महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-117
वैशंपायन उवाच ।
पाण्डोरवभृथं कृत्वा देवकल्पा महर्षयः ।
ततो मन्त्रमकुर्वन्त ते समेत्य तपस्विनः ॥१॥
पाण्डोरवभृथं कृत्वा देवकल्पा महर्षयः ।
ततो मन्त्रमकुर्वन्त ते समेत्य तपस्विनः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
pāṇḍoravabhṛthaṁ kṛtvā devakalpā maharṣayaḥ ,
tato mantramakurvanta te sametya tapasvinaḥ.
pāṇḍoravabhṛthaṁ kṛtvā devakalpā maharṣayaḥ ,
tato mantramakurvanta te sametya tapasvinaḥ.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca | pāṇḍoḥ avabhṛtham kṛtvā devakalpā
maharṣayaḥ | tataḥ mantram akurvanta te sametya tapasvinaḥ
maharṣayaḥ | tataḥ mantram akurvanta te sametya tapasvinaḥ
1.
Vaiśampayana said: After performing the concluding ritual bath for Pāṇḍu, those god-like great sages (maharṣayaḥ) who were ascetics, then assembled and held a counsel.
हित्वा राज्यं च राष्ट्रं च स महात्मा महातपाः ।
अस्मिन्स्थाने तपस्तप्तुं तापसाञ्शरणं गतः ॥२॥
अस्मिन्स्थाने तपस्तप्तुं तापसाञ्शरणं गतः ॥२॥
2. hitvā rājyaṁ ca rāṣṭraṁ ca sa mahātmā mahātapāḥ ,
asminsthāne tapastaptuṁ tāpasāñśaraṇaṁ gataḥ.
asminsthāne tapastaptuṁ tāpasāñśaraṇaṁ gataḥ.
2.
hitvā rājyam ca rāṣṭram ca sa mahātmā mahātapaḥ
| asmin sthāne tapaḥ taptum tāpasān śaraṇam gataḥ
| asmin sthāne tapaḥ taptum tāpasān śaraṇam gataḥ
2.
Having renounced both his kingdom and his realm, that great-souled (mahātmā) one, who practiced great austerity, came to this place and took refuge with the ascetics to perform (his) penance (tapas).
स जातमात्रान्पुत्रांश्च दारांश्च भवतामिह ।
प्रदायोपनिधिं राजा पाण्डुः स्वर्गमितो गतः ॥३॥
प्रदायोपनिधिं राजा पाण्डुः स्वर्गमितो गतः ॥३॥
3. sa jātamātrānputrāṁśca dārāṁśca bhavatāmiha ,
pradāyopanidhiṁ rājā pāṇḍuḥ svargamito gataḥ.
pradāyopanidhiṁ rājā pāṇḍuḥ svargamito gataḥ.
3.
sa jātamātrān putrān ca dārān ca bhavatām iha |
pradāya upanidhim rājā pāṇḍuḥ svargam itaḥ gataḥ
pradāya upanidhim rājā pāṇḍuḥ svargam itaḥ gataḥ
3.
King Pāṇḍu, having entrusted his just-born sons and wives to you all here as a sacred trust, departed from this world to heaven.
ते परस्परमामन्त्र्य सर्वभूतहिते रताः ।
पाण्डोः पुत्रान्पुरस्कृत्य नगरं नागसाह्वयम् ॥४॥
पाण्डोः पुत्रान्पुरस्कृत्य नगरं नागसाह्वयम् ॥४॥
4. te parasparamāmantrya sarvabhūtahite ratāḥ ,
pāṇḍoḥ putrānpuraskṛtya nagaraṁ nāgasāhvayam.
pāṇḍoḥ putrānpuraskṛtya nagaraṁ nāgasāhvayam.
4.
te parasparam āmantrya sarvabhūtahite ratāḥ
pāṇḍoḥ putrān puraskṛtya nagaram nāgasāhvayam
pāṇḍoḥ putrān puraskṛtya nagaram nāgasāhvayam
4.
Having consulted each other, they, who were devoted to the welfare of all beings, then, placing Pāṇḍu's sons at the forefront, set out for the city named Nāgasāhvaya (Hastināpura).
उदारमनसः सिद्धा गमने चक्रिरे मनः ।
भीष्माय पाण्डवान्दातुं धृतराष्ट्राय चैव हि ॥५॥
भीष्माय पाण्डवान्दातुं धृतराष्ट्राय चैव हि ॥५॥
5. udāramanasaḥ siddhā gamane cakrire manaḥ ,
bhīṣmāya pāṇḍavāndātuṁ dhṛtarāṣṭrāya caiva hi.
bhīṣmāya pāṇḍavāndātuṁ dhṛtarāṣṭrāya caiva hi.
5.
udāramanasaḥ siddhāḥ gamane cakrire manaḥ
bhīṣmāya pāṇḍavān dātum dhṛtarāṣṭrāya ca eva hi
bhīṣmāya pāṇḍavān dātum dhṛtarāṣṭrāya ca eva hi
5.
The noble-minded perfected beings (siddhāḥ) resolved to set out, intending to hand over the Pāṇḍavas to Bhīṣma and certainly to Dhṛtarāṣṭra.
तस्मिन्नेव क्षणे सर्वे तानादाय प्रतस्थिरे ।
पाण्डोर्दारांश्च पुत्रांश्च शरीरं चैव तापसाः ॥६॥
पाण्डोर्दारांश्च पुत्रांश्च शरीरं चैव तापसाः ॥६॥
6. tasminneva kṣaṇe sarve tānādāya pratasthire ,
pāṇḍordārāṁśca putrāṁśca śarīraṁ caiva tāpasāḥ.
pāṇḍordārāṁśca putrāṁśca śarīraṁ caiva tāpasāḥ.
6.
tasmin eva kṣaṇe sarve tān ādāya pratastire
pāṇḍoḥ dārān ca putrān ca śarīram ca eva tāpasāḥ
pāṇḍoḥ dārān ca putrān ca śarīram ca eva tāpasāḥ
6.
At that very moment, all the ascetics (tāpasāḥ), taking Pāṇḍu's wives, sons, and also his body, set forth.
सुखिनी सा पुरा भूत्वा सततं पुत्रवत्सला ।
प्रपन्ना दीर्घमध्वानं संक्षिप्तं तदमन्यत ॥७॥
प्रपन्ना दीर्घमध्वानं संक्षिप्तं तदमन्यत ॥७॥
7. sukhinī sā purā bhūtvā satataṁ putravatsalā ,
prapannā dīrghamadhvānaṁ saṁkṣiptaṁ tadamanyata.
prapannā dīrghamadhvānaṁ saṁkṣiptaṁ tadamanyata.
7.
sukhinī sā purā bhūtvā satatam putravatsalā
prapannā dīrgham adhvānam saṃkṣiptam tat amanyata
prapannā dīrgham adhvānam saṃkṣiptam tat amanyata
7.
She (Kuntī), who had previously been happy and constantly affectionate towards her sons, now, having embarked upon a long journey, considered it short.
सा नदीर्घेण कालेन संप्राप्ता कुरुजाङ्गलम् ।
वर्धमानपुरद्वारमाससाद यशस्विनी ॥८॥
वर्धमानपुरद्वारमाससाद यशस्विनी ॥८॥
8. sā nadīrgheṇa kālena saṁprāptā kurujāṅgalam ,
vardhamānapuradvāramāsasāda yaśasvinī.
vardhamānapuradvāramāsasāda yaśasvinī.
8.
sā na dīrgheṇa kālena saṃprāptā kurujāṅgalam
vardhamānapuradvāram āsasāda yaśasvinī
vardhamānapuradvāram āsasāda yaśasvinī
8.
She, the glorious (yaśasvinī) one, in not a long time, reached the Kuru-jāṅgala region and approached the gate of Vardhamāna city.
तं चारणसहस्राणां मुनीनामागमं तदा ।
श्रुत्वा नागपुरे नॄणां विस्मयः समजायत ॥९॥
श्रुत्वा नागपुरे नॄणां विस्मयः समजायत ॥९॥
9. taṁ cāraṇasahasrāṇāṁ munīnāmāgamaṁ tadā ,
śrutvā nāgapure nṝṇāṁ vismayaḥ samajāyata.
śrutvā nāgapure nṝṇāṁ vismayaḥ samajāyata.
9.
tam cāraṇasahasrāṇām munīnām āgamam tadā
śrutvā nāgapure nṝṇām vismayaḥ samajāyata
śrutvā nāgapure nṝṇām vismayaḥ samajāyata
9.
At that time, upon hearing of the arrival of thousands of bards and sages, a great wonder arose among the people in Nāgapura.
मुहूर्तोदित आदित्ये सर्वे धर्मपुरस्कृताः ।
सदारास्तापसान्द्रष्टुं निर्ययुः पुरवासिनः ॥१०॥
सदारास्तापसान्द्रष्टुं निर्ययुः पुरवासिनः ॥१०॥
10. muhūrtodita āditye sarve dharmapuraskṛtāḥ ,
sadārāstāpasāndraṣṭuṁ niryayuḥ puravāsinaḥ.
sadārāstāpasāndraṣṭuṁ niryayuḥ puravāsinaḥ.
10.
muhūrta udite āditye sarve dharmapuraskṛtāḥ
sadārāḥ tāpasān draṣṭum niryayuḥ puravāsinaḥ
sadārāḥ tāpasān draṣṭum niryayuḥ puravāsinaḥ
10.
At sunrise, all the citizens, guided by their sense of natural law (dharma), accompanied by their wives, set out to see the ascetics.
स्त्रीसंघाः क्षत्रसंघाश्च यानसंघान्समास्थिताः ।
ब्राह्मणैः सह निर्जग्मुर्ब्राह्मणानां च योषितः ॥११॥
ब्राह्मणैः सह निर्जग्मुर्ब्राह्मणानां च योषितः ॥११॥
11. strīsaṁghāḥ kṣatrasaṁghāśca yānasaṁghānsamāsthitāḥ ,
brāhmaṇaiḥ saha nirjagmurbrāhmaṇānāṁ ca yoṣitaḥ.
brāhmaṇaiḥ saha nirjagmurbrāhmaṇānāṁ ca yoṣitaḥ.
11.
strīsaṅghāḥ kṣatrasaṅghāḥ ca yānasaṅghān samāsthitāḥ
brāhmaṇaiḥ saha nirjagmuḥ brāhmaṇānām ca yoṣitaḥ
brāhmaṇaiḥ saha nirjagmuḥ brāhmaṇānām ca yoṣitaḥ
11.
Companies of women and companies of warriors, having taken their places in carriages, set forth together with the Brahmins and also the wives of the Brahmins.
तथा विट्शूद्रसंघानां महान्व्यतिकरोऽभवत् ।
न कश्चिदकरोदीर्ष्यामभवन्धर्मबुद्धयः ॥१२॥
न कश्चिदकरोदीर्ष्यामभवन्धर्मबुद्धयः ॥१२॥
12. tathā viṭśūdrasaṁghānāṁ mahānvyatikaro'bhavat ,
na kaścidakarodīrṣyāmabhavandharmabuddhayaḥ.
na kaścidakarodīrṣyāmabhavandharmabuddhayaḥ.
12.
tathā viṭśūdrasaṅghānām mahān vyatikaraḥ abhavat
na kaścit akarot īrṣyām abhavan dharmabuddhayaḥ
na kaścit akarot īrṣyām abhavan dharmabuddhayaḥ
12.
Thus, there was a great intermingling among the groups of Vaishyas and Shudras. No one felt envy; their minds were fixed on natural law (dharma).
तथा भीष्मः शांतनवः सोमदत्तोऽथ बाह्लिकः ।
प्रज्ञाचक्षुश्च राजर्षिः क्षत्ता च विदुरः स्वयम् ॥१३॥
प्रज्ञाचक्षुश्च राजर्षिः क्षत्ता च विदुरः स्वयम् ॥१३॥
13. tathā bhīṣmaḥ śāṁtanavaḥ somadatto'tha bāhlikaḥ ,
prajñācakṣuśca rājarṣiḥ kṣattā ca viduraḥ svayam.
prajñācakṣuśca rājarṣiḥ kṣattā ca viduraḥ svayam.
13.
tathā bhīṣmaḥ śāntanavaḥ somadattaḥ atha bāhlikaḥ
prajñācakṣuḥ ca rājarṣiḥ kṣattā ca viduraḥ svayam
prajñācakṣuḥ ca rājarṣiḥ kṣattā ca viduraḥ svayam
13.
In the same way, Bhishma, the son of Shantanu, Somadatta, and then Balhika, as well as the blind King (Dhritarashtra), the royal sage, and Vidura himself, the charioteer (were present).
सा च सत्यवती देवी कौसल्या च यशस्विनी ।
राजदारैः परिवृता गान्धारी च विनिर्ययौ ॥१४॥
राजदारैः परिवृता गान्धारी च विनिर्ययौ ॥१४॥
14. sā ca satyavatī devī kausalyā ca yaśasvinī ,
rājadāraiḥ parivṛtā gāndhārī ca viniryayau.
rājadāraiḥ parivṛtā gāndhārī ca viniryayau.
14.
sā ca satyavatī devī kausalyā ca yaśasvinī
rājadāraiḥ parivṛtā gāndhārī ca viniryayau
rājadāraiḥ parivṛtā gāndhārī ca viniryayau
14.
And that goddess Satyavatī, along with the glorious Kausalyā and Gandhārī, emerged, surrounded by the royal wives.
धृतराष्ट्रस्य दायादा दुर्योधनपुरोगमाः ।
भूषिता भूषणैश्चित्रैः शतसंख्या विनिर्ययुः ॥१५॥
भूषिता भूषणैश्चित्रैः शतसंख्या विनिर्ययुः ॥१५॥
15. dhṛtarāṣṭrasya dāyādā duryodhanapurogamāḥ ,
bhūṣitā bhūṣaṇaiścitraiḥ śatasaṁkhyā viniryayuḥ.
bhūṣitā bhūṣaṇaiścitraiḥ śatasaṁkhyā viniryayuḥ.
15.
dhṛtarāṣṭrasya dāyādāḥ duryodhanapurūgamāḥ
bhūṣitāḥ bhūṣaṇaiḥ citraiḥ śatasaṅkhyāḥ viniryayuḥ
bhūṣitāḥ bhūṣaṇaiḥ citraiḥ śatasaṅkhyāḥ viniryayuḥ
15.
Dhṛtarāṣṭra's heirs, led by Duryodhana, numbering a hundred, emerged, adorned with various splendid ornaments.
तान्महर्षिगणान्सर्वाञ्शिरोभिरभिवाद्य च ।
उपोपविविशुः सर्वे कौरव्याः सपुरोहिताः ॥१६॥
उपोपविविशुः सर्वे कौरव्याः सपुरोहिताः ॥१६॥
16. tānmaharṣigaṇānsarvāñśirobhirabhivādya ca ,
upopaviviśuḥ sarve kauravyāḥ sapurohitāḥ.
upopaviviśuḥ sarve kauravyāḥ sapurohitāḥ.
16.
tān maharṣigaṇān sarvān śirobhiḥ abhivādya
ca upopaviviśuḥ sarve kauravyāḥ sapurohitāḥ
ca upopaviviśuḥ sarve kauravyāḥ sapurohitāḥ
16.
And having saluted all those hosts of great sages with their heads, all the Kauravas, accompanied by their priests, sat down around them.
तथैव शिरसा भूमावभिवाद्य प्रणम्य च ।
उपोपविविशुः सर्वे पौरजानपदा अपि ॥१७॥
उपोपविविशुः सर्वे पौरजानपदा अपि ॥१७॥
17. tathaiva śirasā bhūmāvabhivādya praṇamya ca ,
upopaviviśuḥ sarve paurajānapadā api.
upopaviviśuḥ sarve paurajānapadā api.
17.
tathā eva śirasā bhūmau abhivādya praṇamya
ca upopaviviśuḥ sarve paurajānapadāḥ api
ca upopaviviśuḥ sarve paurajānapadāḥ api
17.
In the same manner, having saluted and bowed down with their heads to the ground, all the city and country dwellers also sat down around them.
तमकूजमिवाज्ञाय जनौघं सर्वशस्तदा ।
भीष्मो राज्यं च राष्ट्रं च महर्षिभ्यो न्यवेदयत् ॥१८॥
भीष्मो राज्यं च राष्ट्रं च महर्षिभ्यो न्यवेदयत् ॥१८॥
18. tamakūjamivājñāya janaughaṁ sarvaśastadā ,
bhīṣmo rājyaṁ ca rāṣṭraṁ ca maharṣibhyo nyavedayat.
bhīṣmo rājyaṁ ca rāṣṭraṁ ca maharṣibhyo nyavedayat.
18.
tam akūjam iva ājñāya janaugham sarvaśaḥ tadā
bhīṣmaḥ rājyam ca rāṣṭram ca maharṣibhyaḥ nyavedayat
bhīṣmaḥ rājyam ca rāṣṭram ca maharṣibhyaḥ nyavedayat
18.
Having then perceived that entire multitude of people as silent, Bhīṣma offered the kingdom and the realm to the great sages.
तेषामथो वृद्धतमः प्रत्युत्थाय जटाजिनी ।
महर्षिमतमाज्ञाय महर्षिरिदमब्रवीत् ॥१९॥
महर्षिमतमाज्ञाय महर्षिरिदमब्रवीत् ॥१९॥
19. teṣāmatho vṛddhatamaḥ pratyutthāya jaṭājinī ,
maharṣimatamājñāya maharṣiridamabravīt.
maharṣimatamājñāya maharṣiridamabravīt.
19.
teṣām atho vṛddhatamaḥ pratyutthāya jaṭājinī
maharṣimatam ājñāya maharṣiḥ idam abravīt
maharṣimatam ājñāya maharṣiḥ idam abravīt
19.
Then, the eldest among those great sages, who was adorned with matted locks and deerskin, having risen and understood the opinion of the other great sage, spoke this.
यः स कौरव्यदायादः पाण्डुर्नाम नराधिपः ।
कामभोगान्परित्यज्य शतशृङ्गमितो गतः ॥२०॥
कामभोगान्परित्यज्य शतशृङ्गमितो गतः ॥२०॥
20. yaḥ sa kauravyadāyādaḥ pāṇḍurnāma narādhipaḥ ,
kāmabhogānparityajya śataśṛṅgamito gataḥ.
kāmabhogānparityajya śataśṛṅgamito gataḥ.
20.
yaḥ saḥ kauravyadāyādaḥ pāṇḍuḥ nāma narādhipaḥ
kāmabhogān parityajya śataśṛṅgam itaḥ gataḥ
kāmabhogān parityajya śataśṛṅgam itaḥ gataḥ
20.
That king, Pāṇḍu by name, the heir of the Kuru dynasty, abandoned sensual pleasures and went from here to Mount Śataśṛṅga.
ब्रह्मचर्यव्रतस्थस्य तस्य दिव्येन हेतुना ।
साक्षाद्धर्मादयं पुत्रस्तस्य जातो युधिष्ठिरः ॥२१॥
साक्षाद्धर्मादयं पुत्रस्तस्य जातो युधिष्ठिरः ॥२१॥
21. brahmacaryavratasthasya tasya divyena hetunā ,
sākṣāddharmādayaṁ putrastasya jāto yudhiṣṭhiraḥ.
sākṣāddharmādayaṁ putrastasya jāto yudhiṣṭhiraḥ.
21.
brahmacaryavratasthasya tasya divyena hetunā sākṣāt
dharmāt ayam putraḥ tasya jātaḥ yudhiṣṭhiraḥ
dharmāt ayam putraḥ tasya jātaḥ yudhiṣṭhiraḥ
21.
To him (Pāṇḍu), while he was observing the vow of celibacy (brahmacarya), this son Yudhiṣṭhira was born by a divine cause directly from Dharma (the deity of natural law/righteousness).
तथेमं बलिनां श्रेष्ठं तस्य राज्ञो महात्मनः ।
मातरिश्वा ददौ पुत्रं भीमं नाम महाबलम् ॥२२॥
मातरिश्वा ददौ पुत्रं भीमं नाम महाबलम् ॥२२॥
22. tathemaṁ balināṁ śreṣṭhaṁ tasya rājño mahātmanaḥ ,
mātariśvā dadau putraṁ bhīmaṁ nāma mahābalam.
mātariśvā dadau putraṁ bhīmaṁ nāma mahābalam.
22.
tathā imam balinām śreṣṭham tasya rājñaḥ mahātmanaḥ
mātariśvā dadau putram bhīmam nāma mahābalam
mātariśvā dadau putram bhīmam nāma mahābalam
22.
Similarly, Mātariśvā (the wind god) gave a son named Bhīma, who was very mighty and the foremost among the strong, to that great-souled king (Pāṇḍu).
पुरुहूतादयं जज्ञे कुन्त्यां सत्यपराक्रमः ।
यस्य कीर्तिर्महेष्वासान्सर्वानभिभविष्यति ॥२३॥
यस्य कीर्तिर्महेष्वासान्सर्वानभिभविष्यति ॥२३॥
23. puruhūtādayaṁ jajñe kuntyāṁ satyaparākramaḥ ,
yasya kīrtirmaheṣvāsānsarvānabhibhaviṣyati.
yasya kīrtirmaheṣvāsānsarvānabhibhaviṣyati.
23.
puruhūtāt ayam jajñe kuntyām satyaparākramaḥ
yasya kīrtiḥ maheṣvāsān sarvān abhibhaviṣyati
yasya kīrtiḥ maheṣvāsān sarvān abhibhaviṣyati
23.
From Puruhūta (Indra), this one of true valor was born in Kuntī, whose fame will surpass all great archers.
यौ तु माद्री महेष्वासावसूत कुरुसत्तमौ ।
अश्विभ्यां मनुजव्याघ्राविमौ तावपि तिष्ठतः ॥२४॥
अश्विभ्यां मनुजव्याघ्राविमौ तावपि तिष्ठतः ॥२४॥
24. yau tu mādrī maheṣvāsāvasūta kurusattamau ,
aśvibhyāṁ manujavyāghrāvimau tāvapi tiṣṭhataḥ.
aśvibhyāṁ manujavyāghrāvimau tāvapi tiṣṭhataḥ.
24.
yau tu mādrī mahāiṣvāsau asūta kuru-sattamau
aśvibhyām manuja-vyāghrau imau tau api tiṣṭhataḥ
aśvibhyām manuja-vyāghrau imau tau api tiṣṭhataḥ
24.
Those two excellent Kuru warriors, mighty archers born from Madri, who were like tigers among men, originating from the twin deities (Aśvinau), these two also stand.
चरता धर्मनित्येन वनवासं यशस्विना ।
एष पैतामहो वंशः पाण्डुना पुनरुद्धृतः ॥२५॥
एष पैतामहो वंशः पाण्डुना पुनरुद्धृतः ॥२५॥
25. caratā dharmanityena vanavāsaṁ yaśasvinā ,
eṣa paitāmaho vaṁśaḥ pāṇḍunā punaruddhṛtaḥ.
eṣa paitāmaho vaṁśaḥ pāṇḍunā punaruddhṛtaḥ.
25.
caratā dharma-nityena vana-vāsam yaśasvinā
eṣaḥ paitāmahaḥ vaṃśaḥ pāṇḍunā punar uddhṛtaḥ
eṣaḥ paitāmahaḥ vaṃśaḥ pāṇḍunā punar uddhṛtaḥ
25.
While he (Pandu) was engaged in forest-dwelling, always adhering to his natural law (dharma) and gaining renown, this paternal lineage was thus revived by Pandu.
पुत्राणां जन्म वृद्धिं च वैदिकाध्ययनानि च ।
पश्यतः सततं पाण्डोः शश्वत्प्रीतिरवर्धत ॥२६॥
पश्यतः सततं पाण्डोः शश्वत्प्रीतिरवर्धत ॥२६॥
26. putrāṇāṁ janma vṛddhiṁ ca vaidikādhyayanāni ca ,
paśyataḥ satataṁ pāṇḍoḥ śaśvatprītiravardhata.
paśyataḥ satataṁ pāṇḍoḥ śaśvatprītiravardhata.
26.
putrāṇām janma vṛddhim ca vaidika-adhyayanāni ca
paśyataḥ satatam pāṇḍoḥ śaśvat prītiḥ avardhata
paśyataḥ satatam pāṇḍoḥ śaśvat prītiḥ avardhata
26.
As Pandu constantly witnessed the birth and growth of his sons, and their Vedic studies, his lasting joy continuously increased.
वर्तमानः सतां वृत्ते पुत्रलाभमवाप्य च ।
पितृलोकं गतः पाण्डुरितः सप्तदशेऽहनि ॥२७॥
पितृलोकं गतः पाण्डुरितः सप्तदशेऽहनि ॥२७॥
27. vartamānaḥ satāṁ vṛtte putralābhamavāpya ca ,
pitṛlokaṁ gataḥ pāṇḍuritaḥ saptadaśe'hani.
pitṛlokaṁ gataḥ pāṇḍuritaḥ saptadaśe'hani.
27.
vartamānaḥ satām vṛtte putra-lābham avāpya ca
pitṛ-lokam gataḥ pāṇḍuḥ itaḥ saptadaśe ahani
pitṛ-lokam gataḥ pāṇḍuḥ itaḥ saptadaśe ahani
27.
Living according to the conduct of the virtuous, and having obtained the blessing of sons, Pandu departed from this world to the world of the ancestors (pitṛloka) on the seventeenth day.
तं चितागतमाज्ञाय वैश्वानरमुखे हुतम् ।
प्रविष्टा पावकं माद्री हित्वा जीवितमात्मनः ॥२८॥
प्रविष्टा पावकं माद्री हित्वा जीवितमात्मनः ॥२८॥
28. taṁ citāgatamājñāya vaiśvānaramukhe hutam ,
praviṣṭā pāvakaṁ mādrī hitvā jīvitamātmanaḥ.
praviṣṭā pāvakaṁ mādrī hitvā jīvitamātmanaḥ.
28.
tam citā-gatam ājñāya vaiśvānara-mukhe hutam
praviṣṭā pāvakam mādrī hitvā jīvitam ātmanaḥ
praviṣṭā pāvakam mādrī hitvā jīvitam ātmanaḥ
28.
Upon realizing that he had reached the funeral pyre and was offered into the mouth of the sacred fire (Vaiśvānara), Madri, abandoning her own life (ātman), entered the flames.
सा गता सह तेनैव पतिलोकमनुव्रता ।
तस्यास्तस्य च यत्कार्यं क्रियतां तदनन्तरम् ॥२९॥
तस्यास्तस्य च यत्कार्यं क्रियतां तदनन्तरम् ॥२९॥
29. sā gatā saha tenaiva patilokamanuvratā ,
tasyāstasya ca yatkāryaṁ kriyatāṁ tadanantaram.
tasyāstasya ca yatkāryaṁ kriyatāṁ tadanantaram.
29.
sā gatā saha tena eva patilokam anuvratā tasyāḥ
tasya ca yat kāryam kriyatām tat anantaram
tasya ca yat kāryam kriyatām tat anantaram
29.
She has gone with him (Pandu), devoted, to the world of her husband. Therefore, let whatever rituals are to be performed for her and for him be carried out immediately.
इमे तयोः शरीरे द्वे सुताश्चेमे तयोर्वराः ।
क्रियाभिरनुगृह्यन्तां सह मात्रा परंतपाः ॥३०॥
क्रियाभिरनुगृह्यन्तां सह मात्रा परंतपाः ॥३०॥
30. ime tayoḥ śarīre dve sutāśceme tayorvarāḥ ,
kriyābhiranugṛhyantāṁ saha mātrā paraṁtapāḥ.
kriyābhiranugṛhyantāṁ saha mātrā paraṁtapāḥ.
30.
ime tayoḥ śarīre dve sutāḥ ca ime tayoḥ varāḥ
kriyābhiḥ anugṛhyantām saha mātrā paraṃtapāḥ
kriyābhiḥ anugṛhyantām saha mātrā paraṃtapāḥ
30.
These are the two bodies of Pandu and Mādrī, and these are their excellent sons. O tormentors of foes, let these sons, along with their mother (Kuntī), be supported through appropriate rituals.
प्रेतकार्ये च निर्वृत्ते पितृमेधं महायशाः ।
लभतां सर्वधर्मज्ञः पाण्डुः कुरुकुलोद्वहः ॥३१॥
लभतां सर्वधर्मज्ञः पाण्डुः कुरुकुलोद्वहः ॥३१॥
31. pretakārye ca nirvṛtte pitṛmedhaṁ mahāyaśāḥ ,
labhatāṁ sarvadharmajñaḥ pāṇḍuḥ kurukulodvahaḥ.
labhatāṁ sarvadharmajñaḥ pāṇḍuḥ kurukulodvahaḥ.
31.
pretakārye ca nirvṛtte pitṛmedham mahāyaśāḥ
labhatām sarvadharmajñaḥ pāṇḍuḥ kurukulodvahaḥ
labhatām sarvadharmajñaḥ pāṇḍuḥ kurukulodvahaḥ
31.
And once the funeral rites are completed, may Pandu, the greatly renowned, the knower of all (natural law) dharma, and the upholder of the Kuru lineage, receive the ancestral sacrifice (pitṛmedha).
एवमुक्त्वा कुरून्सर्वान्कुरूणामेव पश्यताम् ।
क्षणेनान्तर्हिताः सर्वे चारणा गुह्यकैः सह ॥३२॥
क्षणेनान्तर्हिताः सर्वे चारणा गुह्यकैः सह ॥३२॥
32. evamuktvā kurūnsarvānkurūṇāmeva paśyatām ,
kṣaṇenāntarhitāḥ sarve cāraṇā guhyakaiḥ saha.
kṣaṇenāntarhitāḥ sarve cāraṇā guhyakaiḥ saha.
32.
evam uktvā kurūn sarvān kurūṇām eva paśyatām
kṣaṇena antardhitāḥ sarve cāraṇāḥ guhyakaiḥ saha
kṣaṇena antardhitāḥ sarve cāraṇāḥ guhyakaiḥ saha
32.
Having spoken thus to all the Kurus, while the Kurus themselves watched, all the Cāraṇas, along with the Guhyakas, instantly disappeared.
गन्धर्वनगराकारं तत्रैवान्तर्हितं पुनः ।
ऋषिसिद्धगणं दृष्ट्वा विस्मयं ते परं ययुः ॥३३॥
ऋषिसिद्धगणं दृष्ट्वा विस्मयं ते परं ययुः ॥३३॥
33. gandharvanagarākāraṁ tatraivāntarhitaṁ punaḥ ,
ṛṣisiddhagaṇaṁ dṛṣṭvā vismayaṁ te paraṁ yayuḥ.
ṛṣisiddhagaṇaṁ dṛṣṭvā vismayaṁ te paraṁ yayuḥ.
33.
gandharvanagarākāram tatra eva antardhitam punaḥ
ṛṣisiddhagaṇam dṛṣṭvā vismayam te param yayuḥ
ṛṣisiddhagaṇam dṛṣṭvā vismayam te param yayuḥ
33.
Upon seeing that the host of sages and siddhas had vanished there itself, just like an illusory city of Gandharvas, they (the Kurus) were filled with great astonishment.
Links to all chapters:
ādi parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117 (current chapter)
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47