Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-208

Use the following checkboxes to set the display options for this chapter (You can also control the display of each verse separately):
what would you like to see in each verse:
मार्कण्डेय उवाच ।
ब्रह्मणो यस्तृतीयस्तु पुत्रः कुरुकुलोद्वह ।
तस्यापवसुता भार्या प्रजास्तस्यापि मे शृणु ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
brahmaṇo yastṛtīyastu putraḥ kurukulodvaha ,
tasyāpavasutā bhāryā prajāstasyāpi me śṛṇu.
1. mārkaṇḍeyaḥ uvāca | brahmaṇaḥ yaḥ tṛtīyaḥ tu putraḥ
kurukulodvaha | tasya apavasutā bhāryā prajāḥ tasya api me śṛṇu
1. Mārkaṇḍeya said: O upholder of the Kuru lineage, listen to me about the progeny of Brahmā's third son. His wife was Apavasutā.
बृहज्ज्योतिर्बृहत्कीर्तिर्बृहद्ब्रह्मा बृहन्मनाः ।
बृहन्मन्त्रो बृहद्भासस्तथा राजन्बृहस्पतिः ॥२॥
2. bṛhajjyotirbṛhatkīrtirbṛhadbrahmā bṛhanmanāḥ ,
bṛhanmantro bṛhadbhāsastathā rājanbṛhaspatiḥ.
2. bṛhatjyotiḥ bṛhatkīrtiḥ bṛhatbrahmā bṛhatmanāḥ |
bṛhatmantraḥ bṛhatbhāsaḥ tathā rājan bṛhaspatiḥ
2. Among them, O King, was Bṛhaspati, great in radiance, great in fame, great in sacred knowledge (brahman), great in mind, great in sacred hymns (mantra), and greatly lustrous.
प्रजासु तासु सर्वासु रूपेणाप्रतिमाभवत् ।
देवी भानुमती नाम प्रथमाङ्गिरसः सुता ॥३॥
3. prajāsu tāsu sarvāsu rūpeṇāpratimābhavat ,
devī bhānumatī nāma prathamāṅgirasaḥ sutā.
3. prajāsu tāsu sarvāsu rūpeṇa apratimā abhavat
| devī bhānumatī nāma prathamā aṅgirasaḥ sutā
3. Among all those progeny, the divine Bhānumatī, the first daughter of Aṅgiras, was unrivaled in beauty.
भूतानामेव सर्वेषां यस्यां रागस्तदाभवत् ।
रागाद्रागेति यामाहुर्द्वितीयाङ्गिरसः सुता ॥४॥
4. bhūtānāmeva sarveṣāṁ yasyāṁ rāgastadābhavat ,
rāgādrāgeti yāmāhurdvitīyāṅgirasaḥ sutā.
4. bhūtānām eva sarveṣām yasyām rāgaḥ tadā abhavat
| rāgāt rāgā iti yām āhuḥ dvitīyā aṅgirasaḥ sutā
4. All beings at that time were enamored with her; she, whom they called Rāgā because of that intense affection (rāga), was the second daughter of Aṅgiras.
यां कपर्दिसुतामाहुर्दृश्यादृश्येति देहिनः ।
तनुत्वात्सा सिनीवाली तृतीयाङ्गिरसः सुता ॥५॥
5. yāṁ kapardisutāmāhurdṛśyādṛśyeti dehinaḥ ,
tanutvātsā sinīvālī tṛtīyāṅgirasaḥ sutā.
5. yām kapardisutām āhuḥ dṛśyā adṛśyā iti dehinaḥ
tanutvāt sā sinīvālī tṛtīyā aṅgirasaḥ sutā
5. Embodied beings call her the daughter of Kapardin, describing her as both visible and invisible. Because of her subtle nature, she is known as Sinīvālī, the third daughter of Angiras.
पश्यत्यर्चिष्मती भाभिर्हविर्भिश्च हविष्मती ।
षष्ठीमङ्गिरसः कन्यां पुण्यामाहुर्हविष्मतीम् ॥६॥
6. paśyatyarciṣmatī bhābhirhavirbhiśca haviṣmatī ,
ṣaṣṭhīmaṅgirasaḥ kanyāṁ puṇyāmāhurhaviṣmatīm.
6. paśyati arciṣmatī bhābhiḥ havirbhiḥ ca haviṣmatī
ṣaṣṭhīm aṅgirasaḥ kanyām puṇyām āhuḥ haviṣmatīm
6. The radiant Haviṣmatī perceives with her effulgence and with oblations. They declare the pure Haviṣmatī to be the sixth daughter of Angiras, who is endowed with oblations.
महामखेष्वाङ्गिरसी दीप्तिमत्सु महामती ।
महामतीति विख्याता सप्तमी कथ्यते सुता ॥७॥
7. mahāmakheṣvāṅgirasī dīptimatsu mahāmatī ,
mahāmatīti vikhyātā saptamī kathyate sutā.
7. mahāmakheṣu āṅgirasī dīptimatsu mahāmatī
mahāmatī iti vikhyātā saptamī kathyate sutā
7. In the grand and luminous sacrifices, the daughter of Angiras, Mahāmatī, who is very intelligent, is renowned. She is called the seventh daughter by the name 'Mahāmatī'.
यां तु दृष्ट्वा भगवतीं जनः कुहुकुहायते ।
एकानंशेति यामाहुः कुहूमङ्गिरसः सुताम् ॥८॥
8. yāṁ tu dṛṣṭvā bhagavatīṁ janaḥ kuhukuhāyate ,
ekānaṁśeti yāmāhuḥ kuhūmaṅgirasaḥ sutām.
8. yām tu dṛṣṭvā bhagavatīm janaḥ kuhukuhāyate
ekānaṃśā iti yām āhuḥ kuhūm aṅgirasaḥ sutām
8. Upon seeing this divine goddess, people utter 'kuhu-kuhu' (a sound associated with the new moon). She is called Ekānaṃśā, and is known as Kuhū, the daughter of Angiras.