महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-144
वैशंपायन उवाच ।
ततः प्रयातमात्रेषु पाण्डवेषु महात्मसु ।
पद्भ्यामनुचिता गन्तुं द्रौपदी समुपाविशत् ॥१॥
ततः प्रयातमात्रेषु पाण्डवेषु महात्मसु ।
पद्भ्यामनुचिता गन्तुं द्रौपदी समुपाविशत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ prayātamātreṣu pāṇḍaveṣu mahātmasu ,
padbhyāmanucitā gantuṁ draupadī samupāviśat.
tataḥ prayātamātreṣu pāṇḍaveṣu mahātmasu ,
padbhyāmanucitā gantuṁ draupadī samupāviśat.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ prayātamātreṣu pāṇḍaveṣu
mahātmasu padbhyām anucitā gantum draupadī samupāviśat
mahātmasu padbhyām anucitā gantum draupadī samupāviśat
1.
Vaiśampāyana said: Thereupon, as soon as the great-souled Pandavas had departed, Draupadi, who was unaccustomed to traveling on foot, sat down.
श्रान्ता दुःखपरीता च वातवर्षेण तेन च ।
सौकुमार्याच्च पाञ्चाली संमुमोह यशस्विनी ॥२॥
सौकुमार्याच्च पाञ्चाली संमुमोह यशस्विनी ॥२॥
2. śrāntā duḥkhaparītā ca vātavarṣeṇa tena ca ,
saukumāryācca pāñcālī saṁmumoha yaśasvinī.
saukumāryācca pāñcālī saṁmumoha yaśasvinī.
2.
śrāntā duḥkhaparītā ca vātavarṣeṇa tena ca
saukumāryāt ca pāñcālī saṃmumoha yaśasvinī
saukumāryāt ca pāñcālī saṃmumoha yaśasvinī
2.
Weary and overcome with sorrow, and by that wind and rain, the glorious princess of Pañcāla (Draupadi) fainted also due to her tenderness.
सा पात्यमाना मोहेन बाहुभ्यामसितेक्षणा ।
वृत्ताभ्यामनुरूपाभ्यामूरू समवलम्बत ॥३॥
वृत्ताभ्यामनुरूपाभ्यामूरू समवलम्बत ॥३॥
3. sā pātyamānā mohena bāhubhyāmasitekṣaṇā ,
vṛttābhyāmanurūpābhyāmūrū samavalambata.
vṛttābhyāmanurūpābhyāmūrū samavalambata.
3.
sā pātyamānā mohena bāhubhyām asitekṣaṇā
vṛttābhyām anurūpābhyām ūrū samavalambata
vṛttābhyām anurūpābhyām ūrū samavalambata
3.
She, the black-eyed one, falling due to unconsciousness, supported her thighs with her rounded and shapely arms.
आलम्बमाना सहितावूरू गजकरोपमौ ।
पपात सहसा भूमौ वेपन्ती कदली यथा ॥४॥
पपात सहसा भूमौ वेपन्ती कदली यथा ॥४॥
4. ālambamānā sahitāvūrū gajakaropamau ,
papāta sahasā bhūmau vepantī kadalī yathā.
papāta sahasā bhūmau vepantī kadalī yathā.
4.
ālambamānā sahitau ūrū gajakaropamau
papāta sahasā bhūmau vepantī kadalī yathā
papāta sahasā bhūmau vepantī kadalī yathā
4.
Holding her joined thighs, which resembled elephant trunks, she suddenly fell to the ground, trembling like a plantain tree.
तां पतन्तीं वरारोहां सज्जमानां लतामिव ।
नकुलः समभिद्रुत्य परिजग्राह वीर्यवान् ॥५॥
नकुलः समभिद्रुत्य परिजग्राह वीर्यवान् ॥५॥
5. tāṁ patantīṁ varārohāṁ sajjamānāṁ latāmiva ,
nakulaḥ samabhidrutya parijagrāha vīryavān.
nakulaḥ samabhidrutya parijagrāha vīryavān.
5.
tām patantīm varārohām sajjamānām latām iva
nakulaḥ samabhidrutya parijagāha vīryavān
nakulaḥ samabhidrutya parijagāha vīryavān
5.
The valorous Nakula rushed towards her, and caught her as she was falling, a woman with excellent thighs, clinging like a creeper.
नकुल उवाच ।
राजन्पाञ्चालराजस्य सुतेयमसितेक्षणा ।
श्रान्ता निपतिता भूमौ तामवेक्षस्व भारत ॥६॥
राजन्पाञ्चालराजस्य सुतेयमसितेक्षणा ।
श्रान्ता निपतिता भूमौ तामवेक्षस्व भारत ॥६॥
6. nakula uvāca ,
rājanpāñcālarājasya suteyamasitekṣaṇā ,
śrāntā nipatitā bhūmau tāmavekṣasva bhārata.
rājanpāñcālarājasya suteyamasitekṣaṇā ,
śrāntā nipatitā bhūmau tāmavekṣasva bhārata.
6.
nakulaḥ uvāca rājan pāñcālarājasya sutā iyam asitekṣaṇā
śrāntā nipatitā bhūmau tām avekṣasva bhārata
śrāntā nipatitā bhūmau tām avekṣasva bhārata
6.
Nakula said: "O King, this black-eyed daughter of the Pañcāla king has fallen to the ground, exhausted. O descendant of Bharata (bhārata), please look at her."
अदुःखार्हा परं दुःखं प्राप्तेयं मृदुगामिनी ।
आश्वासय महाराज तामिमां श्रमकर्शिताम् ॥७॥
आश्वासय महाराज तामिमां श्रमकर्शिताम् ॥७॥
7. aduḥkhārhā paraṁ duḥkhaṁ prāpteyaṁ mṛdugāminī ,
āśvāsaya mahārāja tāmimāṁ śramakarśitām.
āśvāsaya mahārāja tāmimāṁ śramakarśitām.
7.
aduḥkhārhā param duḥkham prāptā iyam mṛdugāminī
āśvāsaya mahārāja tām imām śramakarśitām
āśvāsaya mahārāja tām imām śramakarśitām
7.
This gentle-stepping woman, who does not deserve sorrow, has experienced extreme suffering. O Great King, please comfort her, who is emaciated by fatigue.
वैशंपायन उवाच ।
राजा तु वचनात्तस्य भृशं दुःखसमन्वितः ।
भीमश्च सहदेवश्च सहसा समुपाद्रवन् ॥८॥
राजा तु वचनात्तस्य भृशं दुःखसमन्वितः ।
भीमश्च सहदेवश्च सहसा समुपाद्रवन् ॥८॥
8. vaiśaṁpāyana uvāca ,
rājā tu vacanāttasya bhṛśaṁ duḥkhasamanvitaḥ ,
bhīmaśca sahadevaśca sahasā samupādravan.
rājā tu vacanāttasya bhṛśaṁ duḥkhasamanvitaḥ ,
bhīmaśca sahadevaśca sahasā samupādravan.
8.
vaiśaṃpāyana uvāca rājā tu vacanāt tasya bhṛśaṃ
duḥkhasamanvitaḥ bhīmaḥ ca sahadevaḥ ca sahasā samupādravan
duḥkhasamanvitaḥ bhīmaḥ ca sahadevaḥ ca sahasā samupādravan
8.
Vaiśampāyana said: But the king, deeply afflicted by his words, and Bhīma and Sahadeva, quickly rushed forth.
तामवेक्ष्य तु कौन्तेयो विवर्णवदनां कृशाम् ।
अङ्कमानीय धर्मात्मा पर्यदेवयदातुरः ॥९॥
अङ्कमानीय धर्मात्मा पर्यदेवयदातुरः ॥९॥
9. tāmavekṣya tu kaunteyo vivarṇavadanāṁ kṛśām ,
aṅkamānīya dharmātmā paryadevayadāturaḥ.
aṅkamānīya dharmātmā paryadevayadāturaḥ.
9.
tām avekṣya tu kaunteyaḥ vivarṇavadanām kṛśām
aṅkam ānīya dharmātmā paryadevayat āturaḥ
aṅkam ānīya dharmātmā paryadevayat āturaḥ
9.
And seeing her, pale-faced and emaciated, the son of Kuntī (Yudhiṣṭhira) drew her onto his lap. The righteous (dharma-ātman) one then lamented, deeply distressed.
कथं वेश्मसु गुप्तेषु स्वास्तीर्णशयनोचिता ।
शेते निपतिता भूमौ सुखार्हा वरवर्णिनी ॥१०॥
शेते निपतिता भूमौ सुखार्हा वरवर्णिनी ॥१०॥
10. kathaṁ veśmasu gupteṣu svāstīrṇaśayanocitā ,
śete nipatitā bhūmau sukhārhā varavarṇinī.
śete nipatitā bhūmau sukhārhā varavarṇinī.
10.
katham veśmasu gupteṣu svāstīrṇaśayanoicitā
śete nipatitā bhūmau sukhārhā varavarṇinī
śete nipatitā bhūmau sukhārhā varavarṇinī
10.
How can she, accustomed to well-spread beds in private chambers, this beautiful woman (varavarṇinī) who deserves comfort, now lie fallen on the ground?
सुकुमारौ कथं पादौ मुखं च कमलप्रभम् ।
मत्कृतेऽद्य वरार्हायाः श्यामतां समुपागतम् ॥११॥
मत्कृतेऽद्य वरार्हायाः श्यामतां समुपागतम् ॥११॥
11. sukumārau kathaṁ pādau mukhaṁ ca kamalaprabham ,
matkṛte'dya varārhāyāḥ śyāmatāṁ samupāgatam.
matkṛte'dya varārhāyāḥ śyāmatāṁ samupāgatam.
11.
sukumārau katham pādau mukham ca kamalaprabham
matkṛte adya varārhāyāḥ śyāmatām samupāgatam
matkṛte adya varārhāyāḥ śyāmatām samupāgatam
11.
How can her delicate feet and her lotus-like face, which are worthy of excellence, have become dark today because of me?
किमिदं द्यूतकामेन मया कृतमबुद्धिना ।
आदाय कृष्णां चरता वने मृगगणायुते ॥१२॥
आदाय कृष्णां चरता वने मृगगणायुते ॥१२॥
12. kimidaṁ dyūtakāmena mayā kṛtamabuddhinā ,
ādāya kṛṣṇāṁ caratā vane mṛgagaṇāyute.
ādāya kṛṣṇāṁ caratā vane mṛgagaṇāyute.
12.
kim idam dyūtakāmena mayā kṛtam abuddhinā
ādāya kṛṣṇām caratā vane mṛgagaṇāyute
ādāya kṛṣṇām caratā vane mṛgagaṇāyute
12.
What is this that I, foolish and desirous of gambling, have done? Having taken Krishna (Draupadi), I am now wandering in a forest teeming with herds of deer.
सुखं प्राप्स्यति पाञ्चाली पाण्डवान्प्राप्य वै पतीन् ।
इति द्रुपदराजेन पित्रा दत्तायतेक्षणा ॥१३॥
इति द्रुपदराजेन पित्रा दत्तायतेक्षणा ॥१३॥
13. sukhaṁ prāpsyati pāñcālī pāṇḍavānprāpya vai patīn ,
iti drupadarājena pitrā dattāyatekṣaṇā.
iti drupadarājena pitrā dattāyatekṣaṇā.
13.
sukham prāpsyati pāñcālī pāṇḍavān prāpya vai
patīn iti drupadarājena pitrā dattā āyatekṣaṇā
patīn iti drupadarājena pitrā dattā āyatekṣaṇā
13.
King Drupada, her father, thinking 'Pancali will certainly attain happiness upon obtaining the Pandavas as husbands,' gave her, the wide-eyed one.
तत्सर्वमनवाप्यैव श्रमशोकाद्धि कर्शिता ।
शेते निपतिता भूमौ पापस्य मम कर्मभिः ॥१४॥
शेते निपतिता भूमौ पापस्य मम कर्मभिः ॥१४॥
14. tatsarvamanavāpyaiva śramaśokāddhi karśitā ,
śete nipatitā bhūmau pāpasya mama karmabhiḥ.
śete nipatitā bhūmau pāpasya mama karmabhiḥ.
14.
tat sarvam anavāpya eva śramaśokāt hi karśitā
śete nipatitā bhūmau pāpasya mama karmabhiḥ
śete nipatitā bhūmau pāpasya mama karmabhiḥ
14.
Indeed, without having obtained any of that, she, emaciated by fatigue and sorrow, lies fallen on the ground because of my sinful deeds (karma).
तथा लालप्यमाने तु धर्मराजे युधिष्ठिरे ।
धौम्यप्रभृतयः सर्वे तत्राजग्मुर्द्विजोत्तमाः ॥१५॥
धौम्यप्रभृतयः सर्वे तत्राजग्मुर्द्विजोत्तमाः ॥१५॥
15. tathā lālapyamāne tu dharmarāje yudhiṣṭhire ,
dhaumyaprabhṛtayaḥ sarve tatrājagmurdvijottamāḥ.
dhaumyaprabhṛtayaḥ sarve tatrājagmurdvijottamāḥ.
15.
tathā lālapyamāne tu dharmarāje yudhiṣṭhire
dhaumyaprabhṛtayaḥ sarve tatra ājagmuḥ dvijottamāḥ
dhaumyaprabhṛtayaḥ sarve tatra ājagmuḥ dvijottamāḥ
15.
As King Yudhishthira, the embodiment of righteousness (dharma), was lamenting thus, all the foremost among the twice-born (dvija), led by Dhaumya, arrived there.
ते समाश्वासयामासुराशीर्भिश्चाप्यपूजयन् ।
रक्षोघ्नांश्च तथा मन्त्राञ्जेपुश्चक्रुश्च ते क्रियाः ॥१६॥
रक्षोघ्नांश्च तथा मन्त्राञ्जेपुश्चक्रुश्च ते क्रियाः ॥१६॥
16. te samāśvāsayāmāsurāśīrbhiścāpyapūjayan ,
rakṣoghnāṁśca tathā mantrāñjepuścakruśca te kriyāḥ.
rakṣoghnāṁśca tathā mantrāñjepuścakruśca te kriyāḥ.
16.
te samāśvāsayāmāsuḥ āśīrbhiḥ ca api apūjayan
rakṣoghnān ca tathā mantrān jepuḥ cakruḥ ca te kriyāḥ
rakṣoghnān ca tathā mantrān jepuḥ cakruḥ ca te kriyāḥ
16.
They reassured her and honored her with blessings. Additionally, they recited demon-destroying incantations (mantras) and performed the necessary rites.
पठ्यमानेषु मन्त्रेषु शान्त्यर्थं परमर्षिभिः ।
स्पृश्यमाना करैः शीतैः पाण्डवैश्च मुहुर्मुहुः ॥१७॥
स्पृश्यमाना करैः शीतैः पाण्डवैश्च मुहुर्मुहुः ॥१७॥
17. paṭhyamāneṣu mantreṣu śāntyarthaṁ paramarṣibhiḥ ,
spṛśyamānā karaiḥ śītaiḥ pāṇḍavaiśca muhurmuhuḥ.
spṛśyamānā karaiḥ śītaiḥ pāṇḍavaiśca muhurmuhuḥ.
17.
paṭhyamāneṣu mantreṣu śāntyartham paramarṣibhiḥ
spṛśyamānā karaiḥ śītaiḥ pāṇḍavaiḥ ca muhurmuhuḥ
spṛśyamānā karaiḥ śītaiḥ pāṇḍavaiḥ ca muhurmuhuḥ
17.
While incantations (mantras) were being recited by the great sages for pacification, she was repeatedly touched by the cool hands of the Pāṇḍavas.
सेव्यमाना च शीतेन जलमिश्रेण वायुना ।
पाञ्चाली सुखमासाद्य लेभे चेतः शनैः शनैः ॥१८॥
पाञ्चाली सुखमासाद्य लेभे चेतः शनैः शनैः ॥१८॥
18. sevyamānā ca śītena jalamiśreṇa vāyunā ,
pāñcālī sukhamāsādya lebhe cetaḥ śanaiḥ śanaiḥ.
pāñcālī sukhamāsādya lebhe cetaḥ śanaiḥ śanaiḥ.
18.
sevyamānā ca śītena jalamiśreṇa vāyunā pāñcālī
sukham āsādya lebhe cetaḥ śanaiḥ śanaiḥ
sukham āsādya lebhe cetaḥ śanaiḥ śanaiḥ
18.
And being attended by a cool, water-laden breeze, Pañcālī, having attained comfort, slowly regained her mind (cetas).
परिगृह्य च तां दीनां कृष्णामजिनसंस्तरे ।
तदा विश्रामयामासुर्लब्धसंज्ञां तपस्विनीम् ॥१९॥
तदा विश्रामयामासुर्लब्धसंज्ञां तपस्विनीम् ॥१९॥
19. parigṛhya ca tāṁ dīnāṁ kṛṣṇāmajinasaṁstare ,
tadā viśrāmayāmāsurlabdhasaṁjñāṁ tapasvinīm.
tadā viśrāmayāmāsurlabdhasaṁjñāṁ tapasvinīm.
19.
parigṛhya ca tām dīnām kṛṣṇām ajinasaṃstare
tadā viśrāmayāmāsuḥ labdhasaṃjñām tapasvinīm
tadā viśrāmayāmāsuḥ labdhasaṃjñām tapasvinīm
19.
And having taken that distressed Kṛṣṇā (Draupadī), they then laid her down on a deer-skin mat. She was a suffering woman (tapasvinī) who had regained consciousness.
तस्या यमौ रक्ततलौ पादौ पूजितलक्षणौ ।
कराभ्यां किणजाताभ्यां शनकैः संववाहतुः ॥२०॥
कराभ्यां किणजाताभ्यां शनकैः संववाहतुः ॥२०॥
20. tasyā yamau raktatalau pādau pūjitalakṣaṇau ,
karābhyāṁ kiṇajātābhyāṁ śanakaiḥ saṁvavāhatuḥ.
karābhyāṁ kiṇajātābhyāṁ śanakaiḥ saṁvavāhatuḥ.
20.
tasyāḥ yamau raktatalau pādau pūjitalakṣaṇau
karābhyām kiṇajātābhyām śanakaiḥ saṃvavāhatuḥ
karābhyām kiṇajātābhyām śanakaiḥ saṃvavāhatuḥ
20.
Nakula and Sahadeva, with their calloused hands, gently massaged her feet, which had auspicious marks and red soles.
पर्याश्वासयदप्येनां धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
उवाच च कुरुश्रेष्ठो भीमसेनमिदं वचः ॥२१॥
उवाच च कुरुश्रेष्ठो भीमसेनमिदं वचः ॥२१॥
21. paryāśvāsayadapyenāṁ dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
uvāca ca kuruśreṣṭho bhīmasenamidaṁ vacaḥ.
uvāca ca kuruśreṣṭho bhīmasenamidaṁ vacaḥ.
21.
paryāśvāsayat api enām dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
uvāca ca kuruśreṣṭhaḥ bhīmasenam idam vacaḥ
uvāca ca kuruśreṣṭhaḥ bhīmasenam idam vacaḥ
21.
Yudhiṣṭhira, the King of Righteousness (dharma), also comforted her, and that best among the Kurus spoke these words to Bhīmasena.
बहवः पर्वता भीम विषमा हिमदुर्गमाः ।
तेषु कृष्णा महाबाहो कथं नु विचरिष्यति ॥२२॥
तेषु कृष्णा महाबाहो कथं नु विचरिष्यति ॥२२॥
22. bahavaḥ parvatā bhīma viṣamā himadurgamāḥ ,
teṣu kṛṣṇā mahābāho kathaṁ nu vicariṣyati.
teṣu kṛṣṇā mahābāho kathaṁ nu vicariṣyati.
22.
bahavaḥ parvatāḥ bhīma viṣamāḥ himadurgamāḥ
teṣu kṛṣṇā mahābāho kathaṃ nu vicariṣyati
teṣu kṛṣṇā mahābāho kathaṃ nu vicariṣyati
22.
O Bhīma, there are many mountains that are rugged and impassable due to snow. O mighty-armed one, how will Kṛṣṇā (Draupadī) possibly travel through them?
भीमसेन उवाच ।
त्वां राजन्राजपुत्रीं च यमौ च पुरुषर्षभौ ।
स्वयं नेष्यामि राजेन्द्र मा विषादे मनः कृथाः ॥२३॥
त्वां राजन्राजपुत्रीं च यमौ च पुरुषर्षभौ ।
स्वयं नेष्यामि राजेन्द्र मा विषादे मनः कृथाः ॥२३॥
23. bhīmasena uvāca ,
tvāṁ rājanrājaputrīṁ ca yamau ca puruṣarṣabhau ,
svayaṁ neṣyāmi rājendra mā viṣāde manaḥ kṛthāḥ.
tvāṁ rājanrājaputrīṁ ca yamau ca puruṣarṣabhau ,
svayaṁ neṣyāmi rājendra mā viṣāde manaḥ kṛthāḥ.
23.
bhīmasenaḥ uvāca tvām rājan rājaputrīm ca yamau ca
puruṣarṣabhau svayam neṣyāmi rājendra mā viṣāde manaḥ kṛthāḥ
puruṣarṣabhau svayam neṣyāmi rājendra mā viṣāde manaḥ kṛthāḥ
23.
Bhīmasena said: "O King, O best of kings, I myself will lead you, the princess, and the two twins, who are the best among men (puruṣa). Do not let your mind succumb to dejection."
अथ वासौ मया जातो विहगो मद्बलोपमः ।
वहेदनघ सर्वान्नो वचनात्ते घटोत्कचः ॥२४॥
वहेदनघ सर्वान्नो वचनात्ते घटोत्कचः ॥२४॥
24. atha vāsau mayā jāto vihago madbalopamaḥ ,
vahedanagha sarvānno vacanātte ghaṭotkacaḥ.
vahedanagha sarvānno vacanātte ghaṭotkacaḥ.
24.
atha vā asau mayā jātaḥ vihagaḥ matbalopamaḥ
vahet anagha sarvān naḥ vacanāt te ghaṭotkacaḥ
vahet anagha sarvān naḥ vacanāt te ghaṭotkacaḥ
24.
Or, that son of mine, Ghaṭotkaca, who possesses strength like mine and can traverse the sky, should carry all of us at your command, O sinless one.
वैशंपायन उवाच ।
अनुज्ञातो धर्मराज्ञा पुत्रं सस्मार राक्षसम् ।
घटोत्कचश्च धर्मात्मा स्मृतमात्रः पितुस्तदा ।
कृताञ्जलिरुपातिष्ठदभिवाद्याथ पाण्डवान् ॥२५॥
अनुज्ञातो धर्मराज्ञा पुत्रं सस्मार राक्षसम् ।
घटोत्कचश्च धर्मात्मा स्मृतमात्रः पितुस्तदा ।
कृताञ्जलिरुपातिष्ठदभिवाद्याथ पाण्डवान् ॥२५॥
25. vaiśaṁpāyana uvāca ,
anujñāto dharmarājñā putraṁ sasmāra rākṣasam ,
ghaṭotkacaśca dharmātmā smṛtamātraḥ pitustadā ,
kṛtāñjalirupātiṣṭhadabhivādyātha pāṇḍavān.
anujñāto dharmarājñā putraṁ sasmāra rākṣasam ,
ghaṭotkacaśca dharmātmā smṛtamātraḥ pitustadā ,
kṛtāñjalirupātiṣṭhadabhivādyātha pāṇḍavān.
25.
vaiśaṃpāyana uvāca anujñātaḥ dharmarājñā
putram sasmāra rākṣasam ghaṭotkacaḥ ca
dharmātmā smṛtamātraḥ pituḥ tadā kṛtāñjaliḥ
upa atiṣṭhat abhivādya atha pāṇḍavān
putram sasmāra rākṣasam ghaṭotkacaḥ ca
dharmātmā smṛtamātraḥ pituḥ tadā kṛtāñjaliḥ
upa atiṣṭhat abhivādya atha pāṇḍavān
25.
Vaiśampāyana said: Having received permission from Yudhishthira, the king upholding righteousness (dharma), Bhīma remembered his Rākṣasa son. And Ghaṭotkaca, whose spirit (ātman) was righteous (dharma), as soon as his father remembered him, then stood before them with folded hands, after respectfully greeting the Pāṇḍavas.
ब्राह्मणांश्च महाबाहुः स च तैरभिनन्दितः ।
उवाच भीमसेनं स पितरं सत्यविक्रमः ॥२६॥
उवाच भीमसेनं स पितरं सत्यविक्रमः ॥२६॥
26. brāhmaṇāṁśca mahābāhuḥ sa ca tairabhinanditaḥ ,
uvāca bhīmasenaṁ sa pitaraṁ satyavikramaḥ.
uvāca bhīmasenaṁ sa pitaraṁ satyavikramaḥ.
26.
brāhmaṇān ca mahābāhuḥ sa ca taiḥ abhinanditaḥ
uvāca bhīmasenam sa pitaram satyavikramaḥ
uvāca bhīmasenam sa pitaram satyavikramaḥ
26.
And the mighty-armed (mahābāhu) Ghaṭotkaca also greeted the Brahmins, and he was congratulated by them (the Pāṇḍavas and the Brahmins). That one, whose valor (vikrama) was true, then addressed Bhīmasena, his father.
स्मृतोऽस्मि भवता शीघ्रं शुश्रूषुरहमागतः ।
आज्ञापय महाबाहो सर्वं कर्तास्म्यसंशयम् ।
तच्छ्रुत्वा भीमसेनस्तु राक्षसं परिषस्वजे ॥२७॥
आज्ञापय महाबाहो सर्वं कर्तास्म्यसंशयम् ।
तच्छ्रुत्वा भीमसेनस्तु राक्षसं परिषस्वजे ॥२७॥
27. smṛto'smi bhavatā śīghraṁ śuśrūṣurahamāgataḥ ,
ājñāpaya mahābāho sarvaṁ kartāsmyasaṁśayam ,
tacchrutvā bhīmasenastu rākṣasaṁ pariṣasvaje.
ājñāpaya mahābāho sarvaṁ kartāsmyasaṁśayam ,
tacchrutvā bhīmasenastu rākṣasaṁ pariṣasvaje.
27.
smṛtaḥ asmi bhavatā śīghram śuśrūṣuḥ
aham āgataḥ ājñāpaya mahābāho sarvam
kartā asmi asaṃśayam tat śrutvā
bhīmasenaḥ tu rākṣasam pariṣasvaje
aham āgataḥ ājñāpaya mahābāho sarvam
kartā asmi asaṃśayam tat śrutvā
bhīmasenaḥ tu rākṣasam pariṣasvaje
27.
Ghaṭotkaca said: 'I have been quickly remembered by you. I have come, eager to serve. O mighty-armed one (mahābāhu), command me; I will certainly do everything without doubt.' Having heard that, Bhīmasena then embraced his Rākṣasa son.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144 (current chapter)
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47