuṣṭhitaḥ (san),
japyam jajāpa.
tataḥ dīptam agniśaraṇam vinītavat praviveśa.
satām mārgam anuṣṭhitaḥ (san),
japyam jajāpa.
tataḥ dīptam agniśaraṇam vinītavat praviveśa.
12.
Kaunteya, who always followed the path (dharma) of the virtuous, chanted the prescribed prayers. Then, he humbly entered the blazing fire-sanctuary.
समिद्धं स पवित्राभिरग्निमाहुतिभिस्तथा ।
मन्त्रपूताभिरर्चित्वा निश्चक्राम गृहात्ततः ॥१३॥
मन्त्रपूताभिरर्चित्वा निश्चक्राम गृहात्ततः ॥१३॥
13. samiddhaṁ sa pavitrābhiragnimāhutibhistathā ,
mantrapūtābhirarcitvā niścakrāma gṛhāttataḥ.
mantrapūtābhirarcitvā niścakrāma gṛhāttataḥ.
13.
समिद्धम् स पवित्राभिः अग्निम् आहुतिभिः तथा
मन्त्रपूताभिः अर्चित्वा निश्चक्राम गृहात् ततः
मन्त्रपूताभिः अर्चित्वा निश्चक्राम गृहात् ततः
13.
सः समिद्धम् अग्निम् पवित्राभिः तथा मन्त्रपूताभिः
आहुतिभिः अर्चित्वा ततः गृहात् निश्चक्राम
आहुतिभिः अर्चित्वा ततः गृहात् निश्चक्राम
13.
Then, he, having worshipped the kindled fire with pure and mantra-purified oblations, departed from the house.
द्वितीयां पुरुषव्याघ्रः कक्ष्यां निष्क्रम्य पार्थिवः ।
तत्र वेदविदो विप्रानपश्यद्ब्राह्मणर्षभान् ॥१४॥
तत्र वेदविदो विप्रानपश्यद्ब्राह्मणर्षभान् ॥१४॥
14. dvitīyāṁ puruṣavyāghraḥ kakṣyāṁ niṣkramya pārthivaḥ ,
tatra vedavido viprānapaśyadbrāhmaṇarṣabhān.
tatra vedavido viprānapaśyadbrāhmaṇarṣabhān.
14.
द्वितीयाम् पुरुषव्याघ्रः कक्ष्याम् निष्क्रम्य पार्थिवः
तत्र वेदविदः विप्रान् अपश्यत् ब्राह्मणर्षभान्
तत्र वेदविदः विप्रान् अपश्यत् ब्राह्मणर्षभान्
14.
पुरुषव्याघ्रः पार्थिवः द्वितीयाम् कक्ष्याम् निष्क्रम्य
तत्र वेदविदः ब्राह्मणर्षभान् विप्रान् अपश्यत्
तत्र वेदविदः ब्राह्मणर्षभान् विप्रान् अपश्यत्
14.
The king (pārthiva), that tiger among men (puruṣavyāghra), having exited the second chamber, saw there Brahmins (vipra), who were knowers of the Vedas and foremost among Brahmins.
दान्तान्वेदव्रतस्नातान्स्नातानवभृथेषु च ।
सहस्रानुचरान्सौरानष्टौ दशशतानि च ॥१५॥
सहस्रानुचरान्सौरानष्टौ दशशतानि च ॥१५॥
15. dāntānvedavratasnātānsnātānavabhṛtheṣu ca ,
sahasrānucarānsaurānaṣṭau daśaśatāni ca.
sahasrānucarānsaurānaṣṭau daśaśatāni ca.
15.
दान्तान् वेदव्रतस्नातान् स्नातान् अवभृथेषु
च सहस्रानुचरान् सौरान् अष्टौ दशशतानि च
च सहस्रानुचरान् सौरान् अष्टौ दशशतानि च
15.
दान्तान् वेदव्रतस्नातान् अवभृथेषु स्नातान्
च सहस्रानुचरान् सौरान् अष्टौ दशशतानि च
च सहस्रानुचरान् सौरान् अष्टौ दशशतानि च
15.
They were self-controlled (dānta), purified by their Vedic vows (vedavratasnāta), and had performed the concluding purificatory baths (avabhṛtheṣu). Radiant like the sun (saura), they were attended by a thousand followers, and numbered eight and one thousand (1008) in total.
अक्षतैः सुमनोभिश्च वाचयित्वा महाभुजः ।
तान्द्विजान्मधुसर्पिर्भ्यां फलैः श्रेष्ठैः सुमङ्गलैः ॥१६॥
तान्द्विजान्मधुसर्पिर्भ्यां फलैः श्रेष्ठैः सुमङ्गलैः ॥१६॥
16. akṣataiḥ sumanobhiśca vācayitvā mahābhujaḥ ,
tāndvijānmadhusarpirbhyāṁ phalaiḥ śreṣṭhaiḥ sumaṅgalaiḥ.
tāndvijānmadhusarpirbhyāṁ phalaiḥ śreṣṭhaiḥ sumaṅgalaiḥ.
16.
अक्षतैः सुमनोभिः च वाचयित्वा महाभुजः तान् द्विजान्
मधुसर्पिर्भ्याम् फलैः श्रेष्ठैः सुमङ्गलैः
मधुसर्पिर्भ्याम् फलैः श्रेष्ठैः सुमङ्गलैः
16.
महाभुजः अक्षतैः च सुमनोभिः तान् द्विजान् वाचयित्वा
मधुसर्पिर्भ्याम् श्रेष्ठैः सुमङ्गलैः फलैः
मधुसर्पिर्भ्याम् श्रेष्ठैः सुमङ्गलैः फलैः
16.
The mighty-armed one (mahābhuja), having caused those Brahmins (dvija) to recite blessings with unbroken grains of rice (akṣata) and flowers (sumanas), [honored them] with honey and ghee (madhusarpis), and with excellent, very auspicious fruits.
प्रादात्काञ्चनमेकैकं निष्कं विप्राय पाण्डवः ।
अलंकृतं चाश्वशतं वासांसीष्टाश्च दक्षिणाः ॥१७॥
अलंकृतं चाश्वशतं वासांसीष्टाश्च दक्षिणाः ॥१७॥
17. prādātkāñcanamekaikaṁ niṣkaṁ viprāya pāṇḍavaḥ ,
alaṁkṛtaṁ cāśvaśataṁ vāsāṁsīṣṭāśca dakṣiṇāḥ.
alaṁkṛtaṁ cāśvaśataṁ vāsāṁsīṣṭāśca dakṣiṇāḥ.
तथा गाः कपिला दोग्ध्रीः सर्षभाः पाण्डुनन्दनः ।
हेमशृङ्गी रूप्यखुरा दत्त्वा चक्रे प्रदक्षिणम् ॥१८॥
हेमशृङ्गी रूप्यखुरा दत्त्वा चक्रे प्रदक्षिणम् ॥१८॥
18. tathā gāḥ kapilā dogdhrīḥ sarṣabhāḥ pāṇḍunandanaḥ ,
hemaśṛṅgī rūpyakhurā dattvā cakre pradakṣiṇam.
hemaśṛṅgī rūpyakhurā dattvā cakre pradakṣiṇam.
स्वस्तिकान्वर्धमानांश्च नन्द्यावर्तांश्च काञ्चनान् ।
माल्यं च जलकुम्भांश्च ज्वलितं च हुताशनम् ॥१९॥
माल्यं च जलकुम्भांश्च ज्वलितं च हुताशनम् ॥१९॥
19. svastikānvardhamānāṁśca nandyāvartāṁśca kāñcanān ,
mālyaṁ ca jalakumbhāṁśca jvalitaṁ ca hutāśanam.
mālyaṁ ca jalakumbhāṁśca jvalitaṁ ca hutāśanam.
पूर्णान्यक्षतपात्राणि रुचकान्रोचनांस्तथा ।
स्वलंकृताः शुभाः कन्या दधिसर्पिर्मधूदकम् ॥२०॥
स्वलंकृताः शुभाः कन्या दधिसर्पिर्मधूदकम् ॥२०॥
20. pūrṇānyakṣatapātrāṇi rucakānrocanāṁstathā ,
svalaṁkṛtāḥ śubhāḥ kanyā dadhisarpirmadhūdakam.
svalaṁkṛtāḥ śubhāḥ kanyā dadhisarpirmadhūdakam.
मङ्गल्यान्पक्षिणश्चैव यच्चान्यदपि पूजितम् ।
दृष्ट्वा स्पृष्ट्वा च कौन्तेयो बाह्यां कक्ष्यामगात्ततः ॥२१॥
दृष्ट्वा स्पृष्ट्वा च कौन्तेयो बाह्यां कक्ष्यामगात्ततः ॥२१॥
21. maṅgalyānpakṣiṇaścaiva yaccānyadapi pūjitam ,
dṛṣṭvā spṛṣṭvā ca kaunteyo bāhyāṁ kakṣyāmagāttataḥ.
dṛṣṭvā spṛṣṭvā ca kaunteyo bāhyāṁ kakṣyāmagāttataḥ.
21.
maṅgalyān pakṣiṇaḥ ca eva yat ca anyat api pūjitam
dṛṣṭvā spṛṣṭvā ca kaunteyaḥ bāhyām kakṣyām agāt tataḥ
dṛṣṭvā spṛṣṭvā ca kaunteyaḥ bāhyām kakṣyām agāt tataḥ
21.
kaunteyaḥ maṅgalyān pakṣiṇaḥ ca eva yat ca anyat api
pūjitam dṛṣṭvā ca spṛṣṭvā tataḥ bāhyām kakṣyām agāt
pūjitam dṛṣṭvā ca spṛṣṭvā tataḥ bāhyām kakṣyām agāt
21.
Then, after seeing and touching auspicious birds and other revered things, Kaunteya (Arjuna) proceeded to the outer chamber.
ततस्तस्य महाबाहोस्तिष्ठतः परिचारकाः ।
सौवर्णं सर्वतोभद्रं मुक्तावैडूर्यमण्डितम् ॥२२॥
सौवर्णं सर्वतोभद्रं मुक्तावैडूर्यमण्डितम् ॥२२॥
22. tatastasya mahābāhostiṣṭhataḥ paricārakāḥ ,
sauvarṇaṁ sarvatobhadraṁ muktāvaiḍūryamaṇḍitam.
sauvarṇaṁ sarvatobhadraṁ muktāvaiḍūryamaṇḍitam.
22.
tataḥ tasya mahābāhoḥ tiṣṭhataḥ paricārakāḥ
sauvarṇam sarvatobhadram muktāvaiḍūryamaṇḍitam
sauvarṇam sarvatobhadram muktāvaiḍūryamaṇḍitam
22.
tataḥ tiṣṭhataḥ mahābāhoḥ tasya paricārakāḥ
sauvarṇam sarvatobhadram muktāvaiḍūryamaṇḍitam
sauvarṇam sarvatobhadram muktāvaiḍūryamaṇḍitam
22.
Then, for that mighty-armed one (Arjuna) who was standing, his attendants were ready with a golden Sarvatobhadra (throne), adorned with pearls and cat's eye gems.
परार्ध्यास्तरणास्तीर्णं सोत्तरच्छदमृद्धिमत् ।
विश्वकर्मकृतं दिव्यमुपजह्रुर्वरासनम् ॥२३॥
विश्वकर्मकृतं दिव्यमुपजह्रुर्वरासनम् ॥२३॥
23. parārdhyāstaraṇāstīrṇaṁ sottaracchadamṛddhimat ,
viśvakarmakṛtaṁ divyamupajahrurvarāsanam.
viśvakarmakṛtaṁ divyamupajahrurvarāsanam.
23.
parārghyāstaraṇāstīrṇam sottaracchadamṛddhimat
viśvakarmakṛtam divyam upajahruḥ varāsanam
viśvakarmakṛtam divyam upajahruḥ varāsanam
23.
parārghyāstaraṇāstīrṇam sottaracchadamṛddhimat
viśvakarmakṛtam divyam varāsanam upajahruḥ
viśvakarmakṛtam divyam varāsanam upajahruḥ
23.
They then brought forth this excellent throne (varāsana), divine and crafted by Viśvakarman, which was spread with most valuable coverings, complete with an upper covering, and splendid.
तत्र तस्योपविष्टस्य भूषणानि महात्मनः ।
उपजह्रुर्महार्हाणि प्रेष्याः शुभ्राणि सर्वशः ॥२४॥
उपजह्रुर्महार्हाणि प्रेष्याः शुभ्राणि सर्वशः ॥२४॥
24. tatra tasyopaviṣṭasya bhūṣaṇāni mahātmanaḥ ,
upajahrurmahārhāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ.
upajahrurmahārhāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ.
24.
tatra tasya upaviṣṭasya bhūṣaṇāni mahātmanaḥ
upajahruḥ mahārghāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ
upajahruḥ mahārghāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ
24.
tatra upaviṣṭasya mahātmanaḥ tasya preṣyāḥ
śubhrāṇi mahārghāṇi bhūṣaṇāni sarvaśaḥ upajahruḥ
śubhrāṇi mahārghāṇi bhūṣaṇāni sarvaśaḥ upajahruḥ
24.
Then, as that great-souled (Arjuna) was seated there, his servants brought forth shining, very valuable ornaments from all directions.
युक्ताभरणवेषस्य कौन्तेयस्य महात्मनः ।
रूपमासीन्महाराज द्विषतां शोकवर्धनम् ॥२५॥
रूपमासीन्महाराज द्विषतां शोकवर्धनम् ॥२५॥
25. yuktābharaṇaveṣasya kaunteyasya mahātmanaḥ ,
rūpamāsīnmahārāja dviṣatāṁ śokavardhanam.
rūpamāsīnmahārāja dviṣatāṁ śokavardhanam.
25.
yuktābharaṇaveṣasya kaunteyasya mahātmanaḥ
rūpam āsīt mahārāja dviṣatām śokavardhanam
rūpam āsīt mahārāja dviṣatām śokavardhanam
25.
mahārāja yuktābharaṇaveṣasya mahātmanaḥ
kaunteyasya rūpam dviṣatām śokavardhanam āsīt
kaunteyasya rūpam dviṣatām śokavardhanam āsīt
25.
O great king, the appearance of the great-souled son of Kunti (Arjuna), adorned with fitting ornaments and attire, heightened the sorrow of his enemies.
पाण्डरैश्चन्द्ररश्म्याभैर्हेमदण्डैश्च चामरैः ।
दोधूयमानः शुशुभे विद्युद्भिरिव तोयदः ॥२६॥
दोधूयमानः शुशुभे विद्युद्भिरिव तोयदः ॥२६॥
26. pāṇḍaraiścandraraśmyābhairhemadaṇḍaiśca cāmaraiḥ ,
dodhūyamānaḥ śuśubhe vidyudbhiriva toyadaḥ.
dodhūyamānaḥ śuśubhe vidyudbhiriva toyadaḥ.
26.
pāṇḍaraiḥ candraraśmyābhāiḥ hemadaṇḍaiḥ ca cāmaraiḥ
dodhūyamānaḥ śuśubhe vidyudbhiḥ iva toyadaḥ
dodhūyamānaḥ śuśubhe vidyudbhiḥ iva toyadaḥ
26.
pāṇḍaraiḥ candraraśmyābhāiḥ hemadaṇṇḍaiḥ ca cāmaraiḥ
dodhūyamānaḥ toyadaḥ vidyudbhiḥ iva śuśubhe
dodhūyamānaḥ toyadaḥ vidyudbhiḥ iva śuśubhe
26.
Being fanned by white yak-tail whisks, which were like moonbeams and had golden staffs, he shone splendidly, like a cloud illuminated by lightning.
संस्तूयमानः सूतैश्च वन्द्यमानश्च बन्दिभिः ।
उपगीयमानो गन्धर्वैरास्ते स्म कुरुनन्दनः ॥२७॥
उपगीयमानो गन्धर्वैरास्ते स्म कुरुनन्दनः ॥२७॥
27. saṁstūyamānaḥ sūtaiśca vandyamānaśca bandibhiḥ ,
upagīyamāno gandharvairāste sma kurunandanaḥ.
upagīyamāno gandharvairāste sma kurunandanaḥ.
27.
saṃstūyamānaḥ sūtaiḥ ca vandyamānaḥ ca bandibhiḥ
upagīyamānaḥ gandharvaiḥ āste sma kurunandanaḥ
upagīyamānaḥ gandharvaiḥ āste sma kurunandanaḥ
27.
kurunandanaḥ sūtaiḥ ca saṃstūyamānaḥ bandibhiḥ
ca vandyamānaḥ gandharvaiḥ upagīyamānaḥ āste sma
ca vandyamānaḥ gandharvaiḥ upagīyamānaḥ āste sma
27.
The delight of the Kurus (Arjuna) was seated, being praised by the charioteers, revered by the bards, and serenaded by the Gandharvas.
ततो मुहूर्तादासीत्तु बन्दिनां निस्वनो महान् ।
नेमिघोषश्च रथिनां खुरघोषश्च वाजिनाम् ॥२८॥
नेमिघोषश्च रथिनां खुरघोषश्च वाजिनाम् ॥२८॥
28. tato muhūrtādāsīttu bandināṁ nisvano mahān ,
nemighoṣaśca rathināṁ khuraghoṣaśca vājinām.
nemighoṣaśca rathināṁ khuraghoṣaśca vājinām.
28.
tataḥ muhūrtāt āsīt tu bandinām nisvanaḥ mahān
nemighoṣaḥ ca rathinām khuraghoṣaḥ ca vājinām
nemighoṣaḥ ca rathinām khuraghoṣaḥ ca vājinām
28.
tataḥ muhūrtāt tu bandinām mahān nisvanaḥ rathinām
nemighoṣaḥ ca vājinām khuraghoṣaḥ ca āsīt
nemighoṣaḥ ca vājinām khuraghoṣaḥ ca āsīt
28.
Then, after a moment, there arose a great clamor from the bards, and the rumble of chariot wheels from the chariot-riders, and the pounding of hooves from the horses.
ह्रादेन गजघण्टानां शङ्खानां निनदेन च ।
नराणां पदशब्दैश्च कम्पतीव स्म मेदिनी ॥२९॥
नराणां पदशब्दैश्च कम्पतीव स्म मेदिनी ॥२९॥
29. hrādena gajaghaṇṭānāṁ śaṅkhānāṁ ninadena ca ,
narāṇāṁ padaśabdaiśca kampatīva sma medinī.
narāṇāṁ padaśabdaiśca kampatīva sma medinī.
29.
hrādena gajaghaṇṭānām śaṅkhānām ninadena ca
narāṇām padaśabdaiḥ ca kampati iva sma medinī
narāṇām padaśabdaiḥ ca kampati iva sma medinī
29.
medinī gajaghaṇṭānām hrādena śaṅkhānām ninadena
ca narāṇām padaśabdaiḥ ca kampati iva sma
ca narāṇām padaśabdaiḥ ca kampati iva sma
29.
The earth indeed seemed to tremble from the roar of the elephant bells, the sound of the conch shells, and the noise of men's footsteps.
ततः शुद्धान्तमासाद्य जानुभ्यां भूतले स्थितः ।
शिरसा वन्दनीयं तमभिवन्द्य जगत्पतिम् ॥३०॥
शिरसा वन्दनीयं तमभिवन्द्य जगत्पतिम् ॥३०॥
30. tataḥ śuddhāntamāsādya jānubhyāṁ bhūtale sthitaḥ ,
śirasā vandanīyaṁ tamabhivandya jagatpatim.
śirasā vandanīyaṁ tamabhivandya jagatpatim.
30.
tataḥ śuddhāntam āsādya jānubhyām bhūtale sthitaḥ
śirasā vandanīyam tam abhivandya jagatpatim
śirasā vandanīyam tam abhivandya jagatpatim
30.
tataḥ śuddhāntam āsādya jānubhyām bhūtale sthitaḥ
śirasā abhivandya tam vandanīyam jagatpatim
śirasā abhivandya tam vandanīyam jagatpatim
30.
Then, having reached the inner chambers, he knelt on the ground and, bowing his head, saluted that venerable Lord of the world.
कुण्डली बद्धनिस्त्रिंशः संनद्धकवचो युवा ।
अभिप्रणम्य शिरसा द्वाःस्थो धर्मात्मजाय वै ।
न्यवेदयद्धृषीकेशमुपयातं महात्मने ॥३१॥
अभिप्रणम्य शिरसा द्वाःस्थो धर्मात्मजाय वै ।
न्यवेदयद्धृषीकेशमुपयातं महात्मने ॥३१॥
31. kuṇḍalī baddhanistriṁśaḥ saṁnaddhakavaco yuvā ,
abhipraṇamya śirasā dvāḥstho dharmātmajāya vai ,
nyavedayaddhṛṣīkeśamupayātaṁ mahātmane.
abhipraṇamya śirasā dvāḥstho dharmātmajāya vai ,
nyavedayaddhṛṣīkeśamupayātaṁ mahātmane.
31.
kuṇḍalī baddhanistriṃśaḥ saṃnaddhakavacaḥ
yuvā abhipraṇamya śirasā
dvāḥsthaḥ dharmātmajāya vai
nyavedayat hṛṣīkeśam upayātam mahātmane
yuvā abhipraṇamya śirasā
dvāḥsthaḥ dharmātmajāya vai
nyavedayat hṛṣīkeśam upayātam mahātmane
31.
dvāḥsthaḥ yuvā kuṇḍalī baddhanistriṃśaḥ
saṃnaddhakavacaḥ śirasā
dharmātmajāya vai abhipraṇamya
mahātmane upayātam hṛṣīkeśam nyavedayat
saṃnaddhakavacaḥ śirasā
dharmātmajāya vai abhipraṇamya
mahātmane upayātam hṛṣīkeśam nyavedayat
31.
A doorkeeper, a youth with earrings, a fastened sword, and girt armor, indeed bowed his head reverently to the son of Dharma (Yudhishthira) and announced that Hrishikesha (Krishna) had arrived for the great-souled one.
सोऽब्रवीत्पुरुषव्याघ्रः स्वागतेनैव माधवम् ।
अर्घ्यं चैवासनं चास्मै दीयतां परमार्चितम् ॥३२॥
अर्घ्यं चैवासनं चास्मै दीयतां परमार्चितम् ॥३२॥
32. so'bravītpuruṣavyāghraḥ svāgatenaiva mādhavam ,
arghyaṁ caivāsanaṁ cāsmai dīyatāṁ paramārcitam.
arghyaṁ caivāsanaṁ cāsmai dīyatāṁ paramārcitam.
32.
saḥ abravīt puruṣavyāghraḥ svāgatena eva mādhavam
arghyam ca eva āsanam ca asmai dīyatām paramārcitam
arghyam ca eva āsanam ca asmai dīyatām paramārcitam
32.
puruṣavyāghraḥ saḥ svāgatena eva mādhavam abravīt
asmai paramārcitam arghyam ca eva āsanam ca dīyatām
asmai paramārcitam arghyam ca eva āsanam ca dīyatām
32.
That tiger among men addressed Madhava (Krishna) with a welcome (svāgatena eva) saying: 'Let a highly honored offering (arghya) and a seat (āsanam), indeed, be given to him.'
ततः प्रवेश्य वार्ष्णेयमुपवेश्य वरासने ।
सत्कृत्य सत्कृतस्तेन पर्यपृच्छद्युधिष्ठिरः ॥३३॥
सत्कृत्य सत्कृतस्तेन पर्यपृच्छद्युधिष्ठिरः ॥३३॥
33. tataḥ praveśya vārṣṇeyamupaveśya varāsane ,
satkṛtya satkṛtastena paryapṛcchadyudhiṣṭhiraḥ.
satkṛtya satkṛtastena paryapṛcchadyudhiṣṭhiraḥ.
33.
tataḥ praveśya vārṣṇeyam upaveśya varāsane
satkṛtya satkṛtaḥ tena paryapṛcchat yudhiṣṭhiraḥ
satkṛtya satkṛtaḥ tena paryapṛcchat yudhiṣṭhiraḥ
33.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ vārṣṇeyam praveśya varāsane
upaveśya satkṛtya tena satkṛtaḥ paryapṛcchat
upaveśya satkṛtya tena satkṛtaḥ paryapṛcchat
33.
Then, Yudhishthira brought Vārṣṇeya (Krishna) in, seated him on an excellent seat, and honored him. After being honored in return by Krishna, Yudhishthira then questioned him.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58 (current chapter)
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47