महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-25
वैशंपायन उवाच ।
ततस्तेषु प्रयातेषु कौन्तेयः सत्यसंगरः ।
अभ्यभाषत धर्मात्मा भ्रातॄन्सर्वान्युधिष्ठिरः ॥१॥
ततस्तेषु प्रयातेषु कौन्तेयः सत्यसंगरः ।
अभ्यभाषत धर्मात्मा भ्रातॄन्सर्वान्युधिष्ठिरः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tatasteṣu prayāteṣu kaunteyaḥ satyasaṁgaraḥ ,
abhyabhāṣata dharmātmā bhrātṝnsarvānyudhiṣṭhiraḥ.
tatasteṣu prayāteṣu kaunteyaḥ satyasaṁgaraḥ ,
abhyabhāṣata dharmātmā bhrātṝnsarvānyudhiṣṭhiraḥ.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ teṣu prayāteṣu kaunteyaḥ
satyasaṃgaraḥ abhyabhāṣata dharmātmā bhrātṝn sarvān yudhiṣṭhiraḥ
satyasaṃgaraḥ abhyabhāṣata dharmātmā bhrātṝn sarvān yudhiṣṭhiraḥ
1.
Vaiśaṃpāyana said: Then, after they had departed, Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī (Kaunteya), whose resolve was true (satyasaṅgara) and whose soul was devoted to natural law (dharma), addressed all his brothers.
द्वादशेमाः समास्माभिर्वस्तव्यं निर्जने वने ।
समीक्षध्वं महारण्ये देशं बहुमृगद्विजम् ॥२॥
समीक्षध्वं महारण्ये देशं बहुमृगद्विजम् ॥२॥
2. dvādaśemāḥ samāsmābhirvastavyaṁ nirjane vane ,
samīkṣadhvaṁ mahāraṇye deśaṁ bahumṛgadvijam.
samīkṣadhvaṁ mahāraṇye deśaṁ bahumṛgadvijam.
2.
dvādaśa imāḥ samāḥ asmābhiḥ vastavyam nirjane
vane samīkṣadhvam mahāaraṇye deśam bahumṛgadvijam
vane samīkṣadhvam mahāaraṇye deśam bahumṛgadvijam
2.
These twelve years must be spent by us in a solitary forest. You all should explore a region in the great forest that is abundant with many deer and birds (dvija).
बहुपुष्पफलं रम्यं शिवं पुण्यजनोचितम् ।
यत्रेमाः शरदः सर्वाः सुखं प्रतिवसेमहि ॥३॥
यत्रेमाः शरदः सर्वाः सुखं प्रतिवसेमहि ॥३॥
3. bahupuṣpaphalaṁ ramyaṁ śivaṁ puṇyajanocitam ,
yatremāḥ śaradaḥ sarvāḥ sukhaṁ prativasemahi.
yatremāḥ śaradaḥ sarvāḥ sukhaṁ prativasemahi.
3.
bahupuṣpaphalam ramyam śivam puṇyajanocitam
yatra imāḥ śaradaḥ sarvāḥ sukham prativasemahi
yatra imāḥ śaradaḥ sarvāḥ sukham prativasemahi
3.
A place abundant with many flowers and fruits, delightful, auspicious, and suitable for virtuous people; where we may happily reside for all these years (śarad).
एवमुक्ते प्रत्युवाच धर्मराजं धनंजयः ।
गुरुवन्मानवगुरुं मानयित्वा मनस्विनम् ॥४॥
गुरुवन्मानवगुरुं मानयित्वा मनस्विनम् ॥४॥
4. evamukte pratyuvāca dharmarājaṁ dhanaṁjayaḥ ,
guruvanmānavaguruṁ mānayitvā manasvinam.
guruvanmānavaguruṁ mānayitvā manasvinam.
4.
evam ukte prati uvāca dharmarājam dhanañjayaḥ
guruvat mānavagurum mānayitvā manasvinam
guruvat mānavagurum mānayitvā manasvinam
4.
When this was said, Dhanañjaya (Arjuna) replied to Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), after respectfully honoring the high-minded (manasvin) teacher of humanity (mānavaguru) as if he were a guru.
अर्जुन उवाच ।
भवानेव महर्षीणां वृद्धानां पर्युपासिता ।
अज्ञातं मानुषे लोके भवतो नास्ति किंचन ॥५॥
भवानेव महर्षीणां वृद्धानां पर्युपासिता ।
अज्ञातं मानुषे लोके भवतो नास्ति किंचन ॥५॥
5. arjuna uvāca ,
bhavāneva maharṣīṇāṁ vṛddhānāṁ paryupāsitā ,
ajñātaṁ mānuṣe loke bhavato nāsti kiṁcana.
bhavāneva maharṣīṇāṁ vṛddhānāṁ paryupāsitā ,
ajñātaṁ mānuṣe loke bhavato nāsti kiṁcana.
5.
arjunaḥ uvāca bhavān eva maharṣīṇām vṛddhānām pari
upāsitā ajñātam mānuṣe loke bhavataḥ na asti kiṃcana
upāsitā ajñātam mānuṣe loke bhavataḥ na asti kiṃcana
5.
Arjuna said: 'Indeed, you have been revered by the great sages and the elders. There is nothing whatsoever in the human world that is unknown to you.'
त्वया ह्युपासिता नित्यं ब्राह्मणा भरतर्षभ ।
द्वैपायनप्रभृतयो नारदश्च महातपाः ॥६॥
द्वैपायनप्रभृतयो नारदश्च महातपाः ॥६॥
6. tvayā hyupāsitā nityaṁ brāhmaṇā bharatarṣabha ,
dvaipāyanaprabhṛtayo nāradaśca mahātapāḥ.
dvaipāyanaprabhṛtayo nāradaśca mahātapāḥ.
6.
tvayā hi upāsitāḥ nityam brāhmaṇāḥ bharatarṣabha
dvaipāyanaprabhṛtayaḥ nāradaḥ ca mahātapaḥ
dvaipāyanaprabhṛtayaḥ nāradaḥ ca mahātapaḥ
6.
Indeed, O best among the Bhāratas (Bharatarṣabha), you have always served Brāhmaṇas like Dvaipāyana and others, as well as Nārada, who is of great asceticism (mahātapas).
यः सर्वलोकद्वाराणि नित्यं संचरते वशी ।
देवलोकाद्ब्रह्मलोकं गन्धर्वाप्सरसामपि ॥७॥
देवलोकाद्ब्रह्मलोकं गन्धर्वाप्सरसामपि ॥७॥
7. yaḥ sarvalokadvārāṇi nityaṁ saṁcarate vaśī ,
devalokādbrahmalokaṁ gandharvāpsarasāmapi.
devalokādbrahmalokaṁ gandharvāpsarasāmapi.
7.
yaḥ sarvalokadvārāṇi nityam saṃcarate vaśī
devalokāt brahmalokam gandharvāpsarasām api
devalokāt brahmalokam gandharvāpsarasām api
7.
He (Nārada) who, being self-controlled (vaśin), constantly moves through the gates of all worlds, from the world of the gods (devaloka) to the world of Brahmā (brahmaloka), and even among the Gandharvas and Apsarases.
सर्वा गतीर्विजानासि ब्राह्मणानां न संशयः ।
प्रभावांश्चैव वेत्थ त्वं सर्वेषामेव पार्थिव ॥८॥
प्रभावांश्चैव वेत्थ त्वं सर्वेषामेव पार्थिव ॥८॥
8. sarvā gatīrvijānāsi brāhmaṇānāṁ na saṁśayaḥ ,
prabhāvāṁścaiva vettha tvaṁ sarveṣāmeva pārthiva.
prabhāvāṁścaiva vettha tvaṁ sarveṣāmeva pārthiva.
8.
sarvā gatīḥ vijānāsi brāhmaṇānām na saṃśayaḥ
prabhāvān ca eva vettha tvam sarveṣām eva pārthiva
prabhāvān ca eva vettha tvam sarveṣām eva pārthiva
8.
Without a doubt, you know all the paths of the Brahmins (brāhmaṇa), and indeed, O king (pārthiva), you know the influences of all of them.
त्वमेव राजञ्जानासि श्रेयःकारणमेव च ।
यत्रेच्छसि महाराज निवासं तत्र कुर्महे ॥९॥
यत्रेच्छसि महाराज निवासं तत्र कुर्महे ॥९॥
9. tvameva rājañjānāsi śreyaḥkāraṇameva ca ,
yatrecchasi mahārāja nivāsaṁ tatra kurmahe.
yatrecchasi mahārāja nivāsaṁ tatra kurmahe.
9.
tvam eva rājan jānāsi śreyaḥ kāraṇam eva ca
yatra icchasi mahārāja nivāsam tatra kurmahe
yatra icchasi mahārāja nivāsam tatra kurmahe
9.
You alone, O king, truly know what causes prosperity (śreyas). Therefore, wherever you desire, O great king, there we will establish our dwelling.
इदं द्वैतवनं नाम सरः पुण्यजनोचितम् ।
बहुपुष्पफलं रम्यं नानाद्विजनिषेवितम् ॥१०॥
बहुपुष्पफलं रम्यं नानाद्विजनिषेवितम् ॥१०॥
10. idaṁ dvaitavanaṁ nāma saraḥ puṇyajanocitam ,
bahupuṣpaphalaṁ ramyaṁ nānādvijaniṣevitam.
bahupuṣpaphalaṁ ramyaṁ nānādvijaniṣevitam.
10.
idam dvaitavanam nāma saraḥ puṇyajanochitam
bahupuṣpaphalam ramyam nānādvijaniṣevitam
bahupuṣpaphalam ramyam nānādvijaniṣevitam
10.
This lake, named Dwaitavana, is suitable for virtuous people. It is beautiful, abundant in flowers and fruits, and frequented by various twice-born (dvija) beings.
अत्रेमा द्वादश समा विहरेमेति रोचये ।
यदि तेऽनुमतं राजन्किं वान्यन्मन्यते भवान् ॥११॥
यदि तेऽनुमतं राजन्किं वान्यन्मन्यते भवान् ॥११॥
11. atremā dvādaśa samā viharemeti rocaye ,
yadi te'numataṁ rājankiṁ vānyanmanyate bhavān.
yadi te'numataṁ rājankiṁ vānyanmanyate bhavān.
11.
atra imāḥ dvādaśa samāḥ viharema iti rocaye yadi
te anumatam rājan kim vā anyat manyate bhavān
te anumatam rājan kim vā anyat manyate bhavān
11.
I would prefer that we dwell here for these twelve years. O king, if this is agreeable to you, what other course of action do you consider?
युधिष्ठिर उवाच ।
ममाप्येतन्मतं पार्थ त्वया यत्समुदाहृतम् ।
गच्छाम पुण्यं विख्यातं महद्द्वैतवनं सरः ॥१२॥
ममाप्येतन्मतं पार्थ त्वया यत्समुदाहृतम् ।
गच्छाम पुण्यं विख्यातं महद्द्वैतवनं सरः ॥१२॥
12. yudhiṣṭhira uvāca ,
mamāpyetanmataṁ pārtha tvayā yatsamudāhṛtam ,
gacchāma puṇyaṁ vikhyātaṁ mahaddvaitavanaṁ saraḥ.
mamāpyetanmataṁ pārtha tvayā yatsamudāhṛtam ,
gacchāma puṇyaṁ vikhyātaṁ mahaddvaitavanaṁ saraḥ.
12.
Yudhiṣṭhira uvāca mama api etat matam pārtha tvayā yat
samudāhṛtam gacchāma puṇyam vikhyātam mahat dvaitavanam saraḥ
samudāhṛtam gacchāma puṇyam vikhyātam mahat dvaitavanam saraḥ
12.
Yudhiṣṭhira said: "Pārtha, that which you have stated is also my opinion. We shall go to the auspicious, renowned, great Dvaita forest lake."
वैशंपायन उवाच ।
ततस्ते प्रययुः सर्वे पाण्डवा धर्मचारिणः ।
ब्राह्मणैर्बहुभिः सार्धं पुण्यं द्वैतवनं सरः ॥१३॥
ततस्ते प्रययुः सर्वे पाण्डवा धर्मचारिणः ।
ब्राह्मणैर्बहुभिः सार्धं पुण्यं द्वैतवनं सरः ॥१३॥
13. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataste prayayuḥ sarve pāṇḍavā dharmacāriṇaḥ ,
brāhmaṇairbahubhiḥ sārdhaṁ puṇyaṁ dvaitavanaṁ saraḥ.
tataste prayayuḥ sarve pāṇḍavā dharmacāriṇaḥ ,
brāhmaṇairbahubhiḥ sārdhaṁ puṇyaṁ dvaitavanaṁ saraḥ.
13.
Vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ te prayayuḥ sarve pāṇḍavāḥ dharmacāriṇaḥ
brāhmaṇaiḥ bahubhiḥ sārdham puṇyam dvaitavanam saraḥ
brāhmaṇaiḥ bahubhiḥ sārdham puṇyam dvaitavanam saraḥ
13.
Vaiśaṃpāyana said: "Then all the Pāṇḍavas, who followed the path of righteousness (dharma), proceeded along with many brahmins to the sacred Dvaita forest lake."
ब्राह्मणाः साग्निहोत्राश्च तथैव च निरग्नयः ।
स्वाध्यायिनो भिक्षवश्च सजपा वनवासिनः ॥१४॥
स्वाध्यायिनो भिक्षवश्च सजपा वनवासिनः ॥१४॥
14. brāhmaṇāḥ sāgnihotrāśca tathaiva ca niragnayaḥ ,
svādhyāyino bhikṣavaśca sajapā vanavāsinaḥ.
svādhyāyino bhikṣavaśca sajapā vanavāsinaḥ.
14.
brāhmaṇāḥ sa agnihotrāḥ ca tathā eva ca niragnayaḥ
svādhyāyinaḥ bhikṣavaḥ ca sa japāḥ vanavāsinaḥ
svādhyāyinaḥ bhikṣavaḥ ca sa japāḥ vanavāsinaḥ
14.
There were brahmins who maintained their sacred fires (agnihotra) and also those who did not, those who diligently studied the Vedas (svādhyāyin), mendicants (bhikṣu), and forest dwellers (vanavāsin) who recited mantras (japa).
बहवो ब्राह्मणास्तत्र परिवव्रुर्युधिष्ठिरम् ।
तपस्विनः सत्यशीलाः शतशः संशितव्रताः ॥१५॥
तपस्विनः सत्यशीलाः शतशः संशितव्रताः ॥१५॥
15. bahavo brāhmaṇāstatra parivavruryudhiṣṭhiram ,
tapasvinaḥ satyaśīlāḥ śataśaḥ saṁśitavratāḥ.
tapasvinaḥ satyaśīlāḥ śataśaḥ saṁśitavratāḥ.
15.
bahavaḥ brāhmaṇāḥ tatra parivavruḥ Yudhiṣṭhiram
tapasvinaḥ satyaśīlāḥ śataśaḥ saṃśitavratāḥ
tapasvinaḥ satyaśīlāḥ śataśaḥ saṃśitavratāḥ
15.
Many brahmins surrounded Yudhiṣṭhira there, ascetics (tapasvin) of truthful conduct, hundreds of them, with firmly resolved vows.
ते यात्वा पाण्डवास्तत्र बहुभिर्ब्राह्मणैः सह ।
पुण्यं द्वैतवनं रम्यं विविशुर्भरतर्षभाः ॥१६॥
पुण्यं द्वैतवनं रम्यं विविशुर्भरतर्षभाः ॥१६॥
16. te yātvā pāṇḍavāstatra bahubhirbrāhmaṇaiḥ saha ,
puṇyaṁ dvaitavanaṁ ramyaṁ viviśurbharatarṣabhāḥ.
puṇyaṁ dvaitavanaṁ ramyaṁ viviśurbharatarṣabhāḥ.
16.
te yātvā pāṇḍavāḥ tatra bahubhiḥ brāhmaṇaiḥ saha
puṇyam dvaitavanam ramyam viviśuḥ bharatarṣabhāḥ
puṇyam dvaitavanam ramyam viviśuḥ bharatarṣabhāḥ
16.
The Pāṇḍavas, who were the best among the Bhāratas, went there accompanied by many brāhmaṇas and entered the sacred and beautiful Dvaitavana.
तच्छालतालाम्रमधूकनीप कदम्बसर्जार्जुनकर्णिकारैः ।
तपात्यये पुष्पधरैरुपेतं महावनं राष्ट्रपतिर्ददर्श ॥१७॥
तपात्यये पुष्पधरैरुपेतं महावनं राष्ट्रपतिर्ददर्श ॥१७॥
17. tacchālatālāmramadhūkanīpa; kadambasarjārjunakarṇikāraiḥ ,
tapātyaye puṣpadharairupetaṁ; mahāvanaṁ rāṣṭrapatirdadarśa.
tapātyaye puṣpadharairupetaṁ; mahāvanaṁ rāṣṭrapatirdadarśa.
17.
tat śālatālāmramadhūkanīpakadambasarjārjunakarṇikāraiḥ
tapātyaye puṣpadharaiḥ upetam mahāvanam rāṣṭrapatiḥ dadarśa
tapātyaye puṣpadharaiḥ upetam mahāvanam rāṣṭrapatiḥ dadarśa
17.
The king (rāṣṭrapati) saw that great forest, which at the end of summer, was endowed with śāla, tāla, mango, madhūka, nīpa, kadamba, sarja, arjuna, and karṇikāra trees bearing flowers.
महाद्रुमाणां शिखरेषु तस्थुर्मनोरमां वाचमुदीरयन्तः ।
मयूरदात्यूहचकोरसंघास्तस्मिन्वने काननकोकिलाश्च ॥१८॥
मयूरदात्यूहचकोरसंघास्तस्मिन्वने काननकोकिलाश्च ॥१८॥
18. mahādrumāṇāṁ śikhareṣu tasthu;rmanoramāṁ vācamudīrayantaḥ ,
mayūradātyūhacakorasaṁghā;stasminvane kānanakokilāśca.
mayūradātyūhacakorasaṁghā;stasminvane kānanakokilāśca.
18.
mahādrumāṇām śikhareṣu tasthuḥ manoramām vācam udīrayantaḥ
mayūradātyūhacakorasaṅghāḥ tasmin vane kānanakokilāḥ ca
mayūradātyūhacakorasaṅghāḥ tasmin vane kānanakokilāḥ ca
18.
In that forest, flocks of peacocks, dātyūha birds, and chakor partridges, as well as forest cuckoos, perched on the tops of the great trees, uttering charming sounds.
करेणुयूथैः सह यूथपानां मदोत्कटानामचलप्रभाणाम् ।
महान्ति यूथानि महाद्विपानां तस्मिन्वने राष्ट्रपतिर्ददर्श ॥१९॥
महान्ति यूथानि महाद्विपानां तस्मिन्वने राष्ट्रपतिर्ददर्श ॥१९॥
19. kareṇuyūthaiḥ saha yūthapānāṁ; madotkaṭānāmacalaprabhāṇām ,
mahānti yūthāni mahādvipānāṁ; tasminvane rāṣṭrapatirdadarśa.
mahānti yūthāni mahādvipānāṁ; tasminvane rāṣṭrapatirdadarśa.
19.
kareṇuyūthaiḥ saha yūthapānām madotkaṭānām acalaprabhāṇām
mahānti yūthāni mahādvipānām tasmin vane rāṣṭrapatiḥ dadarśa
mahānti yūthāni mahādvipānām tasmin vane rāṣṭrapatiḥ dadarśa
19.
In that forest, the king (rāṣṭrapati) saw large herds of great elephants (mahādvipa), whose leaders were swollen with rut and resembled mountains in their immense power, along with herds of female elephants.
मनोरमां भोगवतीमुपेत्य धृतात्मनां चीरजटाधराणाम् ।
तस्मिन्वने धर्मभृतां निवासे ददर्श सिद्धर्षिगणाननेकान् ॥२०॥
तस्मिन्वने धर्मभृतां निवासे ददर्श सिद्धर्षिगणाननेकान् ॥२०॥
20. manoramāṁ bhogavatīmupetya; dhṛtātmanāṁ cīrajaṭādharāṇām ,
tasminvane dharmabhṛtāṁ nivāse; dadarśa siddharṣigaṇānanekān.
tasminvane dharmabhṛtāṁ nivāse; dadarśa siddharṣigaṇānanekān.
20.
manoramām bhogavatīm upetya dhṛtātmanām cīrajaṭādharāṇām
tasmin vane dharmabhṛtām nivāse dadarśa siddharṣigaṇān anekān
tasmin vane dharmabhṛtām nivāse dadarśa siddharṣigaṇān anekān
20.
Approaching the enchanting Bhogavatī, he saw many groups of perfected sages (siddha-ṛṣi-gaṇa) dwelling in that forest, which was the abode of those who upheld natural law (dharma), who had disciplined their inner self (ātman), and who wore bark garments and matted locks.
ततः स यानादवरुह्य राजा सभ्रातृकः सजनः काननं तत् ।
विवेश धर्मात्मवतां वरिष्ठस्त्रिविष्टपं शक्र इवामितौजाः ॥२१॥
विवेश धर्मात्मवतां वरिष्ठस्त्रिविष्टपं शक्र इवामितौजाः ॥२१॥
21. tataḥ sa yānādavaruhya rājā; sabhrātṛkaḥ sajanaḥ kānanaṁ tat ,
viveśa dharmātmavatāṁ variṣṭha;striviṣṭapaṁ śakra ivāmitaujāḥ.
viveśa dharmātmavatāṁ variṣṭha;striviṣṭapaṁ śakra ivāmitaujāḥ.
21.
tataḥ sa yānāt avaruhya rājā
sabhrātṛkaḥ sajanaḥ kānanam tat
viveśa dharmātmanvatām variṣṭhaḥ
triviṣṭapam śakraḥ iva amitojāḥ
sabhrātṛkaḥ sajanaḥ kānanam tat
viveśa dharmātmanvatām variṣṭhaḥ
triviṣṭapam śakraḥ iva amitojāḥ
21.
Then that king, accompanied by his brothers and retinue, having descended from his vehicle, entered that forest. He was the foremost among those possessing a righteous inner self (ātman), and of immeasurable prowess (amitojas), like Śakra entering heaven (triviṣṭapa).
तं सत्यसंधं सहिताभिपेतुर्दिदृक्षवश्चारणसिद्धसंघाः ।
वनौकसश्चापि नरेन्द्रसिंहं मनस्विनं संपरिवार्य तस्थुः ॥२२॥
वनौकसश्चापि नरेन्द्रसिंहं मनस्विनं संपरिवार्य तस्थुः ॥२२॥
22. taṁ satyasaṁdhaṁ sahitābhipetu;rdidṛkṣavaścāraṇasiddhasaṁghāḥ ,
vanaukasaścāpi narendrasiṁhaṁ; manasvinaṁ saṁparivārya tasthuḥ.
vanaukasaścāpi narendrasiṁhaṁ; manasvinaṁ saṁparivārya tasthuḥ.
22.
tam satyasaṃdham sahitāḥ abhipetuḥ
didṛkṣavaḥ cāraṇasiddhasaṃghāḥ
vanaukasaḥ ca api narendrasiṃham
manasvinam saṃparivārya tasthuḥ
didṛkṣavaḥ cāraṇasiddhasaṃghāḥ
vanaukasaḥ ca api narendrasiṃham
manasvinam saṃparivārya tasthuḥ
22.
Groups of Cāraṇas and Siddhas, eager to see him, approached that king, who was true to his commitments. And the forest dwellers also surrounded that lion among kings, the high-minded one, and remained standing.
स तत्र सिद्धानभिवाद्य सर्वान्प्रत्यर्चितो राजवद्देववच्च ।
विवेश सर्वैः सहितो द्विजाग्र्यैः कृताञ्जलिर्धर्मभृतां वरिष्ठः ॥२३॥
विवेश सर्वैः सहितो द्विजाग्र्यैः कृताञ्जलिर्धर्मभृतां वरिष्ठः ॥२३॥
23. sa tatra siddhānabhivādya sarvā;npratyarcito rājavaddevavacca ,
viveśa sarvaiḥ sahito dvijāgryaiḥ; kṛtāñjalirdharmabhṛtāṁ variṣṭhaḥ.
viveśa sarvaiḥ sahito dvijāgryaiḥ; kṛtāñjalirdharmabhṛtāṁ variṣṭhaḥ.
23.
sa tatra siddhān abhivādya sarvān
pratyarcitaḥ rājavat devavat ca
viveśa sarvaiḥ sahitaḥ dvijāgryaiḥ
kṛtāñjaliḥ dharmabhṛtām variṣṭhaḥ
pratyarcitaḥ rājavat devavat ca
viveśa sarvaiḥ sahitaḥ dvijāgryaiḥ
kṛtāñjaliḥ dharmabhṛtām variṣṭhaḥ
23.
Having saluted all the perfected beings (siddha) there, and having been honored in return like both a king and a god, he, the foremost among the upholders of natural law (dharma), entered, accompanied by all the chief Brahmins (dvija), with his hands folded in reverence (añjali).
स पुण्यशीलः पितृवन्महात्मा तपस्विभिर्धर्मपरैरुपेत्य ।
प्रत्यर्चितः पुष्पधरस्य मूले महाद्रुमस्योपविवेश राजा ॥२४॥
प्रत्यर्चितः पुष्पधरस्य मूले महाद्रुमस्योपविवेश राजा ॥२४॥
24. sa puṇyaśīlaḥ pitṛvanmahātmā; tapasvibhirdharmaparairupetya ,
pratyarcitaḥ puṣpadharasya mūle; mahādrumasyopaviveśa rājā.
pratyarcitaḥ puṣpadharasya mūle; mahādrumasyopaviveśa rājā.
24.
saḥ puṇyaśīlaḥ pitṛvat mahātmā
tapasvibhiḥ dharmaparaiḥ upetya
pratyarcitaḥ puṣpadharasya
mūle mahādrumasya upaviveśa rājā
tapasvibhiḥ dharmaparaiḥ upetya
pratyarcitaḥ puṣpadharasya
mūle mahādrumasya upaviveśa rājā
24.
That noble-minded (mahātman) king, of virtuous conduct, having met with the ascetics devoted to natural law (dharma) and being honored by them, sat down at the base of a great tree bearing flowers.
भीमश्च कृष्णा च धनंजयश्च यमौ च ते चानुचरा नरेन्द्रम् ।
विमुच्य वाहानवरुह्य सर्वे तत्रोपतस्थुर्भरतप्रबर्हाः ॥२५॥
विमुच्य वाहानवरुह्य सर्वे तत्रोपतस्थुर्भरतप्रबर्हाः ॥२५॥
25. bhīmaśca kṛṣṇā ca dhanaṁjayaśca; yamau ca te cānucarā narendram ,
vimucya vāhānavaruhya sarve; tatropatasthurbharataprabarhāḥ.
vimucya vāhānavaruhya sarve; tatropatasthurbharataprabarhāḥ.
25.
bhīmaḥ ca kṛṣṇā ca dhanañjayaḥ ca
yamau ca te ca anucarā narendram
vimucya vāhān avaruhya sarve
tatra upatasthuḥ bharatapravarhāḥ
yamau ca te ca anucarā narendram
vimucya vāhān avaruhya sarve
tatra upatasthuḥ bharatapravarhāḥ
25.
Bhima, Draupadi (kṛṣṇā), Arjuna (dhanañjaya), the two twins, and their attendants - all of them, the foremost of the Bharatas, having unharnessed their mounts and dismounted, approached the king there.
लतावतानावनतः स पाण्डवैर्महाद्रुमः पञ्चभिरुग्रधन्विभिः ।
बभौ निवासोपगतैर्महात्मभिर्महागिरिर्वारणयूथपैरिव ॥२६॥
बभौ निवासोपगतैर्महात्मभिर्महागिरिर्वारणयूथपैरिव ॥२६॥
26. latāvatānāvanataḥ sa pāṇḍavai;rmahādrumaḥ pañcabhirugradhanvibhiḥ ,
babhau nivāsopagatairmahātmabhi;rmahāgirirvāraṇayūthapairiva.
babhau nivāsopagatairmahātmabhi;rmahāgirirvāraṇayūthapairiva.
26.
latāvitānāvanataḥ saḥ pāṇḍavaiḥ
mahādrumaḥ pañcabhiḥ ugradhanvibhiḥ
babhau nivāsopagataih mahātmbhiḥ
mahāgiriḥ vāraṇayūthpaiḥ iva
mahādrumaḥ pañcabhiḥ ugradhanvibhiḥ
babhau nivāsopagataih mahātmbhiḥ
mahāgiriḥ vāraṇayūthpaiḥ iva
26.
That great tree, adorned with bowed-down creeper canopies, shone like a great mountain with herds of elephants, as the five noble-minded ones (mahātman), who were fierce archers, settled there for their stay.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25 (current chapter)
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47