महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-191
भीष्म उवाच ।
एवमुक्तस्य दूतेन द्रुपदस्य तदा नृप ।
चोरस्येव गृहीतस्य न प्रावर्तत भारती ॥१॥
एवमुक्तस्य दूतेन द्रुपदस्य तदा नृप ।
चोरस्येव गृहीतस्य न प्रावर्तत भारती ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
evamuktasya dūtena drupadasya tadā nṛpa ,
corasyeva gṛhītasya na prāvartata bhāratī.
evamuktasya dūtena drupadasya tadā nṛpa ,
corasyeva gṛhītasya na prāvartata bhāratī.
1.
bhīṣmaḥ uvāca evam uktasya dūtena drupadasya tadā
nṛpa corasya iva gṛhītasya na prāvartata bhāratī
nṛpa corasya iva gṛhītasya na prāvartata bhāratī
1.
bhīṣmaḥ uvāca nṛpa tadā dūtena evam uktasya drupadasya
gṛhītasya corasya iva bhāratī na prāvartata
gṛhītasya corasya iva bhāratī na prāvartata
1.
Bhishma said: O King, when Drupada was thus addressed by the messenger, his speech ceased, just like that of a thief who has been caught.
स यत्नमकरोत्तीव्रं संबन्धैरनुसान्त्वनैः ।
दूतैर्मधुरसंभाषैर्नैतदस्तीति संदिशन् ॥२॥
दूतैर्मधुरसंभाषैर्नैतदस्तीति संदिशन् ॥२॥
2. sa yatnamakarottīvraṁ saṁbandhairanusāntvanaiḥ ,
dūtairmadhurasaṁbhāṣairnaitadastīti saṁdiśan.
dūtairmadhurasaṁbhāṣairnaitadastīti saṁdiśan.
2.
saḥ yatnam akarot tīvram sambandhaiḥ anusāntvanaiḥ
dūtaiḥ madhurasaṃbhāṣaiḥ na etat asti iti saṃdiśan
dūtaiḥ madhurasaṃbhāṣaiḥ na etat asti iti saṃdiśan
2.
saḥ tīvram yatnam akarot sambandhaiḥ anusāntvanaiḥ
dūtaiḥ madhurasaṃbhāṣaiḥ na etat asti iti saṃdiśan
dūtaiḥ madhurasaṃbhāṣaiḥ na etat asti iti saṃdiśan
2.
He then made a strong effort through family ties and appeasing words, sending messengers with pleasant conversations, conveying the message, 'This is not true!'
स राजा भूय एवाथ कृत्वा तत्त्वत आगमम् ।
कन्येति पाञ्चालसुतां त्वरमाणोऽभिनिर्ययौ ॥३॥
कन्येति पाञ्चालसुतां त्वरमाणोऽभिनिर्ययौ ॥३॥
3. sa rājā bhūya evātha kṛtvā tattvata āgamam ,
kanyeti pāñcālasutāṁ tvaramāṇo'bhiniryayau.
kanyeti pāñcālasutāṁ tvaramāṇo'bhiniryayau.
3.
saḥ rājā bhūya eva atha kṛtvā tattvataḥ āgamam
kanyā iti pāñcālasutām tvaramāṇaḥ abhiniryayau
kanyā iti pāñcālasutām tvaramāṇaḥ abhiniryayau
3.
atha saḥ rājā bhūya eva tattvataḥ āgamam kṛtvā
kanyā iti pāñcālasutām tvaramāṇaḥ abhiniryayau
kanyā iti pāñcālasutām tvaramāṇaḥ abhiniryayau
3.
Then, that king, having truly ascertained the facts and accepting that 'she is a daughter', quickly set out concerning the Panchala princess.
ततः संप्रेषयामास मित्राणाममितौजसाम् ।
दुहितुर्विप्रलम्भं तं धात्रीणां वचनात्तदा ॥४॥
दुहितुर्विप्रलम्भं तं धात्रीणां वचनात्तदा ॥४॥
4. tataḥ saṁpreṣayāmāsa mitrāṇāmamitaujasām ,
duhiturvipralambhaṁ taṁ dhātrīṇāṁ vacanāttadā.
duhiturvipralambhaṁ taṁ dhātrīṇāṁ vacanāttadā.
4.
tataḥ sampreṣayām āsa mitrāṇām amitojasām
duhituḥ vipralambham tam dhātrīṇām vacanāt tadā
duhituḥ vipralambham tam dhātrīṇām vacanāt tadā
4.
tataḥ tadā saḥ dhātrīṇām vacanāt duhituḥ tam
vipralambham amitojasām mitrāṇām sampreṣayām āsa
vipralambham amitojasām mitrāṇām sampreṣayām āsa
4.
Then, at that time, he sent word of that humiliation of his daughter, based on the words of her nurses, to his friends of immeasurable strength.
ततः समुदयं कृत्वा बलानां राजसत्तमः ।
अभियाने मतिं चक्रे द्रुपदं प्रति भारत ॥५॥
अभियाने मतिं चक्रे द्रुपदं प्रति भारत ॥५॥
5. tataḥ samudayaṁ kṛtvā balānāṁ rājasattamaḥ ,
abhiyāne matiṁ cakre drupadaṁ prati bhārata.
abhiyāne matiṁ cakre drupadaṁ prati bhārata.
5.
tataḥ samudayam kṛtvā balānām rājasattamaḥ
abhiyāne matim cakre drupadam prati bhārata
abhiyāne matim cakre drupadam prati bhārata
5.
tataḥ bhārata rājasattamaḥ balānām samudayam
kṛtvā drupadam prati abhiyāne matim cakre
kṛtvā drupadam prati abhiyāne matim cakre
5.
Then, O Bhārata, the best of kings, having gathered his forces, resolved upon an expedition against Drupada.
ततः संमन्त्रयामास मित्रैः सह महीपतिः ।
हिरण्यवर्मा राजेन्द्र पाञ्चाल्यं पार्थिवं प्रति ॥६॥
हिरण्यवर्मा राजेन्द्र पाञ्चाल्यं पार्थिवं प्रति ॥६॥
6. tataḥ saṁmantrayāmāsa mitraiḥ saha mahīpatiḥ ,
hiraṇyavarmā rājendra pāñcālyaṁ pārthivaṁ prati.
hiraṇyavarmā rājendra pāñcālyaṁ pārthivaṁ prati.
6.
tataḥ sammantrayām āsa mitraiḥ saha mahīpatiḥ
hiraṇyavarmā rājendra pāñcālyam pārthivam prati
hiraṇyavarmā rājendra pāñcālyam pārthivam prati
6.
tataḥ rājendra mahīpatiḥ hiraṇyavarmā mitraiḥ
saha pāñcālyam pārthivam prati sammantrayām āsa
saha pāñcālyam pārthivam prati sammantrayām āsa
6.
Then, O best of kings, King Hiraṇyavarman consulted with his friends concerning the Pāñcāla ruler.
तत्र वै निश्चितं तेषामभूद्राज्ञां महात्मनाम् ।
तथ्यं चेद्भवति ह्येतत्कन्या राजञ्शिखण्डिनी ।
बद्ध्वा पाञ्चालराजानमानयिष्यामहे गृहान् ॥७॥
तथ्यं चेद्भवति ह्येतत्कन्या राजञ्शिखण्डिनी ।
बद्ध्वा पाञ्चालराजानमानयिष्यामहे गृहान् ॥७॥
7. tatra vai niścitaṁ teṣāmabhūdrājñāṁ mahātmanām ,
tathyaṁ cedbhavati hyetatkanyā rājañśikhaṇḍinī ,
baddhvā pāñcālarājānamānayiṣyāmahe gṛhān.
tathyaṁ cedbhavati hyetatkanyā rājañśikhaṇḍinī ,
baddhvā pāñcālarājānamānayiṣyāmahe gṛhān.
7.
tatra vai niścitam teṣām abhūt rājñām
mahātmanām | tathyam cet bhavati hi
etat kanyā rājan śikhaṇḍinī | baddhvā
pāñcālarājānam ānayiṣyāmahe gṛhān
mahātmanām | tathyam cet bhavati hi
etat kanyā rājan śikhaṇḍinī | baddhvā
pāñcālarājānam ānayiṣyāmahe gṛhān
7.
tatra vai teṣām mahātmanām rājñām
niścitam abhūt rājan cet etat kanyā
śikhaṇḍinī hi tathyam bhavati (tadā)
pāñcālarājānam baddhvā gṛhān ānayiṣyāmahe
niścitam abhūt rājan cet etat kanyā
śikhaṇḍinī hi tathyam bhavati (tadā)
pāñcālarājānam baddhvā gṛhān ānayiṣyāmahe
7.
There, indeed, it was decided by those great-souled kings: "O King, if it is indeed true that this Śikhaṇḍinī is a girl, then we shall capture the Pāñcāla king and bring him to our homes."
अन्यं राजानमाधाय पाञ्चालेषु नरेश्वरम् ।
घातयिष्याम नृपतिं द्रुपदं सशिखण्डिनम् ॥८॥
घातयिष्याम नृपतिं द्रुपदं सशिखण्डिनम् ॥८॥
8. anyaṁ rājānamādhāya pāñcāleṣu nareśvaram ,
ghātayiṣyāma nṛpatiṁ drupadaṁ saśikhaṇḍinam.
ghātayiṣyāma nṛpatiṁ drupadaṁ saśikhaṇḍinam.
8.
anyam rājānam ādhāya pāñcāleṣu nara-īśvaram
ghātayiṣyāma nṛpatim drupadam sa-śikhaṇḍinam
ghātayiṣyāma nṛpatim drupadam sa-śikhaṇḍinam
8.
pāñcāleṣu anyam nara-īśvaram rājānam ādhāya,
drupadam nṛpatim sa-śikhaṇḍinam ghātayiṣyāma.
drupadam nṛpatim sa-śikhaṇḍinam ghātayiṣyāma.
8.
Having installed another ruler (rājan) as king (nṛpati) in the Pañcāla lands, we will kill King Drupada, along with Śikhaṇḍin.
स तदा दूतमाज्ञाय पुनः क्षत्तारमीश्वरः ।
प्रास्थापयत्पार्षताय हन्मीति त्वां स्थिरो भव ॥९॥
प्रास्थापयत्पार्षताय हन्मीति त्वां स्थिरो भव ॥९॥
9. sa tadā dūtamājñāya punaḥ kṣattāramīśvaraḥ ,
prāsthāpayatpārṣatāya hanmīti tvāṁ sthiro bhava.
prāsthāpayatpārṣatāya hanmīti tvāṁ sthiro bhava.
9.
saḥ tadā dūtam ājñāya punaḥ kṣattāram īśvaraḥ
prāsthāpayat pārṣatāya hanmi iti tvām sthiraḥ bhava
prāsthāpayat pārṣatāya hanmi iti tvām sthiraḥ bhava
9.
tadā saḥ īśvaraḥ dūtam ājñāya,
punaḥ kṣattāram pārṣatāya prāsthāpayat,
(uvāca ca) "tvām hanmi; sthiraḥ bhava" iti.
punaḥ kṣattāram pārṣatāya prāsthāpayat,
(uvāca ca) "tvām hanmi; sthiraḥ bhava" iti.
9.
Then, he, the lord (īśvara), having issued a command to his messenger, again sent forth that charioteer (kṣattṛ) to Drupada (Pārṣata) with the message, 'I will kill you; be steadfast!'
स प्रकृत्या च वै भीरुः किल्बिषी च नराधिपः ।
भयं तीव्रमनुप्राप्तो द्रुपदः पृथिवीपतिः ॥१०॥
भयं तीव्रमनुप्राप्तो द्रुपदः पृथिवीपतिः ॥१०॥
10. sa prakṛtyā ca vai bhīruḥ kilbiṣī ca narādhipaḥ ,
bhayaṁ tīvramanuprāpto drupadaḥ pṛthivīpatiḥ.
bhayaṁ tīvramanuprāpto drupadaḥ pṛthivīpatiḥ.
10.
saḥ prakṛtyā ca vai bhīruḥ kilbiṣī ca nara-adhipaḥ
bhayam tīvram anu-prāptaḥ drupadaḥ pṛthivī-patiḥ
bhayam tīvram anu-prāptaḥ drupadaḥ pṛthivī-patiḥ
10.
saḥ drupadaḥ pṛthivī-patiḥ nara-adhipaḥ,
prakṛtyā ca vai bhīruḥ ca kilbiṣī (āsīt),
tīvram bhayam anu-prāptaḥ.
prakṛtyā ca vai bhīruḥ ca kilbiṣī (āsīt),
tīvram bhayam anu-prāptaḥ.
10.
Indeed, that king (nara-adhipa), Drupada, the ruler of the earth (pṛthivī-pati), was by nature (prakṛti) timid and also an offender, and he experienced intense fear.
विसृज्य दूतं दाशार्णं द्रुपदः शोककर्शितः ।
समेत्य भार्यां रहिते वाक्यमाह नराधिपः ॥११॥
समेत्य भार्यां रहिते वाक्यमाह नराधिपः ॥११॥
11. visṛjya dūtaṁ dāśārṇaṁ drupadaḥ śokakarśitaḥ ,
sametya bhāryāṁ rahite vākyamāha narādhipaḥ.
sametya bhāryāṁ rahite vākyamāha narādhipaḥ.
11.
visṛjya dūtam dāśārṇam drupadaḥ śoka-karśitaḥ
sametya bhāryām rahite vākyam āha nara-adhipaḥ
sametya bhāryām rahite vākyam āha nara-adhipaḥ
11.
dāśārṇam dūtam visṛjya,
śoka-karśitaḥ drupadaḥ nara-adhipaḥ rahite bhāryām sametya,
vākyam āha.
śoka-karśitaḥ drupadaḥ nara-adhipaḥ rahite bhāryām sametya,
vākyam āha.
11.
Having dismissed the messenger from Daśārṇa, King Drupada (nara-adhipa), afflicted by sorrow (śoka-karśita), met his wife in a private place and spoke words to her.
भयेन महताविष्टो हृदि शोकेन चाहतः ।
पाञ्चालराजो दयितां मातरं वै शिखण्डिनः ॥१२॥
पाञ्चालराजो दयितां मातरं वै शिखण्डिनः ॥१२॥
12. bhayena mahatāviṣṭo hṛdi śokena cāhataḥ ,
pāñcālarājo dayitāṁ mātaraṁ vai śikhaṇḍinaḥ.
pāñcālarājo dayitāṁ mātaraṁ vai śikhaṇḍinaḥ.
12.
bhayena mahatā āviṣṭaḥ hṛdi śokena ca āhataḥ
pāñcālarājaḥ dayitām mātaram vai śikhaṇḍinaḥ
pāñcālarājaḥ dayitām mātaram vai śikhaṇḍinaḥ
12.
pāñcālarājaḥ mahatā bhayena āviṣṭaḥ ca hṛdi
śokena āhataḥ śikhaṇḍinaḥ dayitām mātaram vai
śokena āhataḥ śikhaṇḍinaḥ dayitām mātaram vai
12.
Overcome by great fear and afflicted in his heart by sorrow, the King of Pañcāla reflected upon Śikhaṇḍin's beloved mother.
अभियास्यति मां कोपात्संबन्धी सुमहाबलः ।
हिरण्यवर्मा नृपतिः कर्षमाणो वरूथिनीम् ॥१३॥
हिरण्यवर्मा नृपतिः कर्षमाणो वरूथिनीम् ॥१३॥
13. abhiyāsyati māṁ kopātsaṁbandhī sumahābalaḥ ,
hiraṇyavarmā nṛpatiḥ karṣamāṇo varūthinīm.
hiraṇyavarmā nṛpatiḥ karṣamāṇo varūthinīm.
13.
abhīyāsyati mām kopāt sambandhī sumahābalaḥ
hiraṇyavarmā nṛpatiḥ karṣamāṇaḥ varūthinīm
hiraṇyavarmā nṛpatiḥ karṣamāṇaḥ varūthinīm
13.
mama sambandhī sumahābalaḥ nṛpatiḥ hiraṇyavarmā
kopāt varūthinīm karṣamāṇaḥ mām abhīyāsyati
kopāt varūthinīm karṣamāṇaḥ mām abhīyāsyati
13.
My relative, King Hiraṇyavarmā, who is exceedingly mighty, will attack me out of anger, mobilizing his army.
किमिदानीं करिष्यामि मूढः कन्यामिमां प्रति ।
शिखण्डी किल पुत्रस्ते कन्येति परिशङ्कितः ॥१४॥
शिखण्डी किल पुत्रस्ते कन्येति परिशङ्कितः ॥१४॥
14. kimidānīṁ kariṣyāmi mūḍhaḥ kanyāmimāṁ prati ,
śikhaṇḍī kila putraste kanyeti pariśaṅkitaḥ.
śikhaṇḍī kila putraste kanyeti pariśaṅkitaḥ.
14.
kim idānīm kariṣyāmi mūḍhaḥ kanyām imām prati
śikhaṇḍī kila putraḥ te kanyā iti pariśaṅkitaḥ
śikhaṇḍī kila putraḥ te kanyā iti pariśaṅkitaḥ
14.
mūḍhaḥ aham idānīm imām kanyām prati kim kariṣyāmi śikhaṇḍī
kila te putraḥ [asti] iti kanyā pariśaṅkitaḥ [asti]
kila te putraḥ [asti] iti kanyā pariśaṅkitaḥ [asti]
14.
What shall I, a bewildered man, do now concerning this daughter (Hiraṇyavarmā's daughter)? Śikhaṇḍin, though indeed known as your son, is suspected of being a girl.
इति निश्चित्य तत्त्वेन समित्रः सबलानुगः ।
वञ्चितोऽस्मीति मन्वानो मां किलोद्धर्तुमिच्छति ॥१५॥
वञ्चितोऽस्मीति मन्वानो मां किलोद्धर्तुमिच्छति ॥१५॥
15. iti niścitya tattvena samitraḥ sabalānugaḥ ,
vañcito'smīti manvāno māṁ kiloddhartumicchati.
vañcito'smīti manvāno māṁ kiloddhartumicchati.
15.
iti niścitya tattvena samitraḥ sabalānugaḥ vañcitaḥ
asmi iti manvānaḥ mām kila uddhartum icchati
asmi iti manvānaḥ mām kila uddhartum icchati
15.
iti tattvena niścitya samitraḥ sabalānugaḥ [saḥ hiraṇyavarmā]
vañcitaḥ asmi iti manvānaḥ kila mām uddhartum icchati
vañcitaḥ asmi iti manvānaḥ kila mām uddhartum icchati
15.
Thus having truly ascertained the situation, he (Hiraṇyavarmā), accompanied by his friends and followers, thinking 'I have been deceived,' indeed desires to destroy me.
किमत्र तथ्यं सुश्रोणि किं मिथ्या ब्रूहि शोभने ।
श्रुत्वा त्वत्तः शुभे वाक्यं संविधास्याम्यहं तथा ॥१६॥
श्रुत्वा त्वत्तः शुभे वाक्यं संविधास्याम्यहं तथा ॥१६॥
16. kimatra tathyaṁ suśroṇi kiṁ mithyā brūhi śobhane ,
śrutvā tvattaḥ śubhe vākyaṁ saṁvidhāsyāmyahaṁ tathā.
śrutvā tvattaḥ śubhe vākyaṁ saṁvidhāsyāmyahaṁ tathā.
16.
kim atra tathyaṃ suśroṇi kim mithyā brūhi śobhane
śrutvā tvattaḥ śubhe vākyaṃ saṃvidhāsyāmi aham tathā
śrutvā tvattaḥ śubhe vākyaṃ saṃvidhāsyāmi aham tathā
16.
suśroṇi śobhane śubhe atra kim tathyaṃ kim mithyā
brūhi tvattaḥ vākyaṃ śrutvā aham tathā saṃvidhāsyāmi
brūhi tvattaḥ vākyaṃ śrutvā aham tathā saṃvidhāsyāmi
16.
O beautiful-hipped one, O beautiful one, tell me what is true here and what is false. O auspicious one, having heard your statement, I will act accordingly.
अहं हि संशयं प्राप्तो बाला चेयं शिखण्डिनी ।
त्वं च राज्ञि महत्कृच्छ्रं संप्राप्ता वरवर्णिनि ॥१७॥
त्वं च राज्ञि महत्कृच्छ्रं संप्राप्ता वरवर्णिनि ॥१७॥
17. ahaṁ hi saṁśayaṁ prāpto bālā ceyaṁ śikhaṇḍinī ,
tvaṁ ca rājñi mahatkṛcchraṁ saṁprāptā varavarṇini.
tvaṁ ca rājñi mahatkṛcchraṁ saṁprāptā varavarṇini.
17.
aham hi saṃśayaṃ prāptaḥ bālā ca iyam śikhaṇḍinī
tvam ca rājñi mahat kṛcchraṃ saṃprāptā varavarṇini
tvam ca rājñi mahat kṛcchraṃ saṃprāptā varavarṇini
17.
hi aham saṃśayaṃ prāptaḥ iyam ca śikhaṇḍinī bālā
varavarṇini rājñi tvam ca mahat kṛcchraṃ saṃprāptā
varavarṇini rājñi tvam ca mahat kṛcchraṃ saṃprāptā
17.
Indeed, I am in doubt, and this Shikhaṇḍinī is but a young girl. And you, O queen, O fair-complexioned one, have also fallen into great difficulty.
सा त्वं सर्वविमोक्षाय तत्त्वमाख्याहि पृच्छतः ।
तथा विदध्यां सुश्रोणि कृत्यस्यास्य शुचिस्मिते ।
शिखण्डिनि च मा भैस्त्वं विधास्ये तत्र तत्त्वतः ॥१८॥
तथा विदध्यां सुश्रोणि कृत्यस्यास्य शुचिस्मिते ।
शिखण्डिनि च मा भैस्त्वं विधास्ये तत्र तत्त्वतः ॥१८॥
18. sā tvaṁ sarvavimokṣāya tattvamākhyāhi pṛcchataḥ ,
tathā vidadhyāṁ suśroṇi kṛtyasyāsya śucismite ,
śikhaṇḍini ca mā bhaistvaṁ vidhāsye tatra tattvataḥ.
tathā vidadhyāṁ suśroṇi kṛtyasyāsya śucismite ,
śikhaṇḍini ca mā bhaistvaṁ vidhāsye tatra tattvataḥ.
18.
sā tvam sarvavimokṣāya tattvam ākhyāhi
pṛcchataḥ tathā vidadhyāṃ suśroṇi
kṛtyasya asya śucismite śikhaṇḍini ca
mā bhaiḥ tvam vidhāsye tatra tattvataḥ
pṛcchataḥ tathā vidadhyāṃ suśroṇi
kṛtyasya asya śucismite śikhaṇḍini ca
mā bhaiḥ tvam vidhāsye tatra tattvataḥ
18.
suśroṇi śucismite sā tvam sarvavimokṣāya
pṛcchataḥ (me) tattvam ākhyāhi asya
kṛtyasya (viṣaye) tathā vidadhyām ca śikhaṇḍini
tvam mā bhaiḥ tatra tattvataḥ vidhāsye
pṛcchataḥ (me) tattvam ākhyāhi asya
kṛtyasya (viṣaye) tathā vidadhyām ca śikhaṇḍini
tvam mā bhaiḥ tatra tattvataḥ vidhāsye
18.
Therefore, O beautiful-hipped one, O pure-smiling one, for the sake of ultimate liberation (mokṣa) from all this, reveal the truth (tattva) to me who asks. I shall act accordingly in this matter. And O Shikhaṇḍinī, do not be afraid; I will truly resolve the situation there.
क्रिययाहं वरारोहे वञ्चितः पुत्रधर्मतः ।
मया दाशार्णको राजा वञ्चितश्च महीपतिः ।
तदाचक्ष्व महाभागे विधास्ये तत्र यद्धितम् ॥१९॥
मया दाशार्णको राजा वञ्चितश्च महीपतिः ।
तदाचक्ष्व महाभागे विधास्ये तत्र यद्धितम् ॥१९॥
19. kriyayāhaṁ varārohe vañcitaḥ putradharmataḥ ,
mayā dāśārṇako rājā vañcitaśca mahīpatiḥ ,
tadācakṣva mahābhāge vidhāsye tatra yaddhitam.
mayā dāśārṇako rājā vañcitaśca mahīpatiḥ ,
tadācakṣva mahābhāge vidhāsye tatra yaddhitam.
19.
kriyayā aham varārohe vañcitaḥ
putradharmataḥ mayā dāśārṇakaḥ rājā
vañcitaḥ ca mahīpatiḥ tad ācakṣva
mahābhāge vidhāsye tatra yat hitam
putradharmataḥ mayā dāśārṇakaḥ rājā
vañcitaḥ ca mahīpatiḥ tad ācakṣva
mahābhāge vidhāsye tatra yat hitam
19.
varārohe kriyayā aham putradharmataḥ
vañcitaḥ mayā dāśārṇakaḥ rājā
ca mahīpatiḥ vañcitaḥ mahābhāge
tat ācakṣva tatra yat hitam vidhāsye
vañcitaḥ mayā dāśārṇakaḥ rājā
ca mahīpatiḥ vañcitaḥ mahābhāge
tat ācakṣva tatra yat hitam vidhāsye
19.
O excellent-thighed one, by this act I was deprived of the natural law (dharma) of a son. By me, King Dāśārṇaka was also deceived, and another king too. Therefore, O illustrious one, tell me what is beneficial in that matter, and I will accomplish it.
जानतापि नरेन्द्रेण ख्यापनार्थं परस्य वै ।
प्रकाशं चोदिता देवी प्रत्युवाच महीपतिम् ॥२०॥
प्रकाशं चोदिता देवी प्रत्युवाच महीपतिम् ॥२०॥
20. jānatāpi narendreṇa khyāpanārthaṁ parasya vai ,
prakāśaṁ coditā devī pratyuvāca mahīpatim.
prakāśaṁ coditā devī pratyuvāca mahīpatim.
20.
jānatā api narendreṇa khyāpanārthaṃ parasya
vai prakāśaṃ coditā devī pratyuvāca mahīpatim
vai prakāśaṃ coditā devī pratyuvāca mahīpatim
20.
narendreṇa jānatā api,
parasya khyāpanārthaṃ prakāśaṃ coditā devī vai mahīpatim pratyuvāca.
parasya khyāpanārthaṃ prakāśaṃ coditā devī vai mahīpatim pratyuvāca.
20.
Even though the king (Drupada) knew, the queen, urged by him to publicly reveal the truth to the other party (King Hiranyavarman), replied to her husband, the king.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191 (current chapter)
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47