महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-14
वैशंपायन उवाच ।
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्या भीमसेनोऽथ भीतवत् ।
गान्धारीं प्रत्युवाचेदं वचः सानुनयं तदा ॥१॥
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्या भीमसेनोऽथ भीतवत् ।
गान्धारीं प्रत्युवाचेदं वचः सानुनयं तदा ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tacchrutvā vacanaṁ tasyā bhīmaseno'tha bhītavat ,
gāndhārīṁ pratyuvācedaṁ vacaḥ sānunayaṁ tadā.
tacchrutvā vacanaṁ tasyā bhīmaseno'tha bhītavat ,
gāndhārīṁ pratyuvācedaṁ vacaḥ sānunayaṁ tadā.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tat śrutvā vacanam tasyāḥ bhīmasenaḥ atha
bhītavat gāndhārīm prati uvāca idam vacaḥ sānanuyam tadā
bhītavat gāndhārīm prati uvāca idam vacaḥ sānanuyam tadā
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tadā tasyāḥ वचनम् श्रुत्वा अथ
भीतवत् भीमसेनः सानुनयम् इदम् वचः गान्धारीम् प्रति उवाच
भीतवत् भीमसेनः सानुनयम् इदम् वचः गान्धारीम् प्रति उवाच
1.
Vaiśaṃpāyana said: Then, having heard her words, Bhīmasena, as if frightened, humbly replied to Gāndhārī with these words.
अधर्मो यदि वा धर्मस्त्रासात्तत्र मया कृतः ।
आत्मानं त्रातुकामेन तन्मे त्वं क्षन्तुमर्हसि ॥२॥
आत्मानं त्रातुकामेन तन्मे त्वं क्षन्तुमर्हसि ॥२॥
2. adharmo yadi vā dharmastrāsāttatra mayā kṛtaḥ ,
ātmānaṁ trātukāmena tanme tvaṁ kṣantumarhasi.
ātmānaṁ trātukāmena tanme tvaṁ kṣantumarhasi.
2.
adharmaḥ yadi vā dharmaḥ trāsāt tatra mayā kṛtaḥ
ātmānam trātukāmena tat me tvam kṣantum arhasi
ātmānam trātukāmena tat me tvam kṣantum arhasi
2.
yadi mayā tatra trāsāt ātmānam trātukāmena adharmaḥ vā dharmaḥ kṛtaḥ,
tat tvam me kṣantum arhasi
tat tvam me kṣantum arhasi
2.
If an act of unrighteousness, or even a righteous act (dharma), was done by me there out of fear, motivated by the desire to save my own self (ātman), then you ought to forgive me for that.
न हि युद्धेन पुत्रस्ते धर्मेण स महाबलः ।
शक्यः केनचिदुद्यन्तुमतो विषममाचरम् ॥३॥
शक्यः केनचिदुद्यन्तुमतो विषममाचरम् ॥३॥
3. na hi yuddhena putraste dharmeṇa sa mahābalaḥ ,
śakyaḥ kenacidudyantumato viṣamamācaram.
śakyaḥ kenacidudyantumato viṣamamācaram.
3.
na hi yuddhena putraḥ te dharmeṇa saḥ mahābalaḥ
śakyaḥ kenacit udyantum ataḥ viṣamam ācaram
śakyaḥ kenacit udyantum ataḥ viṣamam ācaram
3.
hi te putraḥ saḥ mahābalaḥ yuddhena dharmeṇa vā kenacit उद्यन्तुम् न शक्यः अतः अहम् विषमम् आचरम् ।
3.
Indeed, your son, that very mighty one, could not be overcome by anyone through righteous means (dharma) or by direct battle; therefore, I performed an unfair act.
सैन्यस्यैकोऽवशिष्टोऽयं गदायुद्धे च वीर्यवान् ।
मां हत्वा न हरेद्राज्यमिति चैतत्कृतं मया ॥४॥
मां हत्वा न हरेद्राज्यमिति चैतत्कृतं मया ॥४॥
4. sainyasyaiko'vaśiṣṭo'yaṁ gadāyuddhe ca vīryavān ,
māṁ hatvā na haredrājyamiti caitatkṛtaṁ mayā.
māṁ hatvā na haredrājyamiti caitatkṛtaṁ mayā.
4.
sainyasya ekaḥ avaśiṣṭaḥ ayam gadāyuddhe ca vīryavān
mām hatvā na haret rājyam iti ca etat kṛtam mayā
mām hatvā na haret rājyam iti ca etat kṛtam mayā
4.
ayam sainyasya ekaḥ avaśiṣṭaḥ ca gadāyuddhe vīryavān.
mām hatvā rājyam na haret.
iti ca etat mayā kṛtam.
mām hatvā rājyam na haret.
iti ca etat mayā kṛtam.
4.
This one, the only remaining member of the army, and mighty in mace-fighting, would not seize the kingdom after killing me; this (action) was indeed undertaken by me.
राजपुत्रीं च पाञ्चालीमेकवस्त्रां रजस्वलाम् ।
भवत्या विदितं सर्वमुक्तवान्यत्सुतस्तव ॥५॥
भवत्या विदितं सर्वमुक्तवान्यत्सुतस्तव ॥५॥
5. rājaputrīṁ ca pāñcālīmekavastrāṁ rajasvalām ,
bhavatyā viditaṁ sarvamuktavānyatsutastava.
bhavatyā viditaṁ sarvamuktavānyatsutastava.
5.
rājaputrīm ca pāñcālīm ekavastrām rajasvalām
bhavatyā viditam sarvam uktavān yat sutaḥ tava
bhavatyā viditam sarvam uktavān yat sutaḥ tava
5.
ca rājaputrīm pāñcālīm ekavastrām rajasvalām.
yat tava sutaḥ uktavān sarvam bhavatyā viditam.
yat tava sutaḥ uktavān sarvam bhavatyā viditam.
5.
And the princess (rājaputrī) Draupadī (pāñcālī), clad in a single garment, during her menstrual period – all of this, what your son said, is known to you.
सुयोधनमसंगृह्य न शक्या भूः ससागरा ।
केवला भोक्तुमस्माभिरतश्चैतत्कृतं मया ॥६॥
केवला भोक्तुमस्माभिरतश्चैतत्कृतं मया ॥६॥
6. suyodhanamasaṁgṛhya na śakyā bhūḥ sasāgarā ,
kevalā bhoktumasmābhirataścaitatkṛtaṁ mayā.
kevalā bhoktumasmābhirataścaitatkṛtaṁ mayā.
6.
suyodhanam asaṃgṛhya na śakyā bhūḥ sasāgarā
kevalā bhoktum asmābhiḥ ataḥ ca etat kṛtam mayā
kevalā bhoktum asmābhiḥ ataḥ ca etat kṛtam mayā
6.
suyodhanam asaṃgṛhya sasāgarā kevalā bhūḥ asmābhiḥ bhoktum na śakyā.
ataḥ ca etat mayā kṛtam.
ataḥ ca etat mayā kṛtam.
6.
Without securing Suyodhana (Duryodhana), this earth (bhū) with its oceans cannot be enjoyed by us alone. Therefore, this (action) was indeed undertaken by me.
तच्चाप्यप्रियमस्माकं पुत्रस्ते समुपाचरत् ।
द्रौपद्या यत्सभामध्ये सव्यमूरुमदर्शयत् ॥७॥
द्रौपद्या यत्सभामध्ये सव्यमूरुमदर्शयत् ॥७॥
7. taccāpyapriyamasmākaṁ putraste samupācarat ,
draupadyā yatsabhāmadhye savyamūrumadarśayat.
draupadyā yatsabhāmadhye savyamūrumadarśayat.
7.
tat ca api apriyam asmākam putraḥ te samupācarat
draupadyāḥ yat sabhāmadhye savyam ūrum adarśayat
draupadyāḥ yat sabhāmadhye savyam ūrum adarśayat
7.
tat ca api asmākam apriyam.
te putraḥ samupācarat yat draupadyāḥ sabhāmadhye savyam ūrum adarśayat.
te putraḥ samupācarat yat draupadyāḥ sabhāmadhye savyam ūrum adarśayat.
7.
And that (action), which was also disagreeable to us, your son performed: namely, that he revealed his left thigh to Draupadī in the assembly (sabhā).
तत्रैव वध्यः सोऽस्माकं दुराचारोऽम्ब ते सुतः ।
धर्मराजाज्ञया चैव स्थिताः स्म समये तदा ॥८॥
धर्मराजाज्ञया चैव स्थिताः स्म समये तदा ॥८॥
8. tatraiva vadhyaḥ so'smākaṁ durācāro'mba te sutaḥ ,
dharmarājājñayā caiva sthitāḥ sma samaye tadā.
dharmarājājñayā caiva sthitāḥ sma samaye tadā.
8.
tatra eva vadhyaḥ saḥ asmākam durācāraḥ amba te
sutaḥ dharmarājājñayā ca eva sthitāḥ sma samaye tadā
sutaḥ dharmarājājñayā ca eva sthitāḥ sma samaye tadā
8.
amba te durācāraḥ sutaḥ saḥ asmākam tatra eva vadhyaḥ
tadā ca eva dharmarājājñayā samaye sthitāḥ sma
tadā ca eva dharmarājājñayā samaye sthitāḥ sma
8.
O mother, your ill-behaved son was indeed deserving of death by us right then and there. We then remained committed to the command of the king of righteousness (dharma) at that appointed time.
वैरमुद्धुक्षितं राज्ञि पुत्रेण तव तन्महत् ।
क्लेशिताश्च वने नित्यं तत एतत्कृतं मया ॥९॥
क्लेशिताश्च वने नित्यं तत एतत्कृतं मया ॥९॥
9. vairamuddhukṣitaṁ rājñi putreṇa tava tanmahat ,
kleśitāśca vane nityaṁ tata etatkṛtaṁ mayā.
kleśitāśca vane nityaṁ tata etatkṛtaṁ mayā.
9.
vairam uddhukṣitam rājñi putreṇa tava tat mahat
kleśitāḥ ca vane nityam tataḥ etat kṛtam mayā
kleśitāḥ ca vane nityam tataḥ etat kṛtam mayā
9.
rājñi tava putreṇa tat mahat vairam uddhukṣitam
ca nityam vane kleśitāḥ tataḥ etat mayā kṛtam
ca nityam vane kleśitāḥ tataḥ etat mayā kṛtam
9.
O queen, that great enmity was ignited by your son. And because we were constantly tormented in the forest, this action was done by me.
वैरस्यास्य गतः पारं हत्वा दुर्योधनं रणे ।
राज्यं युधिष्ठिरः प्राप्तो वयं च गतमन्यवः ॥१०॥
राज्यं युधिष्ठिरः प्राप्तो वयं च गतमन्यवः ॥१०॥
10. vairasyāsya gataḥ pāraṁ hatvā duryodhanaṁ raṇe ,
rājyaṁ yudhiṣṭhiraḥ prāpto vayaṁ ca gatamanyavaḥ.
rājyaṁ yudhiṣṭhiraḥ prāpto vayaṁ ca gatamanyavaḥ.
10.
vairasya asya gataḥ pāram hatvā duryodhanam raṇe
rājyam yudhiṣṭhiraḥ prāptaḥ vayam ca gatamanayavaḥ
rājyam yudhiṣṭhiraḥ prāptaḥ vayam ca gatamanayavaḥ
10.
raṇe duryodhanam hatvā asya vairasya pāram gataḥ
vayam ca gatamanayavaḥ yudhiṣṭhiraḥ rājyam prāptaḥ
vayam ca gatamanayavaḥ yudhiṣṭhiraḥ rājyam prāptaḥ
10.
Having killed Duryodhana in battle, I reached the culmination of this enmity. Yudhiṣṭhira obtained the kingdom, and we are now free from anger.
गान्धार्युवाच ।
न तस्यैष वधस्तात यत्प्रशंससि मे सुतम् ।
कृतवांश्चापि तत्सर्वं यदिदं भाषसे मयि ॥११॥
न तस्यैष वधस्तात यत्प्रशंससि मे सुतम् ।
कृतवांश्चापि तत्सर्वं यदिदं भाषसे मयि ॥११॥
11. gāndhāryuvāca ,
na tasyaiṣa vadhastāta yatpraśaṁsasi me sutam ,
kṛtavāṁścāpi tatsarvaṁ yadidaṁ bhāṣase mayi.
na tasyaiṣa vadhastāta yatpraśaṁsasi me sutam ,
kṛtavāṁścāpi tatsarvaṁ yadidaṁ bhāṣase mayi.
11.
gāndhāriḥ uvāca na tasya eṣaḥ vadhaḥ tāta yat praśaṃsasi
me sutam kṛtavān ca api tat sarvam yat idam bhāṣase mayi
me sutam kṛtavān ca api tat sarvam yat idam bhāṣase mayi
11.
gāndhāriḥ uvāca tāta eṣaḥ tasya vadhaḥ na yat me sutam
praśaṃsasi ca api yat idam mayi bhāṣase tat sarvam kṛtavān
praśaṃsasi ca api yat idam mayi bhāṣase tat sarvam kṛtavān
11.
Gāndhārī spoke: 'O dear one, this killing of his (my son) is not something to be commended, for you praise (your actions against) my son. However, he (Duryodhana) indeed committed all that which you relate to me.'
हताश्वे नकुले यत्तद्वृषसेनेन भारत ।
अपिबः शोणितं संख्ये दुःशासनशरीरजम् ॥१२॥
अपिबः शोणितं संख्ये दुःशासनशरीरजम् ॥१२॥
12. hatāśve nakule yattadvṛṣasenena bhārata ,
apibaḥ śoṇitaṁ saṁkhye duḥśāsanaśarīrajam.
apibaḥ śoṇitaṁ saṁkhye duḥśāsanaśarīrajam.
12.
hataaśve nakule yat tat vṛṣasenena bhārata
apibaḥ śoṇitam saṅkhye duḥśāsanaśarīrajam
apibaḥ śoṇitam saṅkhye duḥśāsanaśarīrajam
12.
bhārata vṛṣasenena nakule hataaśve yat tat
saṅkhye duḥśāsanaśarīrajam śoṇitam apibaḥ
saṅkhye duḥśāsanaśarīrajam śoṇitam apibaḥ
12.
O Bhārata, because of Vṛṣasena's act of killing Nakula's horses, you drank the blood from Duḥśāsana's body in battle.
सद्भिर्विगर्हितं घोरमनार्यजनसेवितम् ।
क्रूरं कर्माकरोः कस्मात्तदयुक्तं वृकोदर ॥१३॥
क्रूरं कर्माकरोः कस्मात्तदयुक्तं वृकोदर ॥१३॥
13. sadbhirvigarhitaṁ ghoramanāryajanasevitam ,
krūraṁ karmākaroḥ kasmāttadayuktaṁ vṛkodara.
krūraṁ karmākaroḥ kasmāttadayuktaṁ vṛkodara.
13.
sadbhiḥ vigarhitam ghoram anāryajanasevitam
krūram karma akaroḥ kasmāt tat ayuktam vṛkodara
krūram karma akaroḥ kasmāt tat ayuktam vṛkodara
13.
vṛkodara sadbhiḥ vigarhitam ghoram anāryajanasevitam
krūram tat ayuktam karma kasmāt akaroḥ
krūram tat ayuktam karma kasmāt akaroḥ
13.
O Vṛkodara, why did you perform that cruel, dreadful, and inappropriate act (karma), which is condemned by virtuous people and practiced by the ignoble?
भीमसेन उवाच ।
अन्यस्यापि न पातव्यं रुधिरं किं पुनः स्वकम् ।
यथैवात्मा तथा भ्राता विशेषो नास्ति कश्चन ॥१४॥
अन्यस्यापि न पातव्यं रुधिरं किं पुनः स्वकम् ।
यथैवात्मा तथा भ्राता विशेषो नास्ति कश्चन ॥१४॥
14. bhīmasena uvāca ,
anyasyāpi na pātavyaṁ rudhiraṁ kiṁ punaḥ svakam ,
yathaivātmā tathā bhrātā viśeṣo nāsti kaścana.
anyasyāpi na pātavyaṁ rudhiraṁ kiṁ punaḥ svakam ,
yathaivātmā tathā bhrātā viśeṣo nāsti kaścana.
14.
bhīmasenaḥ uvāca anyasya api na pātavyam rudhiram kim punaḥ
svakam yathā eva ātmā tathā bhrātā viśeṣaḥ na asti kaścana
svakam yathā eva ātmā tathā bhrātā viśeṣaḥ na asti kaścana
14.
bhīmasenaḥ uvāca anyasya api rudhiram na pātavyam kim punaḥ
svakam yathā eva ātmā tathā bhrātā kaścana viśeṣaḥ na asti
svakam yathā eva ātmā tathā bhrātā kaścana viśeṣaḥ na asti
14.
Bhīmasena said: One should not drink the blood of another, let alone one's own kin's blood! For a brother is just like one's own self (ātman); there is absolutely no distinction.
रुधिरं न व्यतिक्रामद्दन्तोष्ठं मेऽम्ब मा शुचः ।
वैवस्वतस्तु तद्वेद हस्तौ मे रुधिरोक्षितौ ॥१५॥
वैवस्वतस्तु तद्वेद हस्तौ मे रुधिरोक्षितौ ॥१५॥
15. rudhiraṁ na vyatikrāmaddantoṣṭhaṁ me'mba mā śucaḥ ,
vaivasvatastu tadveda hastau me rudhirokṣitau.
vaivasvatastu tadveda hastau me rudhirokṣitau.
15.
rudhiram na vyatikrāmat dantoṣṭham me amba mā śucaḥ
vaivasvataḥ tu tat veda hastau me rudhirokṣitau
vaivasvataḥ tu tat veda hastau me rudhirokṣitau
15.
amba mā śucaḥ rudhiram me dantoṣṭham na vyatikrāmat
tu vaivasvataḥ tat veda me hastau rudhirokṣitau
tu vaivasvataḥ tat veda me hastau rudhirokṣitau
15.
O Mother, do not grieve! The blood did not pass beyond my teeth and lips. Only Vaivasvata (Yama) knows that truth. But my hands are indeed covered with blood.
हताश्वं नकुलं दृष्ट्वा वृषसेनेन संयुगे ।
भ्रातॄणां संप्रहृष्टानां त्रासः संजनितो मया ॥१६॥
भ्रातॄणां संप्रहृष्टानां त्रासः संजनितो मया ॥१६॥
16. hatāśvaṁ nakulaṁ dṛṣṭvā vṛṣasenena saṁyuge ,
bhrātṝṇāṁ saṁprahṛṣṭānāṁ trāsaḥ saṁjanito mayā.
bhrātṝṇāṁ saṁprahṛṣṭānāṁ trāsaḥ saṁjanito mayā.
16.
hatāśvam nakulam dṛṣṭvā vṛṣasenena saṃyuge
bhrātṝṇām saṃprahr̥ṣṭānām trāsaḥ saṃjanitaḥ mayā
bhrātṝṇām saṃprahr̥ṣṭānām trāsaḥ saṃjanitaḥ mayā
16.
mayā saṃyuge vṛṣasenena hatāśvam nakulam dṛṣṭvā
saṃprahr̥ṣṭānām bhrātṝṇām trāsaḥ saṃjanitaḥ
saṃprahr̥ṣṭānām bhrātṝṇām trāsaḥ saṃjanitaḥ
16.
When I saw Nakula, whose horses had been slain by Vṛṣasena in battle, I instilled fear into the hearts of the (Kaurava) brothers, who had been greatly delighted.
केशपक्षपरामर्शे द्रौपद्या द्यूतकारिते ।
क्रोधाद्यदब्रुवं चाहं तच्च मे हृदि वर्तते ॥१७॥
क्रोधाद्यदब्रुवं चाहं तच्च मे हृदि वर्तते ॥१७॥
17. keśapakṣaparāmarśe draupadyā dyūtakārite ,
krodhādyadabruvaṁ cāhaṁ tacca me hṛdi vartate.
krodhādyadabruvaṁ cāhaṁ tacca me hṛdi vartate.
17.
keśapakṣaparāmarśe draupadyā dyūtakārite krodhāt
yat abruvam ca aham tat ca me hr̥di vartate
yat abruvam ca aham tat ca me hr̥di vartate
17.
draupadyā dyūtakārite keśapakṣaparāmarśe yat
aham krodhāt abruvam ca tat ca me hr̥di vartate
aham krodhāt abruvam ca tat ca me hr̥di vartate
17.
Whatever I said in anger when Draupadi's hair was seized during the gambling match, that (resolve) also remains in my heart.
क्षत्रधर्माच्च्युतो राज्ञि भवेयं शाश्वतीः समाः ।
प्रतिज्ञां तामनिस्तीर्य ततस्तत्कृतवानहम् ॥१८॥
प्रतिज्ञां तामनिस्तीर्य ततस्तत्कृतवानहम् ॥१८॥
18. kṣatradharmāccyuto rājñi bhaveyaṁ śāśvatīḥ samāḥ ,
pratijñāṁ tāmanistīrya tatastatkṛtavānaham.
pratijñāṁ tāmanistīrya tatastatkṛtavānaham.
18.
kṣatradharmāt cyutaḥ rājñi bhaveyam śāśvatīḥ samāḥ
pratijñām tām anistīrya tataḥ tat kr̥tavān aham
pratijñām tām anistīrya tataḥ tat kr̥tavān aham
18.
rājñi tām pratijñām anistīrya aham kṣatradharmāt
śāśvatīḥ samāḥ cyutaḥ bhaveyam tataḥ tat kr̥tavān
śāśvatīḥ samāḥ cyutaḥ bhaveyam tataḥ tat kr̥tavān
18.
O Queen, I would be fallen from my warrior's code (kṣatradharma) for eternal years if I did not fulfill that vow. Therefore, I have indeed carried out that action.
न मामर्हसि गान्धारि दोषेण परिशङ्कितुम् ।
अनिगृह्य पुरा पुत्रानस्मास्वनपकारिषु ॥१९॥
अनिगृह्य पुरा पुत्रानस्मास्वनपकारिषु ॥१९॥
19. na māmarhasi gāndhāri doṣeṇa pariśaṅkitum ,
anigṛhya purā putrānasmāsvanapakāriṣu.
anigṛhya purā putrānasmāsvanapakāriṣu.
19.
na mām arhasi gāndhāri doṣeṇa pariśaṅkitum
anigr̥hya purā putrān asmāsu anapakāriṣu
anigr̥hya purā putrān asmāsu anapakāriṣu
19.
gāndhāri purā asmāsu anapakāriṣu putrān
anigr̥hya mām doṣeṇa pariśaṅkitum na arhasi
anigr̥hya mām doṣeṇa pariśaṅkitum na arhasi
19.
O Gandhari, you ought not to accuse me of fault, especially since you previously did not restrain your sons when we (the Pāṇḍavas) were doing them no harm.
गान्धार्युवाच ।
वृद्धस्यास्य शतं पुत्रान्निघ्नंस्त्वमपराजितः ।
कस्मान्न शेषयः कंचिद्येनाल्पमपराधितम् ॥२०॥
वृद्धस्यास्य शतं पुत्रान्निघ्नंस्त्वमपराजितः ।
कस्मान्न शेषयः कंचिद्येनाल्पमपराधितम् ॥२०॥
20. gāndhāryuvāca ,
vṛddhasyāsya śataṁ putrānnighnaṁstvamaparājitaḥ ,
kasmānna śeṣayaḥ kaṁcidyenālpamaparādhitam.
vṛddhasyāsya śataṁ putrānnighnaṁstvamaparājitaḥ ,
kasmānna śeṣayaḥ kaṁcidyenālpamaparādhitam.
20.
gāndhārī uvāca | vṛddhasya asya śatam putrān nighnan tvam
aparājitaḥ | kasmāt na śeṣayaḥ kañcit yena alpam aparādhitam
aparājitaḥ | kasmāt na śeṣayaḥ kañcit yena alpam aparādhitam
20.
gāndhārī uvāca aparājitaḥ tvam asya vṛddhasya śatam putrān
nighnan kasmāt yena alpam aparādhitam kañcit na śeṣayaḥ?
nighnan kasmāt yena alpam aparādhitam kañcit na śeṣayaḥ?
20.
Gandhari said: "You, who are undefeated, having slain the hundred sons of this old man, why do you not spare anyone, even one by whom only a slight offense was committed?"
संतानमावयोस्तात वृद्धयोर्हृतराज्ययोः ।
कथमन्धद्वयस्यास्य यष्टिरेका न वर्जिता ॥२१॥
कथमन्धद्वयस्यास्य यष्टिरेका न वर्जिता ॥२१॥
21. saṁtānamāvayostāta vṛddhayorhṛtarājyayoḥ ,
kathamandhadvayasyāsya yaṣṭirekā na varjitā.
kathamandhadvayasyāsya yaṣṭirekā na varjitā.
21.
saṃtānam āvayoḥ tāta vṛddhayoḥ hṛtarājyayoḥ |
katham andhadvayasya asya yaṣṭiḥ ekā na varjitā
katham andhadvayasya asya yaṣṭiḥ ekā na varjitā
21.
tāta,
āvayoḥ vṛddhayoḥ hṛtarājyayoḥ saṃtānam (asti) asya andhadvayasya ekā yaṣṭiḥ katham na varjitā?
āvayoḥ vṛddhayoḥ hṛtarājyayoḥ saṃtānam (asti) asya andhadvayasya ekā yaṣṭiḥ katham na varjitā?
21.
"O son, concerning the progeny of us two aged ones who have lost our kingdom, how is it that not even a single staff (meaning a son) was spared for this blind couple?"
शेषे ह्यवस्थिते तात पुत्राणामन्तके त्वयि ।
न मे दुःखं भवेदेतद्यदि त्वं धर्ममाचरः ॥२२॥
न मे दुःखं भवेदेतद्यदि त्वं धर्ममाचरः ॥२२॥
22. śeṣe hyavasthite tāta putrāṇāmantake tvayi ,
na me duḥkhaṁ bhavedetadyadi tvaṁ dharmamācaraḥ.
na me duḥkhaṁ bhavedetadyadi tvaṁ dharmamācaraḥ.
22.
śeṣe hi avasthite tāta putrāṇām antake tvayi | na
me duḥkham bhavet etat yadi tvam dharmam ācaraḥ
me duḥkham bhavet etat yadi tvam dharmam ācaraḥ
22.
tāta,
hi śeṣe avasthite,
putrāṇām antake tvayi,
yadi tvam dharmam ācaraḥ,
etat duḥkham me na bhavet.
hi śeṣe avasthite,
putrāṇām antake tvayi,
yadi tvam dharmam ācaraḥ,
etat duḥkham me na bhavet.
22.
"O son, if even one (son) had indeed remained, despite you being the annihilator of my sons, this sorrow would not be mine, if you had only practiced your righteous conduct (dharma)."
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14 (current chapter)
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47