महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-67
विराट उवाच ।
किमर्थं पाण्डवश्रेष्ठ भार्यां दुहितरं मम ।
प्रतिग्रहीतुं नेमां त्वं मया दत्तामिहेच्छसि ॥१॥
किमर्थं पाण्डवश्रेष्ठ भार्यां दुहितरं मम ।
प्रतिग्रहीतुं नेमां त्वं मया दत्तामिहेच्छसि ॥१॥
1. virāṭa uvāca ,
kimarthaṁ pāṇḍavaśreṣṭha bhāryāṁ duhitaraṁ mama ,
pratigrahītuṁ nemāṁ tvaṁ mayā dattāmihecchasi.
kimarthaṁ pāṇḍavaśreṣṭha bhāryāṁ duhitaraṁ mama ,
pratigrahītuṁ nemāṁ tvaṁ mayā dattāmihecchasi.
1.
virāṭaḥ uvāca kimartham pāṇḍavaśreṣṭha bhāryām duhitaram
mama pratigrahītum na imām tvam mayā dattām iha icchasi
mama pratigrahītum na imām tvam mayā dattām iha icchasi
1.
Virata said: "O best of the Pandavas, why do you not wish to accept my daughter, whom I am offering here, as a wife?"
अर्जुन उवाच ।
अन्तःपुरेऽहमुषितः सदा पश्यन्सुतां तव ।
रहस्यं च प्रकाशं च विश्वस्ता पितृवन्मयि ॥२॥
अन्तःपुरेऽहमुषितः सदा पश्यन्सुतां तव ।
रहस्यं च प्रकाशं च विश्वस्ता पितृवन्मयि ॥२॥
2. arjuna uvāca ,
antaḥpure'hamuṣitaḥ sadā paśyansutāṁ tava ,
rahasyaṁ ca prakāśaṁ ca viśvastā pitṛvanmayi.
antaḥpure'hamuṣitaḥ sadā paśyansutāṁ tava ,
rahasyaṁ ca prakāśaṁ ca viśvastā pitṛvanmayi.
2.
arjunaḥ uvāca antaḥpure aham uṣitaḥ sadā paśyan sutām
tava rahasyam ca prakāśam ca viśvastā pitṛvat mayi
tava rahasyam ca prakāśam ca viśvastā pitṛvat mayi
2.
Arjuna said: "I have resided in the inner chambers, always seeing your daughter, both privately and publicly. She placed her trust in me as if I were her father."
प्रियो बहुमतश्चाहं नर्तको गीतकोविदः ।
आचार्यवच्च मां नित्यं मन्यते दुहिता तव ॥३॥
आचार्यवच्च मां नित्यं मन्यते दुहिता तव ॥३॥
3. priyo bahumataścāhaṁ nartako gītakovidaḥ ,
ācāryavacca māṁ nityaṁ manyate duhitā tava.
ācāryavacca māṁ nityaṁ manyate duhitā tava.
3.
priyaḥ bahumataḥ ca aham nartakaḥ gītakovidaḥ
ācāryavat ca mām nityam manyate duhitā tava
ācāryavat ca mām nityam manyate duhitā tava
3.
I am dear and highly esteemed, a dancer and an expert in singing. Your daughter always regards me like a teacher.
वयःस्थया तया राजन्सह संवत्सरोषितः ।
अतिशङ्का भवेत्स्थाने तव लोकस्य चाभिभो ॥४॥
अतिशङ्का भवेत्स्थाने तव लोकस्य चाभिभो ॥४॥
4. vayaḥsthayā tayā rājansaha saṁvatsaroṣitaḥ ,
atiśaṅkā bhavetsthāne tava lokasya cābhibho.
atiśaṅkā bhavetsthāne tava lokasya cābhibho.
4.
vayaḥsthayā tayā rājan saha saṃvatsara ūṣitaḥ
atiśaṅkā bhavet sthāne tava lokasya ca abhibho
atiśaṅkā bhavet sthāne tava lokasya ca abhibho
4.
O King, O Lord, having resided with her, a grown-up young woman, for a year, great suspicion would justifiably arise for you and for the people.
तस्मान्निमन्त्रये त्वाहं दुहितुः पृथिवीपते ।
शुद्धो जितेन्द्रियो दान्तस्तस्याः शुद्धिः कृता मया ॥५॥
शुद्धो जितेन्द्रियो दान्तस्तस्याः शुद्धिः कृता मया ॥५॥
5. tasmānnimantraye tvāhaṁ duhituḥ pṛthivīpate ,
śuddho jitendriyo dāntastasyāḥ śuddhiḥ kṛtā mayā.
śuddho jitendriyo dāntastasyāḥ śuddhiḥ kṛtā mayā.
5.
tasmāt nimantraye tvā aham duhituḥ pṛthivīpate
śuddhaḥ jitendriyaḥ dāntaḥ tasyāḥ śuddhiḥ kṛtā mayā
śuddhaḥ jitendriyaḥ dāntaḥ tasyāḥ śuddhiḥ kṛtā mayā
5.
Therefore, O King, O lord of the earth, I entreat you for your daughter. I am pure, self-controlled (jitendriya), and disciplined; her purity has been established by me.
स्नुषाया दुहितुर्वापि पुत्रे चात्मनि वा पुनः ।
अत्र शङ्कां न पश्यामि तेन शुद्धिर्भविष्यति ॥६॥
अत्र शङ्कां न पश्यामि तेन शुद्धिर्भविष्यति ॥६॥
6. snuṣāyā duhiturvāpi putre cātmani vā punaḥ ,
atra śaṅkāṁ na paśyāmi tena śuddhirbhaviṣyati.
atra śaṅkāṁ na paśyāmi tena śuddhirbhaviṣyati.
6.
snuṣāyāḥ duhituḥ vā api putre ca ātmani vā punaḥ
atra śaṅkām na paśyāmi tena śuddhiḥ bhaviṣyati
atra śaṅkām na paśyāmi tena śuddhiḥ bhaviṣyati
6.
Whether regarding a daughter-in-law, a daughter, a son, or even one's own self (ātman), I see no reason for doubt here. Therefore, her purity will be established.
अभिषङ्गादहं भीतो मिथ्याचारात्परंतप ।
स्नुषार्थमुत्तरां राजन्प्रतिगृह्णामि ते सुताम् ॥७॥
स्नुषार्थमुत्तरां राजन्प्रतिगृह्णामि ते सुताम् ॥७॥
7. abhiṣaṅgādahaṁ bhīto mithyācārātparaṁtapa ,
snuṣārthamuttarāṁ rājanpratigṛhṇāmi te sutām.
snuṣārthamuttarāṁ rājanpratigṛhṇāmi te sutām.
7.
abhiṣaṅgāt aham bhītaḥ mithyācārāt paraṃtapa
snuṣārtham uttarām rājan pratigṛhṇāmi te sutām
snuṣārtham uttarām rājan pratigṛhṇāmi te sutām
7.
O scorcher of foes, I am afraid of disgrace (abhiṣaṅga) arising from improper conduct (mithyācāra). O King, I accept your daughter Uttara for the purpose of a daughter-in-law.
स्वस्रीयो वासुदेवस्य साक्षाद्देवशिशुर्यथा ।
दयितश्चक्रहस्तस्य बाल एवास्त्रकोविदः ॥८॥
दयितश्चक्रहस्तस्य बाल एवास्त्रकोविदः ॥८॥
8. svasrīyo vāsudevasya sākṣāddevaśiśuryathā ,
dayitaścakrahastasya bāla evāstrakovidaḥ.
dayitaścakrahastasya bāla evāstrakovidaḥ.
8.
svasrīyaḥ vāsudevasya sākṣāt devaśiśuḥ yathā
dayitaḥ cakrahastasya bālaḥ eva astrakovidaḥ
dayitaḥ cakrahastasya bālaḥ eva astrakovidaḥ
8.
He is the nephew of Vāsudeva (Krishna), truly like a divine child. He is dear to the wielder of the discus (Krishna), and though just a boy, he is indeed an expert in weapons.
अभिमन्युर्महाबाहुः पुत्रो मम विशां पते ।
जामाता तव युक्तो वै भर्ता च दुहितुस्तव ॥९॥
जामाता तव युक्तो वै भर्ता च दुहितुस्तव ॥९॥
9. abhimanyurmahābāhuḥ putro mama viśāṁ pate ,
jāmātā tava yukto vai bhartā ca duhitustava.
jāmātā tava yukto vai bhartā ca duhitustava.
9.
abhimanyuḥ mahābāhuḥ putraḥ mama viśām pate
jāmātā tava yuktaḥ vai bhartā ca duhituḥ tava
jāmātā tava yuktaḥ vai bhartā ca duhituḥ tava
9.
O lord of people (viśām pate), my mighty-armed son Abhimanyu is indeed a suitable son-in-law for you and the husband of your daughter.
विराट उवाच ।
उपपन्नं कुरुश्रेष्ठे कुन्तीपुत्रे धनंजये ।
य एवं धर्मनित्यश्च जातज्ञानश्च पाण्डवः ॥१०॥
उपपन्नं कुरुश्रेष्ठे कुन्तीपुत्रे धनंजये ।
य एवं धर्मनित्यश्च जातज्ञानश्च पाण्डवः ॥१०॥
10. virāṭa uvāca ,
upapannaṁ kuruśreṣṭhe kuntīputre dhanaṁjaye ,
ya evaṁ dharmanityaśca jātajñānaśca pāṇḍavaḥ.
upapannaṁ kuruśreṣṭhe kuntīputre dhanaṁjaye ,
ya evaṁ dharmanityaśca jātajñānaśca pāṇḍavaḥ.
10.
virāṭa uvāca upapannam kuruśreṣṭhe kuntīputre dhanañjaye
yaḥ evam dharmanityaḥ ca jātājñānaḥ ca pāṇḍavaḥ
yaḥ evam dharmanityaḥ ca jātājñānaḥ ca pāṇḍavaḥ
10.
Virata said: 'O best among the Kurus, O son of Kunti, O Dhananjaya, it is perfectly appropriate that a Pāṇḍava like you, who is thus constantly devoted to his intrinsic nature (dharma) and endowed with knowledge, [should make such a proposal].'
यत्कृत्यं मन्यसे पार्थ क्रियतां तदनन्तरम् ।
सर्वे कामाः समृद्धा मे संबन्धी यस्य मेऽर्जुनः ॥११॥
सर्वे कामाः समृद्धा मे संबन्धी यस्य मेऽर्जुनः ॥११॥
11. yatkṛtyaṁ manyase pārtha kriyatāṁ tadanantaram ,
sarve kāmāḥ samṛddhā me saṁbandhī yasya me'rjunaḥ.
sarve kāmāḥ samṛddhā me saṁbandhī yasya me'rjunaḥ.
11.
yat kṛtyam manyase pārtha kriyatām tat anantaram
sarve kāmāḥ samṛddhāḥ me sambandhī yasya me arjunaḥ
sarve kāmāḥ samṛddhāḥ me sambandhī yasya me arjunaḥ
11.
Arjuna (Pārtha), whatever action you deem appropriate, let it be performed immediately thereafter. All my desires are fulfilled because Arjuna is my kinsman.
वैशंपायन उवाच ।
एवं ब्रुवति राजेन्द्रे कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
अन्वजानात्स संयोगं समये मत्स्यपार्थयोः ॥१२॥
एवं ब्रुवति राजेन्द्रे कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
अन्वजानात्स संयोगं समये मत्स्यपार्थयोः ॥१२॥
12. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ bruvati rājendre kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
anvajānātsa saṁyogaṁ samaye matsyapārthayoḥ.
evaṁ bruvati rājendre kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
anvajānātsa saṁyogaṁ samaye matsyapārthayoḥ.
12.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca evaṃ bruvati rāja-indre kuntī-putraḥ
yudhiṣṭhiraḥ anvajānāt sa saṃyogam samaye matsya-pārthayoḥ
yudhiṣṭhiraḥ anvajānāt sa saṃyogam samaye matsya-pārthayoḥ
12.
Vaiśampāyana said: As the king of kings (rājendra) spoke thus, Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, consented to that alliance (saṃyoga) regarding Matsya (King Virāṭa) and Arjuna (Pārtha).
ततो मित्रेषु सर्वेषु वासुदेवे च भारत ।
प्रेषयामास कौन्तेयो विराटश्च महीपतिः ॥१३॥
प्रेषयामास कौन्तेयो विराटश्च महीपतिः ॥१३॥
13. tato mitreṣu sarveṣu vāsudeve ca bhārata ,
preṣayāmāsa kaunteyo virāṭaśca mahīpatiḥ.
preṣayāmāsa kaunteyo virāṭaśca mahīpatiḥ.
13.
tataḥ mitreṣu sarveṣu vāsudeve ca bhārata
preṣayāmāsa kaunteyaḥ virāṭaḥ ca mahīpatiḥ
preṣayāmāsa kaunteyaḥ virāṭaḥ ca mahīpatiḥ
13.
Then, O Bhārata, Kuntī's son (Yudhiṣṭhira) and King Virāṭa sent messages to all their allies and to Vāsudeva (Kṛṣṇa).
ततस्त्रयोदशे वर्षे निवृत्ते पञ्च पाण्डवाः ।
उपप्लव्ये विराटस्य समपद्यन्त सर्वशः ॥१४॥
उपप्लव्ये विराटस्य समपद्यन्त सर्वशः ॥१४॥
14. tatastrayodaśe varṣe nivṛtte pañca pāṇḍavāḥ ,
upaplavye virāṭasya samapadyanta sarvaśaḥ.
upaplavye virāṭasya samapadyanta sarvaśaḥ.
14.
tataḥ trayodaśe varṣe nivṛtte pañca pāṇḍavāḥ
upaplavye virāṭasya samapadyanta sarvaśaḥ
upaplavye virāṭasya samapadyanta sarvaśaḥ
14.
Then, after the thirteenth year had ended, all five Pāṇḍavas gathered together at Upaplavya, which was part of King Virāṭa's domain.
तस्मिन्वसंश्च बीभत्सुरानिनाय जनार्दनम् ।
आनर्तेभ्योऽपि दाशार्हानभिमन्युं च पाण्डवः ॥१५॥
आनर्तेभ्योऽपि दाशार्हानभिमन्युं च पाण्डवः ॥१५॥
15. tasminvasaṁśca bībhatsurānināya janārdanam ,
ānartebhyo'pi dāśārhānabhimanyuṁ ca pāṇḍavaḥ.
ānartebhyo'pi dāśārhānabhimanyuṁ ca pāṇḍavaḥ.
15.
tasmin vasan ca bībhatsuḥ ānināya janārdanam
ānartebhyaḥ api dāśārhān abhimanyum ca pāṇḍavaḥ
ānartebhyaḥ api dāśārhān abhimanyum ca pāṇḍavaḥ
15.
The son of Pāṇḍu (Arjuna), dwelling there as Bibhatsu, brought Janardana (Krishna), along with Abhimanyu and the Daśārhas from the Anarta region.
काशिराजश्च शैब्यश्च प्रीयमाणौ युधिष्ठिरे ।
अक्षौहिणीभ्यां सहितावागतौ पृथिवीपते ॥१६॥
अक्षौहिणीभ्यां सहितावागतौ पृथिवीपते ॥१६॥
16. kāśirājaśca śaibyaśca prīyamāṇau yudhiṣṭhire ,
akṣauhiṇībhyāṁ sahitāvāgatau pṛthivīpate.
akṣauhiṇībhyāṁ sahitāvāgatau pṛthivīpate.
16.
kāśirājaḥ ca śaibyaḥ ca prīyamāṇau yudhiṣṭhire
akṣauhiṇībhyām sahitau āgatau pṛthivīpate
akṣauhiṇībhyām sahitau āgatau pṛthivīpate
16.
O lord of the earth, the King of Kāśi and Śaibya, pleased with Yudhiṣṭhira, arrived accompanied by two akṣauhiṇīs.
अक्षौहिण्या च तेजस्वी यज्ञसेनो महाबलः ।
द्रौपद्याश्च सुता वीराः शिखण्डी चापराजितः ॥१७॥
द्रौपद्याश्च सुता वीराः शिखण्डी चापराजितः ॥१७॥
17. akṣauhiṇyā ca tejasvī yajñaseno mahābalaḥ ,
draupadyāśca sutā vīrāḥ śikhaṇḍī cāparājitaḥ.
draupadyāśca sutā vīrāḥ śikhaṇḍī cāparājitaḥ.
17.
akṣauhiṇyā ca tejasvī yajñasenaḥ mahābalaḥ
draupadyāḥ ca sutāḥ vīrāḥ śikhaṇḍī ca aparājitaḥ
draupadyāḥ ca sutāḥ vīrāḥ śikhaṇḍī ca aparājitaḥ
17.
ca akṣauhiṇyā tejasvī mahābalaḥ yajñasenaḥ ca
draupadyāḥ vīrāḥ sutāḥ ca aparājitaḥ śikhaṇḍī
draupadyāḥ vīrāḥ sutāḥ ca aparājitaḥ śikhaṇḍī
17.
And Yajnasena (Drupada), brilliant and immensely powerful with an akṣauhiṇī army, along with Draupadi's heroic sons and the unconquered Śikhaṇḍī.
धृष्टद्युम्नश्च दुर्धर्षः सर्वशस्त्रभृतां वरः ।
समस्ताक्षौहिणीपाला यज्वानो भूरिदक्षिणाः ।
सर्वे शस्त्रास्त्रसंपन्नाः सर्वे शूरास्तनुत्यजः ॥१८॥
समस्ताक्षौहिणीपाला यज्वानो भूरिदक्षिणाः ।
सर्वे शस्त्रास्त्रसंपन्नाः सर्वे शूरास्तनुत्यजः ॥१८॥
18. dhṛṣṭadyumnaśca durdharṣaḥ sarvaśastrabhṛtāṁ varaḥ ,
samastākṣauhiṇīpālā yajvāno bhūridakṣiṇāḥ ,
sarve śastrāstrasaṁpannāḥ sarve śūrāstanutyajaḥ.
samastākṣauhiṇīpālā yajvāno bhūridakṣiṇāḥ ,
sarve śastrāstrasaṁpannāḥ sarve śūrāstanutyajaḥ.
18.
dhṛṣṭadyumnaḥ ca durdharṣaḥ
sarvaśastrabṛtām varaḥ samastākṣauhiṇīpālāḥ
yajvānaḥ bhūridakṣiṇāḥ sarve
śastrāstrasaṃpannāḥ sarve śūrāḥ tanutyajaḥ
sarvaśastrabṛtām varaḥ samastākṣauhiṇīpālāḥ
yajvānaḥ bhūridakṣiṇāḥ sarve
śastrāstrasaṃpannāḥ sarve śūrāḥ tanutyajaḥ
18.
dhṛṣṭadyumnaḥ ca durdharṣaḥ
sarvaśastrabṛtām varaḥ samastākṣauhiṇīpālāḥ
yajvānaḥ bhūridakṣiṇāḥ sarve
śastrāstrasaṃpannāḥ sarve śūrāḥ tanutyajaḥ
sarvaśastrabṛtām varaḥ samastākṣauhiṇīpālāḥ
yajvānaḥ bhūridakṣiṇāḥ sarve
śastrāstrasaṃpannāḥ sarve śūrāḥ tanutyajaḥ
18.
And Dhṛṣṭadyumna, who is formidable and the foremost among all weapon-bearers. Also, all the commanders of entire akshauhinis, who are performers of Vedic rituals (yajña) and bestow ample gifts. All of them are fully equipped with weapons and missiles, and all are valiant warriors ready to lay down their lives.
तानागतानभिप्रेक्ष्य मत्स्यो धर्मभृतां वरः ।
प्रीतोऽभवद्दुहितरं दत्त्वा तामभिमन्यवे ॥१९॥
प्रीतोऽभवद्दुहितरं दत्त्वा तामभिमन्यवे ॥१९॥
19. tānāgatānabhiprekṣya matsyo dharmabhṛtāṁ varaḥ ,
prīto'bhavadduhitaraṁ dattvā tāmabhimanyave.
prīto'bhavadduhitaraṁ dattvā tāmabhimanyave.
19.
tān āgatān abhiprekṣya matsyaḥ dharmabhṛtām varaḥ
prītaḥ abhavat duhitaram dattvā tām abhimanyave
prītaḥ abhavat duhitaram dattvā tām abhimanyave
19.
Observing those who had arrived, Matsya, the best among those who uphold righteousness (dharma), became pleased after giving his daughter to Abhimanyu.
ततः प्रत्युपयातेषु पार्थिवेषु ततस्ततः ।
तत्रागमद्वासुदेवो वनमाली हलायुधः ।
कृतवर्मा च हार्दिक्यो युयुधानश्च सात्यकिः ॥२०॥
तत्रागमद्वासुदेवो वनमाली हलायुधः ।
कृतवर्मा च हार्दिक्यो युयुधानश्च सात्यकिः ॥२०॥
20. tataḥ pratyupayāteṣu pārthiveṣu tatastataḥ ,
tatrāgamadvāsudevo vanamālī halāyudhaḥ ,
kṛtavarmā ca hārdikyo yuyudhānaśca sātyakiḥ.
tatrāgamadvāsudevo vanamālī halāyudhaḥ ,
kṛtavarmā ca hārdikyo yuyudhānaśca sātyakiḥ.
20.
tataḥ pratyupayāteṣu pārthiveṣu
tataḥ tataḥ tatra āgamat vāsudevaḥ
vanamālī halāyudhaḥ kṛtavarmā ca
hārdikyaḥ yuyudhānaḥ ca sātyakiḥ
tataḥ tataḥ tatra āgamat vāsudevaḥ
vanamālī halāyudhaḥ kṛtavarmā ca
hārdikyaḥ yuyudhānaḥ ca sātyakiḥ
20.
Then, after the kings had returned from their various places, Vāsudeva, adorned with a forest garland and bearing a plow for a weapon, arrived there. Kṛtavarmā, the Hārdikya, and Yuyudhāna, known as Sātyaki, also came.
अनाधृष्टिस्तथाक्रूरः साम्बो निशठ एव च ।
अभिमन्युमुपादाय सह मात्रा परंतपाः ॥२१॥
अभिमन्युमुपादाय सह मात्रा परंतपाः ॥२१॥
21. anādhṛṣṭistathākrūraḥ sāmbo niśaṭha eva ca ,
abhimanyumupādāya saha mātrā paraṁtapāḥ.
abhimanyumupādāya saha mātrā paraṁtapāḥ.
21.
anādhṛṣṭiḥ tathā akrūraḥ sāmbaḥ niśaṭhaḥ eva
ca abhimanyum upādāya saha mātrā paraṃtapāḥ
ca abhimanyum upādāya saha mātrā paraṃtapāḥ
21.
Anādhṛṣṭi, Akrūra, Sāmba, and Niśatha also arrived, these tormentors of foes, bringing Abhimanyu with his mother.
इन्द्रसेनादयश्चैव रथैस्तैः सुसमाहितैः ।
आययुः सहिताः सर्वे परिसंवत्सरोषिताः ॥२२॥
आययुः सहिताः सर्वे परिसंवत्सरोषिताः ॥२२॥
22. indrasenādayaścaiva rathaistaiḥ susamāhitaiḥ ,
āyayuḥ sahitāḥ sarve parisaṁvatsaroṣitāḥ.
āyayuḥ sahitāḥ sarve parisaṁvatsaroṣitāḥ.
22.
indrasenādayaḥ ca eva rathaiḥ taiḥ susamāhitaiḥ
āyayuḥ sahitāḥ sarve parisaṃvatsaroṣitāḥ
āyayuḥ sahitāḥ sarve parisaṃvatsaroṣitāḥ
22.
Indrasena and the others also came, all together, with their well-equipped chariots. They had been staying for a full year.
दश नागसहस्राणि हयानां च शतायुतम् ।
रथानामर्बुदं पूर्णं निखर्वं च पदातिनाम् ॥२३॥
रथानामर्बुदं पूर्णं निखर्वं च पदातिनाम् ॥२३॥
23. daśa nāgasahasrāṇi hayānāṁ ca śatāyutam ,
rathānāmarbudaṁ pūrṇaṁ nikharvaṁ ca padātinām.
rathānāmarbudaṁ pūrṇaṁ nikharvaṁ ca padātinām.
23.
daśa nāgasahasrāṇi hayānām ca śatāyutam
rathānām arbudam pūrṇam nikharvam ca padātinām
rathānām arbudam pūrṇam nikharvam ca padātinām
23.
Ten thousand elephants, a million horses, a full ten million chariots, and ten billion foot soldiers.
वृष्ण्यन्धकाश्च बहवो भोजाश्च परमौजसः ।
अन्वयुर्वृष्णिशार्दूलं वासुदेवं महाद्युतिम् ॥२४॥
अन्वयुर्वृष्णिशार्दूलं वासुदेवं महाद्युतिम् ॥२४॥
24. vṛṣṇyandhakāśca bahavo bhojāśca paramaujasaḥ ,
anvayurvṛṣṇiśārdūlaṁ vāsudevaṁ mahādyutim.
anvayurvṛṣṇiśārdūlaṁ vāsudevaṁ mahādyutim.
24.
vṛṣṇyandhakāḥ ca bahavaḥ bhojāḥ ca paramaujasaḥ
anvayuḥ vṛṣṇiśārdūlam vāsudevam mahādyutim
anvayuḥ vṛṣṇiśārdūlam vāsudevam mahādyutim
24.
Many Vṛṣṇis and Andhakas, along with Bhājas of supreme might, followed Vāsudeva (Kṛṣṇa), the best of the Vṛṣṇis, who possessed great splendor.
पारिबर्हं ददौ कृष्णः पाण्डवानां महात्मनाम् ।
स्त्रियो रत्नानि वासांसि पृथक्पृथगनेकशः ।
ततो विवाहो विधिवद्ववृते मत्स्यपार्थयोः ॥२५॥
स्त्रियो रत्नानि वासांसि पृथक्पृथगनेकशः ।
ततो विवाहो विधिवद्ववृते मत्स्यपार्थयोः ॥२५॥
25. pāribarhaṁ dadau kṛṣṇaḥ pāṇḍavānāṁ mahātmanām ,
striyo ratnāni vāsāṁsi pṛthakpṛthaganekaśaḥ ,
tato vivāho vidhivadvavṛte matsyapārthayoḥ.
striyo ratnāni vāsāṁsi pṛthakpṛthaganekaśaḥ ,
tato vivāho vidhivadvavṛte matsyapārthayoḥ.
25.
pāribarham dadau kṛṣṇaḥ pāṇḍavānām
mahātmanām striyaḥ ratnāni vāsāṃsi
pṛthak pṛthak anekaśaḥ tataḥ
vivāhaḥ vidhivat vavṛte matsyapārthayoḥ
mahātmanām striyaḥ ratnāni vāsāṃsi
pṛthak pṛthak anekaśaḥ tataḥ
vivāhaḥ vidhivat vavṛte matsyapārthayoḥ
25.
Kṛṣṇa gave many separate gifts to the high-souled Pāṇḍavas, including women, jewels, and garments. Then, the marriage of the Matsya princess and Pārtha (Arjuna) proceeded according to ritual.
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च गोमुखाडम्बरास्तथा ।
पार्थैः संयुज्यमानस्य नेदुर्मत्स्यस्य वेश्मनि ॥२६॥
पार्थैः संयुज्यमानस्य नेदुर्मत्स्यस्य वेश्मनि ॥२६॥
26. tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca gomukhāḍambarāstathā ,
pārthaiḥ saṁyujyamānasya nedurmatsyasya veśmani.
pārthaiḥ saṁyujyamānasya nedurmatsyasya veśmani.
26.
tataḥ śaṅkhāḥ ca bheryaḥ ca gomukhāḍambarāḥ tathā
pārthaiḥ saṃyujyamānasya neduḥ matsyasya veśmani
pārthaiḥ saṃyujyamānasya neduḥ matsyasya veśmani
26.
Then, conch shells, drums, and cow-mouth trumpets (gomukhas) resounded in the palace of the Matsya king, who was celebrating the alliance with the Pārthas (Pāṇḍavas).
उच्चावचान्मृगाञ्जघ्नुर्मेध्यांश्च शतशः पशून् ।
सुरामैरेयपानानि प्रभूतान्यभ्यहारयन् ॥२७॥
सुरामैरेयपानानि प्रभूतान्यभ्यहारयन् ॥२७॥
27. uccāvacānmṛgāñjaghnurmedhyāṁśca śataśaḥ paśūn ,
surāmaireyapānāni prabhūtānyabhyahārayan.
surāmaireyapānāni prabhūtānyabhyahārayan.
27.
uccāvacān mṛgān jaghnuḥ medhyān ca śataśaḥ paśūn
| surāmaireyapānāni prabhūtāni abhyahārayan
| surāmaireyapānāni prabhūtāni abhyahārayan
27.
They slaughtered various kinds of deer and hundreds of animals suitable for sacrifice. They also arranged for abundant quantities of sura (wine) and maireya (liquor) to be brought.
गायनाख्यानशीलाश्च नटा वैतालिकास्तथा ।
स्तुवन्तस्तानुपातिष्ठन्सूताश्च सह मागधैः ॥२८॥
स्तुवन्तस्तानुपातिष्ठन्सूताश्च सह मागधैः ॥२८॥
28. gāyanākhyānaśīlāśca naṭā vaitālikāstathā ,
stuvantastānupātiṣṭhansūtāśca saha māgadhaiḥ.
stuvantastānupātiṣṭhansūtāśca saha māgadhaiḥ.
28.
gāyanākhyānaśīlāḥ ca naṭāḥ vaitālikāḥ tathā |
stuvantaḥ tān upātiṣṭhan sūtāḥ ca saha māgadhaiḥ
stuvantaḥ tān upātiṣṭhan sūtāḥ ca saha māgadhaiḥ
28.
Those skilled in singing and storytelling, along with actors and bards, attended upon them, offering praise. Charioteers and Magadha bards were also present.
सुदेष्णां च पुरस्कृत्य मत्स्यानां च वरस्त्रियः ।
आजग्मुश्चारुसर्वाङ्ग्यः सुमृष्टमणिकुण्डलाः ॥२९॥
आजग्मुश्चारुसर्वाङ्ग्यः सुमृष्टमणिकुण्डलाः ॥२९॥
29. sudeṣṇāṁ ca puraskṛtya matsyānāṁ ca varastriyaḥ ,
ājagmuścārusarvāṅgyaḥ sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ.
ājagmuścārusarvāṅgyaḥ sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ.
29.
sudeṣṇām ca puraskṛtya matsyānām ca varastriyaḥ
| ājagmuḥ cārusarvāṅgyaḥ sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ
| ājagmuḥ cārusarvāṅgyaḥ sumṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ
29.
Placing Sudeṣṇā in front, and also accompanied by the chief ladies of the Matsyas, women arrived, beautiful in every limb and adorned with brightly polished jeweled earrings.
वर्णोपपन्नास्ता नार्यो रूपवत्यः स्वलंकृताः ।
सर्वाश्चाभ्यभवत्कृष्णा रूपेण यशसा श्रिया ॥३०॥
सर्वाश्चाभ्यभवत्कृष्णा रूपेण यशसा श्रिया ॥३०॥
30. varṇopapannāstā nāryo rūpavatyaḥ svalaṁkṛtāḥ ,
sarvāścābhyabhavatkṛṣṇā rūpeṇa yaśasā śriyā.
sarvāścābhyabhavatkṛṣṇā rūpeṇa yaśasā śriyā.
30.
varṇopapannāḥ tāḥ nāryaḥ rūpavatyāḥ sualaṃkṛtāḥ
| sarvāḥ ca abhyabhavat kṛṣṇā rūpeṇa yaśasā śriyā
| sarvāḥ ca abhyabhavat kṛṣṇā rūpeṇa yaśasā śriyā
30.
Those women, endowed with good qualities (or caste), beautiful, and well-adorned, were all surpassed by Kṛṣṇā (Draupadī) in terms of beauty, fame, and splendor.
परिवार्योत्तरां तास्तु राजपुत्रीमलंकृताम् ।
सुतामिव महेन्द्रस्य पुरस्कृत्योपतस्थिरे ॥३१॥
सुतामिव महेन्द्रस्य पुरस्कृत्योपतस्थिरे ॥३१॥
31. parivāryottarāṁ tāstu rājaputrīmalaṁkṛtām ,
sutāmiva mahendrasya puraskṛtyopatasthire.
sutāmiva mahendrasya puraskṛtyopatasthire.
31.
parivārya uttarām tāḥ tu rājaputrīm alaṅkṛtām
sutām iva mahendrasya puraskṛtya upatastire
sutām iva mahendrasya puraskṛtya upatastire
31.
The women of the palace surrounded Uttara, the adorned princess, and, honoring her as if she were the daughter of Mahendra (Indra), they approached.
तां प्रत्यगृह्णात्कौन्तेयः सुतस्यार्थे धनंजयः ।
सौभद्रस्यानवद्याङ्गीं विराटतनयां तदा ॥३२॥
सौभद्रस्यानवद्याङ्गीं विराटतनयां तदा ॥३२॥
32. tāṁ pratyagṛhṇātkaunteyaḥ sutasyārthe dhanaṁjayaḥ ,
saubhadrasyānavadyāṅgīṁ virāṭatanayāṁ tadā.
saubhadrasyānavadyāṅgīṁ virāṭatanayāṁ tadā.
32.
tām prati agṛhṇāt kaunteyaḥ sutasya arthe dhanañjayaḥ
saubhadrasya anavadyāṅgīm virāṭatanayām tadā
saubhadrasya anavadyāṅgīm virāṭatanayām tadā
32.
Then, Dhananjaya (Arjuna), the son of Kunti, accepted her, the flawless-limbed daughter of Virata, for the sake of his son, Abhimanyu.
तत्रातिष्ठन्महाराजो रूपमिन्द्रस्य धारयन् ।
स्नुषां तां प्रतिजग्राह कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ॥३३॥
स्नुषां तां प्रतिजग्राह कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ॥३३॥
33. tatrātiṣṭhanmahārājo rūpamindrasya dhārayan ,
snuṣāṁ tāṁ pratijagrāha kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ.
snuṣāṁ tāṁ pratijagrāha kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ.
33.
tatra atiṣṭhan mahārājaḥ rūpam indrasya dhārayan
snuṣām tām pratijagrāha kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
snuṣām tām pratijagrāha kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
33.
There, the great king Yudhishthira, the son of Kunti, assuming the appearance of Indra, accepted her as his daughter-in-law.
प्रतिगृह्य च तां पार्थः पुरस्कृत्य जनार्दनम् ।
विवाहं कारयामास सौभद्रस्य महात्मनः ॥३४॥
विवाहं कारयामास सौभद्रस्य महात्मनः ॥३४॥
34. pratigṛhya ca tāṁ pārthaḥ puraskṛtya janārdanam ,
vivāhaṁ kārayāmāsa saubhadrasya mahātmanaḥ.
vivāhaṁ kārayāmāsa saubhadrasya mahātmanaḥ.
34.
pratigṛhya ca tām pārthaḥ puraskṛtya janārdanam
vivāham kārayām āsa saubhadrasya mahātmanaḥ
vivāham kārayām āsa saubhadrasya mahātmanaḥ
34.
And having accepted her, Partha (Arjuna), honoring Janardana (Krishna), arranged the marriage of the great-souled Abhimanyu.
तस्मै सप्त सहस्राणि हयानां वातरंहसाम् ।
द्वे च नागशते मुख्ये प्रादाद्बहु धनं तदा ॥३५॥
द्वे च नागशते मुख्ये प्रादाद्बहु धनं तदा ॥३५॥
35. tasmai sapta sahasrāṇi hayānāṁ vātaraṁhasām ,
dve ca nāgaśate mukhye prādādbahu dhanaṁ tadā.
dve ca nāgaśate mukhye prādādbahu dhanaṁ tadā.
35.
tasmai sapta sahasrāṇi hayānām vātaraṃhasām |
dve ca nāgaśate mukhye prādāt bahu dhanam tadā
dve ca nāgaśate mukhye prādāt bahu dhanam tadā
35.
Then, to him, he gave seven thousand horses as swift as the wind, two hundred excellent elephants, and much wealth.
कृते विवाहे तु तदा धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः ।
ब्राह्मणेभ्यो ददौ वित्तं यदुपाहरदच्युतः ॥३६॥
ब्राह्मणेभ्यो ददौ वित्तं यदुपाहरदच्युतः ॥३६॥
36. kṛte vivāhe tu tadā dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ ,
brāhmaṇebhyo dadau vittaṁ yadupāharadacyutaḥ.
brāhmaṇebhyo dadau vittaṁ yadupāharadacyutaḥ.
36.
kṛte vivāhe tu tadā dharmaputraḥ yudhiṣṭhiraḥ |
brāhmaṇebhyaḥ dadau vittam yat upāharat acyutaḥ
brāhmaṇebhyaḥ dadau vittam yat upāharat acyutaḥ
36.
Then, after the marriage was performed, Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (natural law), distributed to the Brahmins the wealth that Acyuta (Kṛṣṇa) had brought.
गोसहस्राणि रत्नानि वस्त्राणि विविधानि च ।
भूषणानि च मुख्यानि यानानि शयनानि च ॥३७॥
भूषणानि च मुख्यानि यानानि शयनानि च ॥३७॥
37. gosahasrāṇi ratnāni vastrāṇi vividhāni ca ,
bhūṣaṇāni ca mukhyāni yānāni śayanāni ca.
bhūṣaṇāni ca mukhyāni yānāni śayanāni ca.
37.
gosahasrāṇi ratnāni vastrāṇi vividhāni ca
| bhūṣaṇāni ca mukhyāni yānāni śayanāni ca
| bhūṣaṇāni ca mukhyāni yānāni śayanāni ca
37.
He distributed thousands of cows, jewels, various garments, excellent ornaments, vehicles, and couches.
तन्महोत्सवसंकाशं हृष्टपुष्टजनावृतम् ।
नगरं मत्स्यराजस्य शुशुभे भरतर्षभ ॥३८॥
नगरं मत्स्यराजस्य शुशुभे भरतर्षभ ॥३८॥
38. tanmahotsavasaṁkāśaṁ hṛṣṭapuṣṭajanāvṛtam ,
nagaraṁ matsyarājasya śuśubhe bharatarṣabha.
nagaraṁ matsyarājasya śuśubhe bharatarṣabha.
38.
tat mahotsavasaṃkāśam hṛṣṭapuṣṭajanāvṛtam |
nagaram matsyarājasya śuśubhe bharatarṣabha
nagaram matsyarājasya śuśubhe bharatarṣabha
38.
O best of the Bharatas, that city of the Matsya king, bustling with joyful and well-nourished people and resembling a great festival, shone brilliantly.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67 (current chapter)
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47