महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-2
भीम उवाच ।
पौरोगवो ब्रुवाणोऽहं बल्लवो नाम नामतः ।
उपस्थास्यामि राजानं विराटमिति मे मतिः ॥१॥
पौरोगवो ब्रुवाणोऽहं बल्लवो नाम नामतः ।
उपस्थास्यामि राजानं विराटमिति मे मतिः ॥१॥
1. bhīma uvāca ,
paurogavo bruvāṇo'haṁ ballavo nāma nāmataḥ ,
upasthāsyāmi rājānaṁ virāṭamiti me matiḥ.
paurogavo bruvāṇo'haṁ ballavo nāma nāmataḥ ,
upasthāsyāmi rājānaṁ virāṭamiti me matiḥ.
1.
bhīmaḥ uvāca pauragavaḥ bruvāṇaḥ ahaṃ ballavaḥ nāma
nāmataḥ upasthāsyāmi rājānaṃ virāṭaṃ iti me matiḥ
nāmataḥ upasthāsyāmi rājānaṃ virāṭaṃ iti me matiḥ
1.
Bhīma said: 'I will declare myself as Ballava by name, the chief cook. I will serve King Virāṭa; this is my intention (mati).'
सूपानस्य करिष्यामि कुशलोऽस्मि महानसे ।
कृतपूर्वाणि यैरस्य व्यञ्जनानि सुशिक्षितैः ।
तानप्यभिभविष्यामि प्रीतिं संजनयन्नहम् ॥२॥
कृतपूर्वाणि यैरस्य व्यञ्जनानि सुशिक्षितैः ।
तानप्यभिभविष्यामि प्रीतिं संजनयन्नहम् ॥२॥
2. sūpānasya kariṣyāmi kuśalo'smi mahānase ,
kṛtapūrvāṇi yairasya vyañjanāni suśikṣitaiḥ ,
tānapyabhibhaviṣyāmi prītiṁ saṁjanayannaham.
kṛtapūrvāṇi yairasya vyañjanāni suśikṣitaiḥ ,
tānapyabhibhaviṣyāmi prītiṁ saṁjanayannaham.
2.
sūpānasya kariṣyāmi kuśalaḥ asmi
mahānase kṛtapūrvāṇi yaiḥ asya
vyañjanāni suśikṣitaiḥ tān api
abhibhaviṣyāmi prītiṃ saṃjanayan aham
mahānase kṛtapūrvāṇi yaiḥ asya
vyañjanāni suśikṣitaiḥ tān api
abhibhaviṣyāmi prītiṃ saṃjanayan aham
2.
I am skilled in cookery, and I will prepare dishes. I will even surpass those well-trained cooks who have previously prepared his dishes, thus generating satisfaction.
आहरिष्यामि दारूणां निचयान्महतोऽपि च ।
तत्प्रेक्ष्य विपुलं कर्म राजा प्रीतो भविष्यति ॥३॥
तत्प्रेक्ष्य विपुलं कर्म राजा प्रीतो भविष्यति ॥३॥
3. āhariṣyāmi dārūṇāṁ nicayānmahato'pi ca ,
tatprekṣya vipulaṁ karma rājā prīto bhaviṣyati.
tatprekṣya vipulaṁ karma rājā prīto bhaviṣyati.
3.
āhariṣyāmi dārūṇām nicayān mahataḥ api ca tat
prekṣya vipulaṃ karma rājā prītaḥ bhaviṣyati
prekṣya vipulaṃ karma rājā prītaḥ bhaviṣyati
3.
I will bring large piles of wood. Witnessing this extensive work (karma), the king will become pleased.
द्विपा वा बलिनो राजन्वृषभा वा महाबलाः ।
विनिग्राह्या यदि मया निग्रहीष्यामि तानपि ॥४॥
विनिग्राह्या यदि मया निग्रहीष्यामि तानपि ॥४॥
4. dvipā vā balino rājanvṛṣabhā vā mahābalāḥ ,
vinigrāhyā yadi mayā nigrahīṣyāmi tānapi.
vinigrāhyā yadi mayā nigrahīṣyāmi tānapi.
4.
dvipāḥ vā balinaḥ rājan vṛṣabhāḥ vā mahābalāḥ
vinigrāhyāḥ yadi mayā nigrahīṣyāmi tān api
vinigrāhyāḥ yadi mayā nigrahīṣyāmi tān api
4.
O king, if strong elephants or very powerful bulls are to be subdued by me, I will subdue them also.
ये च केचिन्नियोत्स्यन्ति समाजेषु नियोधकाः ।
तानहं निहनिष्यामि प्रीतिं तस्य विवर्धयन् ॥५॥
तानहं निहनिष्यामि प्रीतिं तस्य विवर्धयन् ॥५॥
5. ye ca kecinniyotsyanti samājeṣu niyodhakāḥ ,
tānahaṁ nihaniṣyāmi prītiṁ tasya vivardhayan.
tānahaṁ nihaniṣyāmi prītiṁ tasya vivardhayan.
5.
ye ca kecit niyotsyanti samājeṣu niyodhakāḥ
tān aham nihaniṣyāmi prītiṃ tasya vivardhayan
tān aham nihaniṣyāmi prītiṃ tasya vivardhayan
5.
And whoever among the fighters may contend in the assemblies, I will defeat them, thereby increasing his satisfaction.
न त्वेतान्युध्यमानान्वै हनिष्यामि कथंचन ।
तथैतान्पातयिष्यामि यथा यास्यन्ति न क्षयम् ॥६॥
तथैतान्पातयिष्यामि यथा यास्यन्ति न क्षयम् ॥६॥
6. na tvetānyudhyamānānvai haniṣyāmi kathaṁcana ,
tathaitānpātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam.
tathaitānpātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam.
6.
na tu etān yudhyamānān vai haniṣyāmi kathaṃcana
tathā etān pātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam
tathā etān pātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam
6.
Indeed, I will certainly not kill these combatants by any means. Instead, I will bring them down in such a way that they will not meet utter destruction.
आरालिको गोविकर्ता सूपकर्ता नियोधकः ।
आसं युधिष्ठिरस्याहमिति वक्ष्यामि पृच्छतः ॥७॥
आसं युधिष्ठिरस्याहमिति वक्ष्यामि पृच्छतः ॥७॥
7. ārāliko govikartā sūpakartā niyodhakaḥ ,
āsaṁ yudhiṣṭhirasyāhamiti vakṣyāmi pṛcchataḥ.
āsaṁ yudhiṣṭhirasyāhamiti vakṣyāmi pṛcchataḥ.
7.
ārālikaḥ govikartā sūpakartā niyodhakaḥ āsam
yudhiṣṭhirasya aham iti vakṣyāmi pṛcchataḥ
yudhiṣṭhirasya aham iti vakṣyāmi pṛcchataḥ
7.
I was a chef, a cattle butcher, a preparer of curries, and a superintendent for Yudhishthira. That is what I will say to anyone who asks.
आत्मानमात्मना रक्षंश्चरिष्यामि विशां पते ।
इत्येतत्प्रतिजानामि विहरिष्याम्यहं यथा ॥८॥
इत्येतत्प्रतिजानामि विहरिष्याम्यहं यथा ॥८॥
8. ātmānamātmanā rakṣaṁścariṣyāmi viśāṁ pate ,
ityetatpratijānāmi vihariṣyāmyahaṁ yathā.
ityetatpratijānāmi vihariṣyāmyahaṁ yathā.
8.
ātmānam ātmanā rakṣan cariṣyāmi viśām pate
iti etat pratijānāmi vihariṣyāmi aham yathā
iti etat pratijānāmi vihariṣyāmi aham yathā
8.
O ruler of the people, I will sustain myself (ātman) by my own (ātman) efforts. This I declare: I will live in this manner.
युधिष्ठिर उवाच ।
यमग्निर्ब्राह्मणो भूत्वा समागच्छन्नृणां वरम् ।
दिधक्षुः खाण्डवं दावं दाशार्हसहितं पुरा ॥९॥
यमग्निर्ब्राह्मणो भूत्वा समागच्छन्नृणां वरम् ।
दिधक्षुः खाण्डवं दावं दाशार्हसहितं पुरा ॥९॥
9. yudhiṣṭhira uvāca ,
yamagnirbrāhmaṇo bhūtvā samāgacchannṛṇāṁ varam ,
didhakṣuḥ khāṇḍavaṁ dāvaṁ dāśārhasahitaṁ purā.
yamagnirbrāhmaṇo bhūtvā samāgacchannṛṇāṁ varam ,
didhakṣuḥ khāṇḍavaṁ dāvaṁ dāśārhasahitaṁ purā.
9.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca yam agniḥ brāhmaṇaḥ bhūtvā samāgacchan
nṛṇām varam didhakṣuḥ khāṇḍavam dāvam dāśārhasahitam purā
nṛṇām varam didhakṣuḥ khāṇḍavam dāvam dāśārhasahitam purā
9.
Yudhishthira said: Formerly, Agni, having assumed the form of a Brahmin and desiring to burn the Khandava forest (khāṇḍava) with a conflagration, approached the best of men, who was accompanied by Dasharha (Krishna).
महाबलं महाबाहुमजितं कुरुनन्दनम् ।
सोऽयं किं कर्म कौन्तेयः करिष्यति धनंजयः ॥१०॥
सोऽयं किं कर्म कौन्तेयः करिष्यति धनंजयः ॥१०॥
10. mahābalaṁ mahābāhumajitaṁ kurunandanam ,
so'yaṁ kiṁ karma kaunteyaḥ kariṣyati dhanaṁjayaḥ.
so'yaṁ kiṁ karma kaunteyaḥ kariṣyati dhanaṁjayaḥ.
10.
mahābalam mahābāhum ajitam kurunandanam saḥ
ayam kim karma kaunteyaḥ kariṣyati dhanaṃjayaḥ
ayam kim karma kaunteyaḥ kariṣyati dhanaṃjayaḥ
10.
What action (karma) will this Arjuna perform, this son of Kunti (Kaunteya) and conqueror of wealth (Dhānañjaya), who is of great strength, mighty-armed, unconquered, and the delight of the Kurus?
योऽयमासाद्य तं दावं तर्पयामास पावकम् ।
विजित्यैकरथेनेन्द्रं हत्वा पन्नगराक्षसान् ।
श्रेष्ठः प्रतियुधां नाम सोऽर्जुनः किं करिष्यति ॥११॥
विजित्यैकरथेनेन्द्रं हत्वा पन्नगराक्षसान् ।
श्रेष्ठः प्रतियुधां नाम सोऽर्जुनः किं करिष्यति ॥११॥
11. yo'yamāsādya taṁ dāvaṁ tarpayāmāsa pāvakam ,
vijityaikarathenendraṁ hatvā pannagarākṣasān ,
śreṣṭhaḥ pratiyudhāṁ nāma so'rjunaḥ kiṁ kariṣyati.
vijityaikarathenendraṁ hatvā pannagarākṣasān ,
śreṣṭhaḥ pratiyudhāṁ nāma so'rjunaḥ kiṁ kariṣyati.
11.
yaḥ ayam āsādya tam dāvam tarpayām
āsa pāvakam vijitya ekaratheṇa indram
hatvā pannagarākṣasān śreṣṭhaḥ
pratiyudhām nāma saḥ arjunaḥ kim kariṣyati
āsa pāvakam vijitya ekaratheṇa indram
hatvā pannagarākṣasān śreṣṭhaḥ
pratiyudhām nāma saḥ arjunaḥ kim kariṣyati
11.
What will that Arjuna do – he who, having encountered that great forest fire, satisfied the fire god (pāvaka); who conquered Indra while riding a single chariot; and who slew the serpents and Rākṣasas? He is indeed known as the foremost among those who confront opponents.
सूर्यः प्रतपतां श्रेष्ठो द्विपदां ब्राह्मणो वरः ।
आशीविषश्च सर्पाणामग्निस्तेजस्विनां वरः ॥१२॥
आशीविषश्च सर्पाणामग्निस्तेजस्विनां वरः ॥१२॥
12. sūryaḥ pratapatāṁ śreṣṭho dvipadāṁ brāhmaṇo varaḥ ,
āśīviṣaśca sarpāṇāmagnistejasvināṁ varaḥ.
āśīviṣaśca sarpāṇāmagnistejasvināṁ varaḥ.
12.
sūryaḥ pratapatām śreṣṭhaḥ dvipadām brāhmaṇaḥ
varaḥ āśīviṣaḥ ca sarpāṇām agniḥ tejasvinām varaḥ
varaḥ āśīviṣaḥ ca sarpāṇām agniḥ tejasvinām varaḥ
12.
The Sun is the best among all who shine; the Brahmin is the most excellent among bipeds. Similarly, the venomous snake is the foremost among serpents, and Fire is the best among the radiant.
आयुधानां वरो वज्रः ककुद्मी च गवां वरः ।
ह्रदानामुदधिः श्रेष्ठः पर्जन्यो वर्षतां वरः ॥१३॥
ह्रदानामुदधिः श्रेष्ठः पर्जन्यो वर्षतां वरः ॥१३॥
13. āyudhānāṁ varo vajraḥ kakudmī ca gavāṁ varaḥ ,
hradānāmudadhiḥ śreṣṭhaḥ parjanyo varṣatāṁ varaḥ.
hradānāmudadhiḥ śreṣṭhaḥ parjanyo varṣatāṁ varaḥ.
13.
āyudhānām varaḥ vajraḥ kakudmī ca gavām varaḥ
hradānām udadhiḥ śreṣṭhaḥ parjanyaḥ varṣatām varaḥ
hradānām udadhiḥ śreṣṭhaḥ parjanyaḥ varṣatām varaḥ
13.
Among weapons, the thunderbolt (Vajra) is the best; and among cattle, the bull (kakudmin) is the most excellent. The ocean is the best among reservoirs of water, and Parjanya is the most excellent among those who shower rain.
धृतराष्ट्रश्च नागानां हस्तिष्वैरावतो वरः ।
पुत्रः प्रियाणामधिको भार्या च सुहृदां वरा ॥१४॥
पुत्रः प्रियाणामधिको भार्या च सुहृदां वरा ॥१४॥
14. dhṛtarāṣṭraśca nāgānāṁ hastiṣvairāvato varaḥ ,
putraḥ priyāṇāmadhiko bhāryā ca suhṛdāṁ varā.
putraḥ priyāṇāmadhiko bhāryā ca suhṛdāṁ varā.
14.
dhṛtarāṣṭraḥ ca nāgānām hastiṣu airāvataḥ varaḥ
putraḥ priyāṇām adhikaḥ bhāryā ca suhṛdām varā
putraḥ priyāṇām adhikaḥ bhāryā ca suhṛdām varā
14.
Dhritarashtra is the foremost among serpents; Airavata is the best among elephants; a son is superior among beloved ones; and a wife is the best among friends.
यथैतानि विशिष्टानि जात्यां जात्यां वृकोदर ।
एवं युवा गुडाकेशः श्रेष्ठः सर्वधनुष्मताम् ॥१५॥
एवं युवा गुडाकेशः श्रेष्ठः सर्वधनुष्मताम् ॥१५॥
15. yathaitāni viśiṣṭāni jātyāṁ jātyāṁ vṛkodara ,
evaṁ yuvā guḍākeśaḥ śreṣṭhaḥ sarvadhanuṣmatām.
evaṁ yuvā guḍākeśaḥ śreṣṭhaḥ sarvadhanuṣmatām.
15.
yathā etāni viśiṣṭāni jātyām jātyām vṛkodara
evam yuvā guḍākeśaḥ śreṣṭhaḥ sarvadhanuṣmatām
evam yuvā guḍākeśaḥ śreṣṭhaḥ sarvadhanuṣmatām
15.
Just as these (mentioned in the previous verse) are distinguished in each of their respective categories, O Vrikodara (Bhima), so too is the young Gudakesha (Arjuna) the foremost among all archers.
सोऽयमिन्द्रादनवरो वासुदेवाच्च भारत ।
गाण्डीवधन्वा श्वेताश्वो बीभत्सुः किं करिष्यति ॥१६॥
गाण्डीवधन्वा श्वेताश्वो बीभत्सुः किं करिष्यति ॥१६॥
16. so'yamindrādanavaro vāsudevācca bhārata ,
gāṇḍīvadhanvā śvetāśvo bībhatsuḥ kiṁ kariṣyati.
gāṇḍīvadhanvā śvetāśvo bībhatsuḥ kiṁ kariṣyati.
16.
saḥ ayam indrāt anavaraḥ vāsudevāt ca bhārata
gāṇḍīvadhanvā śvetāśvaḥ bībhatsuḥ kim kariṣyati
gāṇḍīvadhanvā śvetāśvaḥ bībhatsuḥ kim kariṣyati
16.
This very one (Arjuna) is not inferior to Indra, nor to Vasudeva (Kṛṣṇa), O Bharata. What will this wielder of the Gaṇḍīva bow, mounted on white horses, Bibhatsu (Arjuna), accomplish?
उषित्वा पञ्च वर्षाणि सहस्राक्षस्य वेश्मनि ।
दिव्यान्यस्त्राण्यवाप्तानि देवरूपेण भास्वता ॥१७॥
दिव्यान्यस्त्राण्यवाप्तानि देवरूपेण भास्वता ॥१७॥
17. uṣitvā pañca varṣāṇi sahasrākṣasya veśmani ,
divyānyastrāṇyavāptāni devarūpeṇa bhāsvatā.
divyānyastrāṇyavāptāni devarūpeṇa bhāsvatā.
17.
uṣitvā pañca varṣāṇi sahasrākṣasya veśmani
divyāni astrāṇi avāptāni devarūpeṇa bhāsvatā
divyāni astrāṇi avāptāni devarūpeṇa bhāsvatā
17.
Having resided for five years in the abode of the thousand-eyed (Indra), divine weapons were acquired by the glorious one (Arjuna), who appeared in a divine form.
यं मन्ये द्वादशं रुद्रमादित्यानां त्रयोदशम् ।
यस्य बाहू समौ दीर्घौ ज्याघातकठिनत्वचौ ।
दक्षिणे चैव सव्ये च गवामिव वहः कृतः ॥१८॥
यस्य बाहू समौ दीर्घौ ज्याघातकठिनत्वचौ ।
दक्षिणे चैव सव्ये च गवामिव वहः कृतः ॥१८॥
18. yaṁ manye dvādaśaṁ rudramādityānāṁ trayodaśam ,
yasya bāhū samau dīrghau jyāghātakaṭhinatvacau ,
dakṣiṇe caiva savye ca gavāmiva vahaḥ kṛtaḥ.
yasya bāhū samau dīrghau jyāghātakaṭhinatvacau ,
dakṣiṇe caiva savye ca gavāmiva vahaḥ kṛtaḥ.
18.
yam manye dvādaśam rudram ādityānām
trayodaśam | yasya bāhū samau dīrghau
jyāghāṭakaṭhinatvacau | dakṣiṇe
ca eva savye ca gavām iva vahaḥ kṛtaḥ
trayodaśam | yasya bāhū samau dīrghau
jyāghāṭakaṭhinatvacau | dakṣiṇe
ca eva savye ca gavām iva vahaḥ kṛtaḥ
18.
I consider him the twelfth of the Rudras and the thirteenth of the Adityas. His arms are equally long, and the skin on both his right and left arms is hardened by the impact of the bowstring, resembling the calluses on oxen.
हिमवानिव शैलानां समुद्रः सरितामिव ।
त्रिदशानां यथा शक्रो वसूनामिव हव्यवाट् ॥१९॥
त्रिदशानां यथा शक्रो वसूनामिव हव्यवाट् ॥१९॥
19. himavāniva śailānāṁ samudraḥ saritāmiva ,
tridaśānāṁ yathā śakro vasūnāmiva havyavāṭ.
tridaśānāṁ yathā śakro vasūnāmiva havyavāṭ.
19.
himavān iva śailānām samudraḥ saritām iva |
tridaśānām yathā śakraḥ vasūnām iva havyavāṭ
tridaśānām yathā śakraḥ vasūnām iva havyavāṭ
19.
He is like the Himalayas among mountains, the ocean among rivers, just as Indra (śakra) is among the gods (tridaśa), and Agni (havyavāṭ) among the Vasus.
मृगाणामिव शार्दूलो गरुडः पततामिव ।
वरः संनह्यमानानामर्जुनः किं करिष्यति ॥२०॥
वरः संनह्यमानानामर्जुनः किं करिष्यति ॥२०॥
20. mṛgāṇāmiva śārdūlo garuḍaḥ patatāmiva ,
varaḥ saṁnahyamānānāmarjunaḥ kiṁ kariṣyati.
varaḥ saṁnahyamānānāmarjunaḥ kiṁ kariṣyati.
20.
mṛgāṇām iva śārdūlaḥ garuḍaḥ patatām iva |
varaḥ sannahyamānānām arjunaḥ kim kariṣyati
varaḥ sannahyamānānām arjunaḥ kim kariṣyati
20.
He is like a tiger among animals (mṛga), and Garuda among flying creatures. What will Arjuna, who is the best among those arming themselves, do (against him)?
अर्जुन उवाच ।
प्रतिज्ञां षण्ढकोऽस्मीति करिष्यामि महीपते ।
ज्याघातौ हि महान्तौ मे संवर्तुं नृप दुष्करौ ॥२१॥
प्रतिज्ञां षण्ढकोऽस्मीति करिष्यामि महीपते ।
ज्याघातौ हि महान्तौ मे संवर्तुं नृप दुष्करौ ॥२१॥
21. arjuna uvāca ,
pratijñāṁ ṣaṇḍhako'smīti kariṣyāmi mahīpate ,
jyāghātau hi mahāntau me saṁvartuṁ nṛpa duṣkarau.
pratijñāṁ ṣaṇḍhako'smīti kariṣyāmi mahīpate ,
jyāghātau hi mahāntau me saṁvartuṁ nṛpa duṣkarau.
21.
arjunaḥ uvāca | pratijñām ṣaṇḍhakaḥ asmi iti kariṣyāmi
mahīpate | jyāghātau hi mahāntau me saṃvartum nṛpa duṣkarau
mahīpate | jyāghātau hi mahāntau me saṃvartum nṛpa duṣkarau
21.
Arjuna said: 'O King (mahīpate), I will take the vow, "I am a eunuch," because, O King (nṛpa), my two prominent bowstring marks are difficult to conceal.'
कर्णयोः प्रतिमुच्याहं कुण्डले ज्वलनोपमे ।
वेणीकृतशिरा राजन्नाम्ना चैव बृहन्नडा ॥२२॥
वेणीकृतशिरा राजन्नाम्ना चैव बृहन्नडा ॥२२॥
22. karṇayoḥ pratimucyāhaṁ kuṇḍale jvalanopame ,
veṇīkṛtaśirā rājannāmnā caiva bṛhannaḍā.
veṇīkṛtaśirā rājannāmnā caiva bṛhannaḍā.
22.
karṇayoḥ pratimucya aham kuṇḍale jvalanopame
veṇīkṛtaśirāḥ rājan nāmnā ca eva bṛhannadā
veṇīkṛtaśirāḥ rājan nāmnā ca eva bṛhannadā
22.
O king, having adorned my ears with earrings resembling fire, and with my hair braided, I will be known by the name Brihannala.
पठन्नाख्यायिकां नाम स्त्रीभावेन पुनः पुनः ।
रमयिष्ये महीपालमन्यांश्चान्तःपुरे जनान् ॥२३॥
रमयिष्ये महीपालमन्यांश्चान्तःपुरे जनान् ॥२३॥
23. paṭhannākhyāyikāṁ nāma strībhāvena punaḥ punaḥ ,
ramayiṣye mahīpālamanyāṁścāntaḥpure janān.
ramayiṣye mahīpālamanyāṁścāntaḥpure janān.
23.
paṭhan ākhyāyikām nāma strībhāvena punaḥ punaḥ
ramayiṣye mahīpālam anyān ca antaḥpure janān
ramayiṣye mahīpālam anyān ca antaḥpure janān
23.
Repeatedly reciting various stories and assuming a feminine demeanor, I will entertain the king and other people within the inner palace.
गीतं नृत्तं विचित्रं च वादित्रं विविधं तथा ।
शिक्षयिष्याम्यहं राजन्विराटभवने स्त्रियः ॥२४॥
शिक्षयिष्याम्यहं राजन्विराटभवने स्त्रियः ॥२४॥
24. gītaṁ nṛttaṁ vicitraṁ ca vāditraṁ vividhaṁ tathā ,
śikṣayiṣyāmyahaṁ rājanvirāṭabhavane striyaḥ.
śikṣayiṣyāmyahaṁ rājanvirāṭabhavane striyaḥ.
24.
gītam nṛttam vicitram ca vāditram vividham tathā
śikṣayiṣyāmi aham rājan virāṭabhavane striyaḥ
śikṣayiṣyāmi aham rājan virāṭabhavane striyaḥ
24.
O king, in Virata's palace, I will teach the women various kinds of singing, dancing, and instrumental music.
प्रजानां समुदाचारं बहु कर्मकृतं वदन् ।
छादयिष्यामि कौन्तेय माययात्मानमात्मना ॥२५॥
छादयिष्यामि कौन्तेय माययात्मानमात्मना ॥२५॥
25. prajānāṁ samudācāraṁ bahu karmakṛtaṁ vadan ,
chādayiṣyāmi kaunteya māyayātmānamātmanā.
chādayiṣyāmi kaunteya māyayātmānamātmanā.
25.
prajānām samudācāram bahu karmakṛtam vadan
chādayiṣyāmi kaunteya māyayā ātmānam ātmanā
chādayiṣyāmi kaunteya māyayā ātmānam ātmanā
25.
O son of Kunti, by speaking extensively about the behavior and many actions (karma) of people, I will conceal my own self (ātman) through my illusion (māyā).
युधिष्ठिरस्य गेहेऽस्मि द्रौपद्याः परिचारिका ।
उषितास्मीति वक्ष्यामि पृष्टो राज्ञा च भारत ॥२६॥
उषितास्मीति वक्ष्यामि पृष्टो राज्ञा च भारत ॥२६॥
26. yudhiṣṭhirasya gehe'smi draupadyāḥ paricārikā ,
uṣitāsmīti vakṣyāmi pṛṣṭo rājñā ca bhārata.
uṣitāsmīti vakṣyāmi pṛṣṭo rājñā ca bhārata.
26.
yudhiṣṭhirasya gehe asmi draupadyāḥ paricārikā
uṣitā asmi iti vakṣyāmi pṛṣṭaḥ rājñā ca bhārata
uṣitā asmi iti vakṣyāmi pṛṣṭaḥ rājñā ca bhārata
26.
O descendant of Bharata, when questioned by the king, I will say, 'I am Draupadi's maidservant, and I have resided in Yudhishthira's house.'
एतेन विधिना छन्नः कृतकेन यथा नलः ।
विहरिष्यामि राजेन्द्र विराटभवने सुखम् ॥२७॥
विहरिष्यामि राजेन्द्र विराटभवने सुखम् ॥२७॥
27. etena vidhinā channaḥ kṛtakena yathā nalaḥ ,
vihariṣyāmi rājendra virāṭabhavane sukham.
vihariṣyāmi rājendra virāṭabhavane sukham.
27.
etena vidhinā channaḥ kṛtakena yathā nalaḥ
vihariṣyāmi rājendra virāṭabhavane sukham
vihariṣyāmi rājendra virāṭabhavane sukham
27.
O sovereign king, I will live happily in Virata's palace, disguised by this artificial means, just as Nala did.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2 (current chapter)
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47