महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-147
वैशंपायन उवाच ।
तयोर्दुःखितयोर्वाक्यमतिमात्रं निशम्य तत् ।
भृशं दुःखपरीताङ्गी कन्या तावभ्यभाषत ॥१॥
तयोर्दुःखितयोर्वाक्यमतिमात्रं निशम्य तत् ।
भृशं दुःखपरीताङ्गी कन्या तावभ्यभाषत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tayorduḥkhitayorvākyamatimātraṁ niśamya tat ,
bhṛśaṁ duḥkhaparītāṅgī kanyā tāvabhyabhāṣata.
tayorduḥkhitayorvākyamatimātraṁ niśamya tat ,
bhṛśaṁ duḥkhaparītāṅgī kanyā tāvabhyabhāṣata.
1.
vaiśampāyana uvāca tayoḥ duḥkhitayoḥ vākyam atimātram
niśamya tat bhṛśam duḥkhaparītāṅgī kanyā tau abhyabhāṣata
niśamya tat bhṛśam duḥkhaparītāṅgī kanyā tau abhyabhāṣata
1.
Vaiśampāyana said: Having heard the extremely sorrowful words of those two distressed individuals, the maiden, whose body was deeply enveloped by grief, spoke to them both.
किमिदं भृशदुःखार्तौ रोरवीथो अनाथवत् ।
ममापि श्रूयतां किंचिच्छ्रुत्वा च क्रियतां क्षमम् ॥२॥
ममापि श्रूयतां किंचिच्छ्रुत्वा च क्रियतां क्षमम् ॥२॥
2. kimidaṁ bhṛśaduḥkhārtau roravītho anāthavat ,
mamāpi śrūyatāṁ kiṁcicchrutvā ca kriyatāṁ kṣamam.
mamāpi śrūyatāṁ kiṁcicchrutvā ca kriyatāṁ kṣamam.
2.
kim idam bhṛśaduḥkha ārtau roravīthaḥ anāthavat
mama api śrūyatām kiñcit śrutvā ca kriyatām kṣamam
mama api śrūyatām kiñcit śrutvā ca kriyatām kṣamam
2.
Why are you two, greatly afflicted by sorrow, crying out like orphans? Let something be heard from me too; and having heard it, let what is suitable be done.
धर्मतोऽहं परित्याज्या युवयोर्नात्र संशयः ।
त्यक्तव्यां मां परित्यज्य त्रातं सर्वं मयैकया ॥३॥
त्यक्तव्यां मां परित्यज्य त्रातं सर्वं मयैकया ॥३॥
3. dharmato'haṁ parityājyā yuvayornātra saṁśayaḥ ,
tyaktavyāṁ māṁ parityajya trātaṁ sarvaṁ mayaikayā.
tyaktavyāṁ māṁ parityajya trātaṁ sarvaṁ mayaikayā.
3.
dharmataḥ aham parityājyā yuvayoḥ na atra saṃśayaḥ
tyaktavyām mām parityajya trātam sarvam mayā ekayā
tyaktavyām mām parityajya trātam sarvam mayā ekayā
3.
According to natural law (dharma), I am to be abandoned by you two; there is no doubt about this. By abandoning me, who is indeed to be forsaken, everything has been saved by me alone.
इत्यर्थमिष्यतेऽपत्यं तारयिष्यति मामिति ।
तस्मिन्नुपस्थिते काले तरतं प्लववन्मया ॥४॥
तस्मिन्नुपस्थिते काले तरतं प्लववन्मया ॥४॥
4. ityarthamiṣyate'patyaṁ tārayiṣyati māmiti ,
tasminnupasthite kāle tarataṁ plavavanmayā.
tasminnupasthite kāle tarataṁ plavavanmayā.
4.
iti artham iṣyate apatyam tārayiṣyati mām iti
tasmin upasthite kāle taratam plavavat mayā
tasmin upasthite kāle taratam plavavat mayā
4.
It is for this reason that an offspring is desired, with the thought, 'It will ferry me across.' Now, when that specific time (of distress) has arrived, you two should cross over (your troubles) by me, as if by a boat.
इह वा तारयेद्दुर्गादुत वा प्रेत्य तारयेत् ।
सर्वथा तारयेत्पुत्रः पुत्र इत्युच्यते बुधैः ॥५॥
सर्वथा तारयेत्पुत्रः पुत्र इत्युच्यते बुधैः ॥५॥
5. iha vā tārayeddurgāduta vā pretya tārayet ,
sarvathā tārayetputraḥ putra ityucyate budhaiḥ.
sarvathā tārayetputraḥ putra ityucyate budhaiḥ.
5.
iha vā tārayet durgāt uta vā pretya tārayet
sarvathā tārayet putraḥ putra iti ucyate budhaiḥ
sarvathā tārayet putraḥ putra iti ucyate budhaiḥ
5.
Either here, an offspring saves from dangers, or after death, it saves. In every way, a son (putra) saves; that is why he is called 'putra' by the wise.
आकाङ्क्षन्ते च दौहित्रानपि नित्यं पितामहाः ।
तान्स्वयं वै परित्रास्ये रक्षन्ती जीवितं पितुः ॥६॥
तान्स्वयं वै परित्रास्ये रक्षन्ती जीवितं पितुः ॥६॥
6. ākāṅkṣante ca dauhitrānapi nityaṁ pitāmahāḥ ,
tānsvayaṁ vai paritrāsye rakṣantī jīvitaṁ pituḥ.
tānsvayaṁ vai paritrāsye rakṣantī jīvitaṁ pituḥ.
6.
ākaṅkṣante ca dauhitrān api nityam pitāmahāḥ
tān svayam vai paritrāsye rakṣantī jīvitam pituḥ
tān svayam vai paritrāsye rakṣantī jīvitam pituḥ
6.
Grandfathers constantly long for their grandsons. I myself will certainly protect them, thereby preserving my father's life.
भ्राता च मम बालोऽयं गते लोकममुं त्वयि ।
अचिरेणैव कालेन विनश्येत न संशयः ॥७॥
अचिरेणैव कालेन विनश्येत न संशयः ॥७॥
7. bhrātā ca mama bālo'yaṁ gate lokamamuṁ tvayi ,
acireṇaiva kālena vinaśyeta na saṁśayaḥ.
acireṇaiva kālena vinaśyeta na saṁśayaḥ.
7.
bhrātā ca mama bālaḥ ayam gate lokam amum
tvayi acireṇa eva kālena vinaśyeta na saṃśayaḥ
tvayi acireṇa eva kālena vinaśyeta na saṃśayaḥ
7.
And this young brother of mine, if you were to depart to the other world (i.e., die), would undoubtedly perish in a very short time.
तातेऽपि हि गते स्वर्गं विनष्टे च ममानुजे ।
पिण्डः पितॄणां व्युच्छिद्येत्तत्तेषामप्रियं भवेत् ॥८॥
पिण्डः पितॄणां व्युच्छिद्येत्तत्तेषामप्रियं भवेत् ॥८॥
8. tāte'pi hi gate svargaṁ vinaṣṭe ca mamānuje ,
piṇḍaḥ pitṝṇāṁ vyucchidyettatteṣāmapriyaṁ bhavet.
piṇḍaḥ pitṝṇāṁ vyucchidyettatteṣāmapriyaṁ bhavet.
8.
tāte api hi gate svargam vinaṣṭe ca mama anuje
piṇḍaḥ pitṝṇām vyucchidyeta tat teṣām apriyam bhavet
piṇḍaḥ pitṝṇām vyucchidyeta tat teṣām apriyam bhavet
8.
Indeed, if my father were to go to heaven and my younger brother were to perish, then the funeral oblation (piṇḍa) for our ancestors (pitṛ) would be interrupted, and that would be displeasing to them.
पित्रा त्यक्ता तथा मात्रा भ्रात्रा चाहमसंशयम् ।
दुःखाद्दुःखतरं प्राप्य म्रियेयमतथोचिता ॥९॥
दुःखाद्दुःखतरं प्राप्य म्रियेयमतथोचिता ॥९॥
9. pitrā tyaktā tathā mātrā bhrātrā cāhamasaṁśayam ,
duḥkhādduḥkhataraṁ prāpya mriyeyamatathocitā.
duḥkhādduḥkhataraṁ prāpya mriyeyamatathocitā.
9.
pitrā tyaktā tathā mātrā bhrātrā ca aham asaṃśayam
duḥkhāt duḥkhataram prāpya mriyeyam atathocitā
duḥkhāt duḥkhataram prāpya mriyeyam atathocitā
9.
Abandoned by my father, mother, and brother, I would undoubtedly experience misery greater than any misery I've known, and thus, though unaccustomed to such a fate, I would die.
त्वयि त्वरोगे निर्मुक्ते माता भ्राता च मे शिशुः ।
संतानश्चैव पिण्डश्च प्रतिष्ठास्यत्यसंशयम् ॥१०॥
संतानश्चैव पिण्डश्च प्रतिष्ठास्यत्यसंशयम् ॥१०॥
10. tvayi tvaroge nirmukte mātā bhrātā ca me śiśuḥ ,
saṁtānaścaiva piṇḍaśca pratiṣṭhāsyatyasaṁśayam.
saṁtānaścaiva piṇḍaśca pratiṣṭhāsyatyasaṁśayam.
10.
tvayi tu aroge nirmukte mātā bhrātā ca me śiśuḥ
saṃtānaḥ ca eva piṇḍaḥ ca pratiṣṭhāsyati asaṃśayam
saṃtānaḥ ca eva piṇḍaḥ ca pratiṣṭhāsyati asaṃśayam
10.
However, if you are healthy and released, then my mother, my child-brother, and indeed, both our lineage (saṃtāna) and the ancestral oblations (piṇḍa) will undoubtedly be maintained.
आत्मा पुत्रः सखा भार्या कृच्छ्रं तु दुहिता किल ।
स कृच्छ्रान्मोचयात्मानं मां च धर्मेण योजय ॥११॥
स कृच्छ्रान्मोचयात्मानं मां च धर्मेण योजय ॥११॥
11. ātmā putraḥ sakhā bhāryā kṛcchraṁ tu duhitā kila ,
sa kṛcchrānmocayātmānaṁ māṁ ca dharmeṇa yojaya.
sa kṛcchrānmocayātmānaṁ māṁ ca dharmeṇa yojaya.
11.
ātmā putraḥ sakhā bhāryā kṛcchram tu duhitā kila
sa kṛcchrāt mocaya ātmanam mām ca dharmeṇa yojaya
sa kṛcchrāt mocaya ātmanam mām ca dharmeṇa yojaya
11.
A son, a friend, and a wife are like one's own self (ātman), but a daughter is certainly a hardship. Therefore, free yourself from this hardship and connect me with your natural law (dharma).
अनाथा कृपणा बाला यत्रक्वचनगामिनी ।
भविष्यामि त्वया तात विहीना कृपणा बत ॥१२॥
भविष्यामि त्वया तात विहीना कृपणा बत ॥१२॥
12. anāthā kṛpaṇā bālā yatrakvacanagāminī ,
bhaviṣyāmi tvayā tāta vihīnā kṛpaṇā bata.
bhaviṣyāmi tvayā tāta vihīnā kṛpaṇā bata.
12.
anāthā kṛpaṇā bālā yatra kvacanagāminī
bhaviṣyāmi tvayā tāta vihīnā kṛpaṇā bata
bhaviṣyāmi tvayā tāta vihīnā kṛpaṇā bata
12.
O father, I am a helpless, pitiable girl who will wander anywhere; without you, I will become utterly wretched and forlorn.
अथ वाहं करिष्यामि कुलस्यास्य विमोक्षणम् ।
फलसंस्था भविष्यामि कृत्वा कर्म सुदुष्करम् ॥१३॥
फलसंस्था भविष्यामि कृत्वा कर्म सुदुष्करम् ॥१३॥
13. atha vāhaṁ kariṣyāmi kulasyāsya vimokṣaṇam ,
phalasaṁsthā bhaviṣyāmi kṛtvā karma suduṣkaram.
phalasaṁsthā bhaviṣyāmi kṛtvā karma suduṣkaram.
13.
atha vā aham kariṣyāmi kulasya asya vimokṣaṇam
phalasamsthā bhaviṣyāmi kṛtvā karma sudurṣkaram
phalasamsthā bhaviṣyāmi kṛtvā karma sudurṣkaram
13.
Or else, I myself will achieve the liberation of this family. I will be steadfast in the outcome (of my actions), having performed an exceedingly difficult deed (karma).
अथ वा यास्यसे तत्र त्यक्त्वा मां द्विजसत्तम ।
पीडिताहं भविष्यामि तदवेक्षस्व मामपि ॥१४॥
पीडिताहं भविष्यामि तदवेक्षस्व मामपि ॥१४॥
14. atha vā yāsyase tatra tyaktvā māṁ dvijasattama ,
pīḍitāhaṁ bhaviṣyāmi tadavekṣasva māmapi.
pīḍitāhaṁ bhaviṣyāmi tadavekṣasva māmapi.
14.
atha vā yāsyase tatra tyaktvā mām dvijasattama
pīḍitā aham bhaviṣyāmi tad avekṣasva mām api
pīḍitā aham bhaviṣyāmi tad avekṣasva mām api
14.
Or, if you leave me and go there, O best among the twice-born (dvijasattama), I will be greatly afflicted. Therefore, please look after me as well.
तदस्मदर्थं धर्मार्थं प्रसवार्थं च सत्तम ।
आत्मानं परिरक्षस्व त्यक्तव्यां मां च संत्यज ॥१५॥
आत्मानं परिरक्षस्व त्यक्तव्यां मां च संत्यज ॥१५॥
15. tadasmadarthaṁ dharmārthaṁ prasavārthaṁ ca sattama ,
ātmānaṁ parirakṣasva tyaktavyāṁ māṁ ca saṁtyaja.
ātmānaṁ parirakṣasva tyaktavyāṁ māṁ ca saṁtyaja.
15.
tad asmadartham dharmārtham prasavārtham ca sattama
ātmanam parirakṣasva tyaktavyām mām ca samtyaj
ātmanam parirakṣasva tyaktavyām mām ca samtyaj
15.
Therefore, O most excellent one, for our sake, for the sake of natural law (dharma), and for the sake of progeny, protect yourself (ātman), and abandon me, who am destined to be forsaken.
अवश्यकरणीयेऽर्थे मा त्वां कालोऽत्यगादयम् ।
त्वया दत्तेन तोयेन भविष्यति हितं च मे ॥१६॥
त्वया दत्तेन तोयेन भविष्यति हितं च मे ॥१६॥
16. avaśyakaraṇīye'rthe mā tvāṁ kālo'tyagādayam ,
tvayā dattena toyena bhaviṣyati hitaṁ ca me.
tvayā dattena toyena bhaviṣyati hitaṁ ca me.
16.
avaśyakaraṇīye arthe mā tvāṃ kālaḥ atyagāt ayam
tvayā dattena toyena bhaviṣyati hitam ca me
tvayā dattena toyena bhaviṣyati hitam ca me
16.
Do not let this time pass you by concerning this essential task. Through the water you give, my welfare will also be secured.
किं न्वतः परमं दुःखं यद्वयं स्वर्गते त्वयि ।
याचमानाः परादन्नं परिधावेमहि श्ववत् ॥१७॥
याचमानाः परादन्नं परिधावेमहि श्ववत् ॥१७॥
17. kiṁ nvataḥ paramaṁ duḥkhaṁ yadvayaṁ svargate tvayi ,
yācamānāḥ parādannaṁ paridhāvemahi śvavat.
yācamānāḥ parādannaṁ paridhāvemahi śvavat.
17.
kim nu ataḥ paramam duḥkham yat vayam svargate
tvayi yācamānāḥ parāt annam paridhāvemahi śvavat
tvayi yācamānāḥ parāt annam paridhāvemahi śvavat
17.
What indeed is a greater sorrow than this, that we, after you have departed to heaven (svarga), should have to roam around like dogs, begging for food from others?
त्वयि त्वरोगे निर्मुक्ते क्लेशादस्मात्सबान्धवे ।
अमृते वसती लोके भविष्यामि सुखान्विता ॥१८॥
अमृते वसती लोके भविष्यामि सुखान्विता ॥१८॥
18. tvayi tvaroge nirmukte kleśādasmātsabāndhave ,
amṛte vasatī loke bhaviṣyāmi sukhānvitā.
amṛte vasatī loke bhaviṣyāmi sukhānvitā.
18.
tvayi tu aroge nirmukte kleśāt asmāt sabāndhave
amṛte vasati loke bhaviṣyāmi sukhānvitā
amṛte vasati loke bhaviṣyāmi sukhānvitā
18.
Once you are quickly freed from this suffering (kleśa), along with your relatives, and reside in the immortal world (loka), I will be filled with happiness.
एवं बहुविधं तस्या निशम्य परिदेवितम् ।
पिता माता च सा चैव कन्या प्ररुरुदुस्त्रयः ॥१९॥
पिता माता च सा चैव कन्या प्ररुरुदुस्त्रयः ॥१९॥
19. evaṁ bahuvidhaṁ tasyā niśamya paridevitam ,
pitā mātā ca sā caiva kanyā prarurudustrayaḥ.
pitā mātā ca sā caiva kanyā prarurudustrayaḥ.
19.
evam bahuvidham tasyāḥ niśamya paridevitam
pitā mātā ca sā ca eva kanyā praruruduḥ trayaḥ
pitā mātā ca sā ca eva kanyā praruruduḥ trayaḥ
19.
Having thus heard her diverse lamentations (paridevitam), her father, mother, and that very daughter – all three – wept aloud.
ततः प्ररुदितान्सर्वान्निशम्याथ सुतस्तयोः ।
उत्फुल्लनयनो बालः कलमव्यक्तमब्रवीत् ॥२०॥
उत्फुल्लनयनो बालः कलमव्यक्तमब्रवीत् ॥२०॥
20. tataḥ praruditānsarvānniśamyātha sutastayoḥ ,
utphullanayano bālaḥ kalamavyaktamabravīt.
utphullanayano bālaḥ kalamavyaktamabravīt.
20.
tataḥ praruditān sarvān niśamya atha sutaḥ tayoḥ
utphullanayanaḥ bālaḥ kalam avyaktam abravīt
utphullanayanaḥ bālaḥ kalam avyaktam abravīt
20.
Then, having heard all of them weeping, their son, the boy with wide-open eyes, spoke in a sweet, inarticulate voice.
मा रोदीस्तात मा मातर्मा स्वसस्त्वमिति ब्रुवन् ।
प्रहसन्निव सर्वांस्तानेकैकं सोऽपसर्पति ॥२१॥
प्रहसन्निव सर्वांस्तानेकैकं सोऽपसर्पति ॥२१॥
21. mā rodīstāta mā mātarmā svasastvamiti bruvan ,
prahasanniva sarvāṁstānekaikaṁ so'pasarpati.
prahasanniva sarvāṁstānekaikaṁ so'pasarpati.
21.
mā rodīḥ tāta mā mātaḥ mā svasaḥ tvam iti bruvan
prahasan iva sarvān tān ekaikam saḥ apasarati
prahasan iva sarvān tān ekaikam saḥ apasarati
21.
Saying, 'Do not cry, father! Do not cry, mother! Do not cry, sister!' he approached them all, one by one, as if laughing.
ततः स तृणमादाय प्रहृष्टः पुनरब्रवीत् ।
अनेन तं हनिष्यामि राक्षसं पुरुषादकम् ॥२२॥
अनेन तं हनिष्यामि राक्षसं पुरुषादकम् ॥२२॥
22. tataḥ sa tṛṇamādāya prahṛṣṭaḥ punarabravīt ,
anena taṁ haniṣyāmi rākṣasaṁ puruṣādakam.
anena taṁ haniṣyāmi rākṣasaṁ puruṣādakam.
22.
tataḥ saḥ tṛṇam ādāya prahṛṣṭaḥ punar abravīt
anena tam haniṣyāmi rākṣasam puruṣādakam
anena tam haniṣyāmi rākṣasam puruṣādakam
22.
Then, he, delighted, again spoke, taking a blade of grass, 'With this, I will kill that man-eating demon (rākṣasa)!'
तथापि तेषां दुःखेन परीतानां निशम्य तत् ।
बालस्य वाक्यमव्यक्तं हर्षः समभवन्महान् ॥२३॥
बालस्य वाक्यमव्यक्तं हर्षः समभवन्महान् ॥२३॥
23. tathāpi teṣāṁ duḥkhena parītānāṁ niśamya tat ,
bālasya vākyamavyaktaṁ harṣaḥ samabhavanmahān.
bālasya vākyamavyaktaṁ harṣaḥ samabhavanmahān.
23.
tathāpi teṣām duḥkhena parītānām niśamya tat
bālasya vākyam avyaktam harṣaḥ samabhavat mahān
bālasya vākyam avyaktam harṣaḥ samabhavat mahān
23.
Nevertheless, having heard that indistinct speech of the child, a great joy arose in them, who were afflicted by sorrow.
अयं काल इति ज्ञात्वा कुन्ती समुपसृत्य तान् ।
गतासूनमृतेनेव जीवयन्तीदमब्रवीत् ॥२४॥
गतासूनमृतेनेव जीवयन्तीदमब्रवीत् ॥२४॥
24. ayaṁ kāla iti jñātvā kuntī samupasṛtya tān ,
gatāsūnamṛteneva jīvayantīdamabravīt.
gatāsūnamṛteneva jīvayantīdamabravīt.
24.
ayam kālaḥ iti jñātvā kuntī samupasṛtya tān
gatāsūn amṛtena iva jīvayantī idam abravīt
gatāsūn amṛtena iva jīvayantī idam abravīt
24.
Knowing, 'This is the right time,' Kunti approached them and, as if reviving the lifeless with nectar, she spoke these words.
Links to all chapters:
ādi parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147 (current chapter)
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47