महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-304
याज्ञवल्क्य उवाच ।
सांख्यज्ञानं मया प्रोक्तं योगज्ञानं निबोध मे ।
यथाश्रुतं यथादृष्टं तत्त्वेन नृपसत्तम ॥१॥
सांख्यज्ञानं मया प्रोक्तं योगज्ञानं निबोध मे ।
यथाश्रुतं यथादृष्टं तत्त्वेन नृपसत्तम ॥१॥
1. yājñavalkya uvāca ,
sāṁkhyajñānaṁ mayā proktaṁ yogajñānaṁ nibodha me ,
yathāśrutaṁ yathādṛṣṭaṁ tattvena nṛpasattama.
sāṁkhyajñānaṁ mayā proktaṁ yogajñānaṁ nibodha me ,
yathāśrutaṁ yathādṛṣṭaṁ tattvena nṛpasattama.
1.
yājñavalkyaḥ uvāca sāṅkhyajñānam mayā proktam yogajñānam
nibodha me yathāśrutam yathādṛṣṭam tattvena nṛpasattama
nibodha me yathāśrutam yathādṛṣṭam tattvena nṛpasattama
1.
yājñavalkyaḥ uvāca.
nṛpasattama! mayā sāṅkhyajñānam proktam.
yathāśrutam yathādṛṣṭam tattvena yogajñānam me nibodha.
nṛpasattama! mayā sāṅkhyajñānam proktam.
yathāśrutam yathādṛṣṭam tattvena yogajñānam me nibodha.
1.
Yājñavalkya said: The knowledge of Sāṅkhya has been declared by me. Now understand from me the knowledge of spiritual discipline (yoga), as it has been heard and seen, in its true essence, O best among kings.
नास्ति सांख्यसमं ज्ञानं नास्ति योगसमं बलम् ।
तावुभावेकचर्यौ तु उभावनिधनौ स्मृतौ ॥२॥
तावुभावेकचर्यौ तु उभावनिधनौ स्मृतौ ॥२॥
2. nāsti sāṁkhyasamaṁ jñānaṁ nāsti yogasamaṁ balam ,
tāvubhāvekacaryau tu ubhāvanidhanau smṛtau.
tāvubhāvekacaryau tu ubhāvanidhanau smṛtau.
2.
na asti sāṅkhyasamam jñānam na asti yogasamam
balam tau ubhau ekacaryau tu ubhau anidhanau smṛtau
balam tau ubhau ekacaryau tu ubhau anidhanau smṛtau
2.
sāṅkhyasamam jñānam na asti,
yogasamam balam na asti.
tau ubhau ekacaryau tu smṛtau.
ubhau anidhanau (ca) smṛtau.
yogasamam balam na asti.
tau ubhau ekacaryau tu smṛtau.
ubhau anidhanau (ca) smṛtau.
2.
There is no knowledge comparable to Sāṅkhya, and there is no strength comparable to spiritual discipline (yoga). These two, Sāṅkhya and yoga, are indeed considered to be practiced together, and both are traditionally remembered as eternal.
पृथक्पृथक्तु पश्यन्ति येऽल्पबुद्धिरता नराः ।
वयं तु राजन्पश्याम एकमेव तु निश्चयात् ॥३॥
वयं तु राजन्पश्याम एकमेव तु निश्चयात् ॥३॥
3. pṛthakpṛthaktu paśyanti ye'lpabuddhiratā narāḥ ,
vayaṁ tu rājanpaśyāma ekameva tu niścayāt.
vayaṁ tu rājanpaśyāma ekameva tu niścayāt.
3.
pṛthak pṛthak tu paśyanti ye alpabuddhiratāḥ
narāḥ vayam tu rājan paśyāma ekam eva tu niścayāt
narāḥ vayam tu rājan paśyāma ekam eva tu niścayāt
3.
ye alpabuddhiratāḥ narāḥ tu pṛthak pṛthak paśyanti.
rājan,
vayam tu niścayāt ekam eva paśyāma.
rājan,
vayam tu niścayāt ekam eva paśyāma.
3.
Those people who are devoted to shallow understanding (or of small intellect) see them as distinct. But we, O King, certainly see them as one and the same.
यदेव योगाः पश्यन्ति तत्सांख्यैरपि दृश्यते ।
एकं सांख्यं च योगं च यः पश्यति स तत्त्ववित् ॥४॥
एकं सांख्यं च योगं च यः पश्यति स तत्त्ववित् ॥४॥
4. yadeva yogāḥ paśyanti tatsāṁkhyairapi dṛśyate ,
ekaṁ sāṁkhyaṁ ca yogaṁ ca yaḥ paśyati sa tattvavit.
ekaṁ sāṁkhyaṁ ca yogaṁ ca yaḥ paśyati sa tattvavit.
4.
yat eva yogāḥ paśyanti tat sāṅkhyaiḥ api dṛśyate
ekam sāṅkhyam ca yogam ca yaḥ paśyati saḥ tattvavit
ekam sāṅkhyam ca yogam ca yaḥ paśyati saḥ tattvavit
4.
yaḥ yogāḥ yat paśyanti tat sāṅkhyaiḥ api dṛśyate ca
yaḥ ekam sāṅkhyam ca yogam paśyati saḥ tattvavit
yaḥ ekam sāṅkhyam ca yogam paśyati saḥ tattvavit
4.
What the practitioners of spiritual discipline (yoga) perceive, that is also understood by those who follow the Sāṅkhya philosophical system. One who sees both Sāṅkhya and (the practice of) yoga as fundamentally unified, he is truly a knower of reality.
रुद्रप्रधानानपरान्विद्धि योगान्परंतप ।
तेनैव चाथ देहेन विचरन्ति दिशो दश ॥५॥
तेनैव चाथ देहेन विचरन्ति दिशो दश ॥५॥
5. rudrapradhānānaparānviddhi yogānparaṁtapa ,
tenaiva cātha dehena vicaranti diśo daśa.
tenaiva cātha dehena vicaranti diśo daśa.
5.
rudrapradhānān aparān viddhi yogān parantapa
tena eva ca atha dehena vicaranti diśaḥ daśa
tena eva ca atha dehena vicaranti diśaḥ daśa
5.
parantapa rudrapradhānān aparān yogān viddhi
ca atha tena eva dehena diśaḥ daśa vicaranti
ca atha tena eva dehena diśaḥ daśa vicaranti
5.
O scorcher of foes (parantapa), know that there are other forms of spiritual discipline (yoga) which are primarily centered on Rudra. And then, with that very body, they roam throughout the ten directions.
यावद्धि प्रलयस्तात सूक्ष्मेणाष्टगुणेन वै ।
योगेन लोकान्विचरन्सुखं संन्यस्य चानघ ॥६॥
योगेन लोकान्विचरन्सुखं संन्यस्य चानघ ॥६॥
6. yāvaddhi pralayastāta sūkṣmeṇāṣṭaguṇena vai ,
yogena lokānvicaransukhaṁ saṁnyasya cānagha.
yogena lokānvicaransukhaṁ saṁnyasya cānagha.
6.
yāvat hi pralayaḥ tāta sūkṣmeṇa aṣṭaguṇena vai
yogena lokān vicaran sukham saṃnyasya ca anagha
yogena lokān vicaran sukham saṃnyasya ca anagha
6.
tāta anagha yāvat hi pralayaḥ vai sūkṣmeṇa
aṣṭaguṇena yogena lokān vicaran ca sukham saṃnyasya
aṣṭaguṇena yogena lokān vicaran ca sukham saṃnyasya
6.
As long as the cosmic dissolution (pralaya) prevails, dear one, by means of the subtle eight-fold power of spiritual discipline (yoga), one wanders through the worlds, indeed renouncing all pleasure, O sinless one.
वेदेषु चाष्टगुणितं योगमाहुर्मनीषिणः ।
सूक्ष्ममष्टगुणं प्राहुर्नेतरं नृपसत्तम ॥७॥
सूक्ष्ममष्टगुणं प्राहुर्नेतरं नृपसत्तम ॥७॥
7. vedeṣu cāṣṭaguṇitaṁ yogamāhurmanīṣiṇaḥ ,
sūkṣmamaṣṭaguṇaṁ prāhurnetaraṁ nṛpasattama.
sūkṣmamaṣṭaguṇaṁ prāhurnetaraṁ nṛpasattama.
7.
vedeṣu ca aṣṭaguṇitam yogam āhuḥ manīṣiṇaḥ
sūkṣmam aṣṭaguṇam prāhuḥ na itaram nṛpasattama
sūkṣmam aṣṭaguṇam prāhuḥ na itaram nṛpasattama
7.
nṛpasattama ca vedeṣu manīṣiṇaḥ aṣṭaguṇitam
yogam āhuḥ sūkṣmam aṣṭaguṇam prāhuḥ na itaram
yogam āhuḥ sūkṣmam aṣṭaguṇam prāhuḥ na itaram
7.
And indeed, in the Vedic texts, the sages (maniṣiṇaḥ) declare the eight-fold spiritual discipline (yoga); they speak of the subtle (yoga) endowed with eight qualities, O best among kings (nṛpasattama), and not any other.
द्विगुणं योगकृत्यं तु योगानां प्राहुरुत्तमम् ।
सगुणं निर्गुणं चैव यथाशास्त्रनिदर्शनम् ॥८॥
सगुणं निर्गुणं चैव यथाशास्त्रनिदर्शनम् ॥८॥
8. dviguṇaṁ yogakṛtyaṁ tu yogānāṁ prāhuruttamam ,
saguṇaṁ nirguṇaṁ caiva yathāśāstranidarśanam.
saguṇaṁ nirguṇaṁ caiva yathāśāstranidarśanam.
8.
dviguṇam yogakṛtyam tu yogānām prāhuḥ uttamam
saguṇam nirguṇam ca eva yathāśāstranidarśanam
saguṇam nirguṇam ca eva yathāśāstranidarśanam
8.
tu dviguṇam yogakṛtyam yogānām uttamam prāhuḥ
saguṇam ca eva nirguṇam yathāśāstranidarśanam
saguṇam ca eva nirguṇam yathāśāstranidarśanam
8.
They indeed declare the two-fold practice of yoga (yoga) to be the supreme among yogas, referring to both the qualified (saguṇa) and unqualified (nirguṇa) types, as illustrated by scriptural guidance.
धारणा चैव मनसः प्राणायामश्च पार्थिव ।
प्राणायामो हि सगुणो निर्गुणं धारणं मनः ॥९॥
प्राणायामो हि सगुणो निर्गुणं धारणं मनः ॥९॥
9. dhāraṇā caiva manasaḥ prāṇāyāmaśca pārthiva ,
prāṇāyāmo hi saguṇo nirguṇaṁ dhāraṇaṁ manaḥ.
prāṇāyāmo hi saguṇo nirguṇaṁ dhāraṇaṁ manaḥ.
9.
dhāraṇā ca eva manasaḥ prāṇāyāmaḥ ca pārthiva
prāṇāyāmaḥ hi saguṇaḥ nirguṇam dhāraṇam manaḥ
prāṇāyāmaḥ hi saguṇaḥ nirguṇam dhāraṇam manaḥ
9.
pārthiva ca eva dhāraṇā manasaḥ ca prāṇāyāmaḥ
hi prāṇāyāmaḥ saguṇaḥ nirguṇam dhāraṇam manaḥ
hi prāṇāyāmaḥ saguṇaḥ nirguṇam dhāraṇam manaḥ
9.
And indeed, O King, there is concentration (dhāraṇā) of the mind (manas) and breath control (prāṇāyāma). For breath control (prāṇāyāma) is considered to have qualities (saguṇa), while concentration (dhāraṇā) of the mind (manas) is without qualities (nirguṇa).
यत्र दृश्येत मुञ्चन्वै प्राणान्मैथिलसत्तम ।
वाताधिक्यं भवत्येव तस्माद्धि न समाचरेत् ॥१०॥
वाताधिक्यं भवत्येव तस्माद्धि न समाचरेत् ॥१०॥
10. yatra dṛśyeta muñcanvai prāṇānmaithilasattama ,
vātādhikyaṁ bhavatyeva tasmāddhi na samācaret.
vātādhikyaṁ bhavatyeva tasmāddhi na samācaret.
10.
yatra dṛśyeta muñcan vai prāṇān maithilasattama
vātādhikyam bhavati eva tasmāt hi na samācaret
vātādhikyam bhavati eva tasmāt hi na samācaret
10.
maithilasattama yatra muñcan prāṇān vai dṛśyeta
vātādhikyam eva bhavati tasmāt hi na samācaret
vātādhikyam eva bhavati tasmāt hi na samācaret
10.
O best of the Maithilas, wherever one perceives the uncontrolled release of vital breaths (prāṇa), an excess of the vāta (vāta) bodily humor indeed occurs. Therefore, one should certainly not engage in such a practice.
निशायाः प्रथमे यामे चोदना द्वादश स्मृताः ।
मध्ये सुप्त्वा परे यामे द्वादशैव तु चोदनाः ॥११॥
मध्ये सुप्त्वा परे यामे द्वादशैव तु चोदनाः ॥११॥
11. niśāyāḥ prathame yāme codanā dvādaśa smṛtāḥ ,
madhye suptvā pare yāme dvādaśaiva tu codanāḥ.
madhye suptvā pare yāme dvādaśaiva tu codanāḥ.
11.
niśāyāḥ prathame yāme codanāḥ dvādaśa smṛtāḥ
madhye suptvā pare yāme dvādaśa eva tu codanāḥ
madhye suptvā pare yāme dvādaśa eva tu codanāḥ
11.
niśāyāḥ prathame yāme dvādaśa codanāḥ smṛtāḥ
madhye suptvā pare yāme tu dvādaśa eva codanāḥ
madhye suptvā pare yāme tu dvādaśa eva codanāḥ
11.
Twelve instructions (codanā) are prescribed for the first watch (yāma) of the night. Then, having slept in the interim, there are indeed twelve more instructions (codanā) in the subsequent watch (yāma).
तदेवमुपशान्तेन दान्तेनैकान्तशीलिना ।
आत्मारामेण बुद्धेन योक्तव्योऽऽत्मा न संशयः ॥१२॥
आत्मारामेण बुद्धेन योक्तव्योऽऽत्मा न संशयः ॥१२॥
12. tadevamupaśāntena dāntenaikāntaśīlinā ,
ātmārāmeṇa buddhena yoktavyo''tmā na saṁśayaḥ.
ātmārāmeṇa buddhena yoktavyo''tmā na saṁśayaḥ.
12.
tad evaṃ upaśāntena dāntena ekāntaśīlinā
ātmārāmeṇa buddhena yoktavyaḥ ātmā na saṃśayaḥ
ātmārāmeṇa buddhena yoktavyaḥ ātmā na saṃśayaḥ
12.
tad evaṃ saṃśayaḥ na ātmā yoktavyaḥ buddhena
upaśāntena dāntena ekāntaśīlinā ātmārāmeṇa
upaśāntena dāntena ekāntaśīlinā ātmārāmeṇa
12.
Therefore, without doubt, the individual self (ātman) should be disciplined by an enlightened person who is tranquil, self-controlled, accustomed to solitude, and finds delight in the Self (ātman).
पञ्चानामिन्द्रियाणां तु दोषानाक्षिप्य पञ्चधा ।
शब्दं स्पर्शं तथा रूपं रसं गन्धं तथैव च ॥१३॥
शब्दं स्पर्शं तथा रूपं रसं गन्धं तथैव च ॥१३॥
13. pañcānāmindriyāṇāṁ tu doṣānākṣipya pañcadhā ,
śabdaṁ sparśaṁ tathā rūpaṁ rasaṁ gandhaṁ tathaiva ca.
śabdaṁ sparśaṁ tathā rūpaṁ rasaṁ gandhaṁ tathaiva ca.
13.
pañcānām indriyāṇām tu doṣān ākṣipya pañcadhā śabdam
sparśam tathā rūpam rasam gandham tathā eva ca
sparśam tathā rūpam rasam gandham tathā eva ca
13.
tu pañcānām indriyāṇām pañcadhā doṣān ākṣipya,
śabdam sparśam tathā rūpam rasam gandham tathā eva ca
śabdam sparśam tathā rūpam rasam gandham tathā eva ca
13.
And having withdrawn the defects of the five senses in their fivefold manifestations - namely, sound, touch, form, taste, and smell, respectively.
प्रतिभामपवर्गं च प्रतिसंहृत्य मैथिल ।
इन्द्रियग्राममखिलं मनस्यभिनिवेश्य ह ॥१४॥
इन्द्रियग्राममखिलं मनस्यभिनिवेश्य ह ॥१४॥
14. pratibhāmapavargaṁ ca pratisaṁhṛtya maithila ,
indriyagrāmamakhilaṁ manasyabhiniveśya ha.
indriyagrāmamakhilaṁ manasyabhiniveśya ha.
14.
pratibhām apavargam ca pratisaṃhṛtya maithila
indriyagrāmam akhilam manasi abhiniveśya ha
indriyagrāmam akhilam manasi abhiniveśya ha
14.
maithila,
ca pratibhām apavargam pratisaṃhṛtya,
ha akhilam indriyagrāmam manasi abhiniveśya
ca pratibhām apavargam pratisaṃhṛtya,
ha akhilam indriyagrāmam manasi abhiniveśya
14.
O Maithila, having withdrawn both intuitive insight and the concept of final liberation (mokṣa), and indeed having completely absorbed the entire group of senses into the mind.
मनस्तथैवाहंकारे प्रतिष्ठाप्य नराधिप ।
अहंकारं तथा बुद्धौ बुद्धिं च प्रकृतावपि ॥१५॥
अहंकारं तथा बुद्धौ बुद्धिं च प्रकृतावपि ॥१५॥
15. manastathaivāhaṁkāre pratiṣṭhāpya narādhipa ,
ahaṁkāraṁ tathā buddhau buddhiṁ ca prakṛtāvapi.
ahaṁkāraṁ tathā buddhau buddhiṁ ca prakṛtāvapi.
15.
manaḥ tathā eva ahaṅkāre pratiṣṭhāpya narādhipa
ahaṅkāram tathā buddhau buddhim ca prakṛtau api
ahaṅkāram tathā buddhau buddhim ca prakṛtau api
15.
narādhipa,
tathā eva manaḥ ahaṅkāre pratiṣṭhāpya,
tathā ahaṅkāram buddhau,
ca api buddhim prakṛtau
tathā eva manaḥ ahaṅkāre pratiṣṭhāpya,
tathā ahaṅkāram buddhau,
ca api buddhim prakṛtau
15.
O ruler of men, having likewise established the mind in the ego (ahaṅkāra), the ego (ahaṅkāra) in the intellect (buddhi), and also the intellect (buddhi) in primordial nature (prakṛti).
एवं हि परिसंख्याय ततो ध्यायेत केवलम् ।
विरजस्कमलं नित्यमनन्तं शुद्धमव्रणम् ॥१६॥
विरजस्कमलं नित्यमनन्तं शुद्धमव्रणम् ॥१६॥
16. evaṁ hi parisaṁkhyāya tato dhyāyeta kevalam ,
virajaskamalaṁ nityamanantaṁ śuddhamavraṇam.
virajaskamalaṁ nityamanantaṁ śuddhamavraṇam.
16.
evam hi parisaṃkhyāya tataḥ dhyāyeta kevalam
virajaskamalam nityam anantam śuddham avraṇam
virajaskamalam nityam anantam śuddham avraṇam
16.
evam hi parisaṃkhyāya tataḥ nityam anantam
śuddham avraṇam virajaskamalam kevalam dhyāyeta
śuddham avraṇam virajaskamalam kevalam dhyāyeta
16.
Thus, having thoroughly discerned (the true nature), one should then meditate exclusively upon that which is free from passion and impurity, eternal, infinite, pure, and without blemish.
तस्थुषं पुरुषं सत्त्वमभेद्यमजरामरम् ।
शाश्वतं चाव्ययं चैव ईशानं ब्रह्म चाव्ययम् ॥१७॥
शाश्वतं चाव्ययं चैव ईशानं ब्रह्म चाव्ययम् ॥१७॥
17. tasthuṣaṁ puruṣaṁ sattvamabhedyamajarāmaram ,
śāśvataṁ cāvyayaṁ caiva īśānaṁ brahma cāvyayam.
śāśvataṁ cāvyayaṁ caiva īśānaṁ brahma cāvyayam.
17.
tasthuṣam puruṣam sattvam abhedyam ajarāmaram
śāśvatam ca avyayam ca eva īśānam brahma ca avyayam
śāśvatam ca avyayam ca eva īśānam brahma ca avyayam
17.
puruṣam tasthuṣam sattvam abhedyam ajarāmaram
śāśvatam avyayam ca eva īśānam brahma avyayam ca
śāśvatam avyayam ca eva īśānam brahma avyayam ca
17.
One should meditate upon the steadfast (puruṣa), the essence of being, indivisible, ageless and immortal, truly eternal and imperishable, the sovereign ruler, and the imperishable ultimate reality (brahman).
युक्तस्य तु महाराज लक्षणान्युपधारयेत् ।
लक्षणं तु प्रसादस्य यथा तृप्तः सुखं स्वपेत् ॥१८॥
लक्षणं तु प्रसादस्य यथा तृप्तः सुखं स्वपेत् ॥१८॥
18. yuktasya tu mahārāja lakṣaṇānyupadhārayet ,
lakṣaṇaṁ tu prasādasya yathā tṛptaḥ sukhaṁ svapet.
lakṣaṇaṁ tu prasādasya yathā tṛptaḥ sukhaṁ svapet.
18.
yuktasya tu mahārāja lakṣaṇāni upadhārayet
lakṣaṇam tu prasādasya yathā tṛptaḥ sukham svapet
lakṣaṇam tu prasādasya yathā tṛptaḥ sukham svapet
18.
mahārāja tu yuktasya lakṣaṇāni upadhārayet,
prasādasya lakṣaṇam tu yathā tṛptaḥ sukham svapet
prasādasya lakṣaṇam tu yathā tṛptaḥ sukham svapet
18.
Indeed, O great king, one should discern the signs of a person engaged in spiritual discipline (yoga). The characteristic of inner tranquility (prasāda) is, for instance, how a contented person sleeps peacefully.
निवाते तु यथा दीपो ज्वलेत्स्नेहसमन्वितः ।
निश्चलोर्ध्वशिखस्तद्वद्युक्तमाहुर्मनीषिणः ॥१९॥
निश्चलोर्ध्वशिखस्तद्वद्युक्तमाहुर्मनीषिणः ॥१९॥
19. nivāte tu yathā dīpo jvaletsnehasamanvitaḥ ,
niścalordhvaśikhastadvadyuktamāhurmanīṣiṇaḥ.
niścalordhvaśikhastadvadyuktamāhurmanīṣiṇaḥ.
19.
nivāte tu yathā dīpaḥ jvalet snehasamanvitaḥ
niścalordhvaśikhaḥ tadvat yuktam āhuḥ manīṣiṇaḥ
niścalordhvaśikhaḥ tadvat yuktam āhuḥ manīṣiṇaḥ
19.
tu yathā nivāte snehasamanvitaḥ dīpaḥ
niścalordhvaśikhaḥ jvalet tadvat manīṣiṇaḥ yuktam āhuḥ
niścalordhvaśikhaḥ jvalet tadvat manīṣiṇaḥ yuktam āhuḥ
19.
Just as a lamp, well-supplied with oil, burns with a steady, upward flame in a windless place, so too do the wise (manīṣiṇaḥ) describe a person established in spiritual discipline (yoga).
पाषाण इव मेघोत्थैर्यथा बिन्दुभिराहतः ।
नालं चालयितुं शक्यस्तथा युक्तस्य लक्षणम् ॥२०॥
नालं चालयितुं शक्यस्तथा युक्तस्य लक्षणम् ॥२०॥
20. pāṣāṇa iva meghotthairyathā bindubhirāhataḥ ,
nālaṁ cālayituṁ śakyastathā yuktasya lakṣaṇam.
nālaṁ cālayituṁ śakyastathā yuktasya lakṣaṇam.
20.
pāṣāṇaḥ iva meghautthaiḥ yathā bindubhiḥ āhataḥ
na alam cālayitum śakyaḥ tathā yuktasya lakṣaṇam
na alam cālayitum śakyaḥ tathā yuktasya lakṣaṇam
20.
yathā meghautthaiḥ bindubhiḥ āhataḥ pāṣāṇaḥ iva
cālayitum na alam śakyaḥ tathā yuktasya lakṣaṇam
cālayitum na alam śakyaḥ tathā yuktasya lakṣaṇam
20.
Just as a stone, struck by raindrops from the clouds, cannot be moved, such is the characteristic of a person who is established in meditative concentration (yoga).
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषैर्विविधैर्गीतवादितैः ।
क्रियमाणैर्न कम्पेत युक्तस्यैतन्निदर्शनम् ॥२१॥
क्रियमाणैर्न कम्पेत युक्तस्यैतन्निदर्शनम् ॥२१॥
21. śaṅkhadundubhinirghoṣairvividhairgītavāditaiḥ ,
kriyamāṇairna kampeta yuktasyaitannidarśanam.
kriyamāṇairna kampeta yuktasyaitannidarśanam.
21.
śaṅkhadundubhiniḥghoṣaiḥ vividhaiḥ gītavāditaiḥ
kriyamāṇaiḥ na kampeta yuktasya etat nidarśanam
kriyamāṇaiḥ na kampeta yuktasya etat nidarśanam
21.
śaṅkhadundubhiniḥghoṣaiḥ vividhaiḥ gītavāditaiḥ
kriyamāṇaiḥ na kampeta etat yuktasya nidarśanam
kriyamāṇaiḥ na kampeta etat yuktasya nidarśanam
21.
This is an illustration of one who is established in meditative concentration (yoga): he should not be disturbed by the clamor of conches and drums, nor by various songs and musical instruments being played.
तैलपात्रं यथा पूर्णं कराभ्यां गृह्य पूरुषः ।
सोपानमारुहेद्भीतस्तर्ज्यमानोऽसिपाणिभिः ॥२२॥
सोपानमारुहेद्भीतस्तर्ज्यमानोऽसिपाणिभिः ॥२२॥
22. tailapātraṁ yathā pūrṇaṁ karābhyāṁ gṛhya pūruṣaḥ ,
sopānamāruhedbhītastarjyamāno'sipāṇibhiḥ.
sopānamāruhedbhītastarjyamāno'sipāṇibhiḥ.
22.
tailapātram yathā pūrṇam karābhyām gṛhya pūruṣaḥ
sopānam āruhet bhītaḥ tarjyamānaḥ asipāṇibhiḥ
sopānam āruhet bhītaḥ tarjyamānaḥ asipāṇibhiḥ
22.
yathā pūruṣaḥ pūrṇam tailapātram karābhyām gṛhya
asipāṇibhiḥ tarjyamānaḥ bhītaḥ sopānam āruhet
asipāṇibhiḥ tarjyamānaḥ bhītaḥ sopānam āruhet
22.
Just as a person might ascend a staircase, holding a full oil pot with both hands, fearful and being threatened by men with swords in their hands...
संयतात्मा भयात्तेषां न पात्राद्बिन्दुमुत्सृजेत् ।
तथैवोत्तरमाणस्य एकाग्रमनसस्तथा ॥२३॥
तथैवोत्तरमाणस्य एकाग्रमनसस्तथा ॥२३॥
23. saṁyatātmā bhayātteṣāṁ na pātrādbindumutsṛjet ,
tathaivottaramāṇasya ekāgramanasastathā.
tathaivottaramāṇasya ekāgramanasastathā.
23.
saṃyatātmā bhayāt teṣām na pātrāt bindum utsṛjet
tathaiva uttaramāṇasya ekāgramanasaḥ tathā
tathaiva uttaramāṇasya ekāgramanasaḥ tathā
23.
saṃyatātmā teṣām bhayāt pātrāt bindum na utsṛjet
tathaiva ekāgramanasaḥ uttaramāṇasya tathā
tathaiva ekāgramanasaḥ uttaramāṇasya tathā
23.
That person with a controlled self (ātman), due to fear of those (sword-wielders), should not let a single drop fall from the pot. Similarly, this is how one with a focused mind, while engaged in spiritual ascent, should also remain.
स्थिरत्वादिन्द्रियाणां तु निश्चलत्वात्तथैव च ।
एवं युक्तस्य तु मुनेर्लक्षणान्युपधारयेत् ॥२४॥
एवं युक्तस्य तु मुनेर्लक्षणान्युपधारयेत् ॥२४॥
24. sthiratvādindriyāṇāṁ tu niścalatvāttathaiva ca ,
evaṁ yuktasya tu munerlakṣaṇānyupadhārayet.
evaṁ yuktasya tu munerlakṣaṇānyupadhārayet.
24.
sthiratvāt indriyāṇām tu niścalatvāt tathā eva
ca evam yuktasya tu muneḥ lakṣaṇāni upadhārayet
ca evam yuktasya tu muneḥ lakṣaṇāni upadhārayet
24.
One should recognize the characteristics of such a sage (muni) who is absorbed in yoga (yoga), marked by the steadiness of his senses and their similar immovability.
स युक्तः पश्यति ब्रह्म यत्तत्परममव्ययम् ।
महतस्तमसो मध्ये स्थितं ज्वलनसंनिभम् ॥२५॥
महतस्तमसो मध्ये स्थितं ज्वलनसंनिभम् ॥२५॥
25. sa yuktaḥ paśyati brahma yattatparamamavyayam ,
mahatastamaso madhye sthitaṁ jvalanasaṁnibham.
mahatastamaso madhye sthitaṁ jvalanasaṁnibham.
25.
saḥ yuktaḥ paśyati brahma yat tat paramam avyayam
mahataḥ tamasaḥ madhye sthitam jvalanasaṃnibham
mahataḥ tamasaḥ madhye sthitam jvalanasaṃnibham
25.
That person, absorbed in yoga (yoga), perceives the supreme, imperishable Brahman, which is situated amidst profound darkness yet shines with the brilliance of a flame.
एतेन केवलं याति त्यक्त्वा देहमसाक्षिकम् ।
कालेन महता राजञ्श्रुतिरेषा सनातनी ॥२६॥
कालेन महता राजञ्श्रुतिरेषा सनातनी ॥२६॥
26. etena kevalaṁ yāti tyaktvā dehamasākṣikam ,
kālena mahatā rājañśrutireṣā sanātanī.
kālena mahatā rājañśrutireṣā sanātanī.
26.
etena kevalam yāti tyaktvā deham asākṣikam
kālena mahatā rājan śrutiḥ eṣā sanātanī
kālena mahatā rājan śrutiḥ eṣā sanātanī
26.
By this means alone, one attains liberation (mokṣa), having relinquished the body without attachment. O King, this is the eternal Vedic tradition (śruti), established over a vast span of time.
एतद्धि योगं योगानां किमन्यद्योगलक्षणम् ।
विज्ञाय तद्धि मन्यन्ते कृतकृत्या मनीषिणः ॥२७॥
विज्ञाय तद्धि मन्यन्ते कृतकृत्या मनीषिणः ॥२७॥
27. etaddhi yogaṁ yogānāṁ kimanyadyogalakṣaṇam ,
vijñāya taddhi manyante kṛtakṛtyā manīṣiṇaḥ.
vijñāya taddhi manyante kṛtakṛtyā manīṣiṇaḥ.
27.
etat hi yogam yogānām kim anyat yogalakṣaṇam
vijñāya tat hi manyante kṛtakṛtyāḥ manīṣiṇaḥ
vijñāya tat hi manyante kṛtakṛtyāḥ manīṣiṇaḥ
27.
This, indeed, is the essence of all systems of yoga (yoga); what other characteristic of yoga could there be? Having understood this, the wise ones (manīṣiṇaḥ) consider themselves to have fully accomplished their purpose.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304 (current chapter)
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47