महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-214
वैशंपायन उवाच ।
इन्द्रप्रस्थे वसन्तस्ते जघ्नुरन्यान्नराधिपान् ।
शासनाद्धृतराष्ट्रस्य राज्ञः शांतनवस्य च ॥१॥
इन्द्रप्रस्थे वसन्तस्ते जघ्नुरन्यान्नराधिपान् ।
शासनाद्धृतराष्ट्रस्य राज्ञः शांतनवस्य च ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
indraprasthe vasantaste jaghnuranyānnarādhipān ,
śāsanāddhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāṁtanavasya ca.
indraprasthe vasantaste jaghnuranyānnarādhipān ,
śāsanāddhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāṁtanavasya ca.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca indraprasthe vasantaḥ te jaghnuḥ anyān
narādhipān śāsanāt dhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāntanavasya ca
narādhipān śāsanāt dhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ śāntanavasya ca
1.
Vaiśaṃpāyana said: While residing in Indraprastha, they (the Pāṇḍavas) defeated other rulers, acting under the command of King Dhṛtarāṣṭra and Bhīṣma, the son of Śāntanu.
आश्रित्य धर्मराजानं सर्वलोकोऽवसत्सुखम् ।
पुण्यलक्षणकर्माणं स्वदेहमिव देहिनः ॥२॥
पुण्यलक्षणकर्माणं स्वदेहमिव देहिनः ॥२॥
2. āśritya dharmarājānaṁ sarvaloko'vasatsukham ,
puṇyalakṣaṇakarmāṇaṁ svadehamiva dehinaḥ.
puṇyalakṣaṇakarmāṇaṁ svadehamiva dehinaḥ.
2.
āśritya dharmarājānam sarvalokaḥ avasat sukham
puṇyalakṣaṇakarmāṇam svadeham iva dehinaḥ
puṇyalakṣaṇakarmāṇam svadeham iva dehinaḥ
2.
Depending on the King of Righteousness (dharma-rājan) whose actions (karma) bore the marks of virtue, all people lived happily, just as embodied beings cherish their own body.
स समं धर्मकामार्थान्सिषेवे भरतर्षभः ।
त्रीनिवात्मसमान्बन्धून्बन्धुमानिव मानयन् ॥३॥
त्रीनिवात्मसमान्बन्धून्बन्धुमानिव मानयन् ॥३॥
3. sa samaṁ dharmakāmārthānsiṣeve bharatarṣabhaḥ ,
trīnivātmasamānbandhūnbandhumāniva mānayan.
trīnivātmasamānbandhūnbandhumāniva mānayan.
3.
sa samam dharmakāmārthān siṣeve bharatarṣabhaḥ
trīn iva ātmasamān bandhūn bandhumān iva mānayan
trīn iva ātmasamān bandhūn bandhumān iva mānayan
3.
That best among the Bharatas cultivated righteousness (dharma), prosperity (artha), and pleasure (kāma) equally, honoring them as if they were his own dear relatives, just like a person who has many kinsmen.
तेषां समविभक्तानां क्षितौ देहवतामिव ।
बभौ धर्मार्थकामानां चतुर्थ इव पार्थिवः ॥४॥
बभौ धर्मार्थकामानां चतुर्थ इव पार्थिवः ॥४॥
4. teṣāṁ samavibhaktānāṁ kṣitau dehavatāmiva ,
babhau dharmārthakāmānāṁ caturtha iva pārthivaḥ.
babhau dharmārthakāmānāṁ caturtha iva pārthivaḥ.
4.
teṣām samavibhaktānām kṣitau dehavatām iva
babhau dharmārthakāmānām caturthaḥ iva pārthivaḥ
babhau dharmārthakāmānām caturthaḥ iva pārthivaḥ
4.
On earth, the king (pārthiva) shone forth like a fourth entity, along with righteousness (dharma), prosperity (artha), and pleasure (kāma), which were (regarded) as equally manifest embodied beings.
अध्येतारं परं वेदाः प्रयोक्तारं महाध्वराः ।
रक्षितारं शुभं वर्णा लेभिरे तं जनाधिपम् ॥५॥
रक्षितारं शुभं वर्णा लेभिरे तं जनाधिपम् ॥५॥
5. adhyetāraṁ paraṁ vedāḥ prayoktāraṁ mahādhvarāḥ ,
rakṣitāraṁ śubhaṁ varṇā lebhire taṁ janādhipam.
rakṣitāraṁ śubhaṁ varṇā lebhire taṁ janādhipam.
5.
adhyetāram param vedāḥ prayoktāram mahādhvarāḥ
rakṣitāram śubham varṇāḥ lebhira tam janādhipam
rakṣitāram śubham varṇāḥ lebhira tam janādhipam
5.
The Vedas found in him their foremost student; the great sacrifices their chief performer; and the social classes (varṇa) their benevolent protector. Thus, they all obtained that lord of men.
अधिष्ठानवती लक्ष्मीः परायणवती मतिः ।
बन्धुमानखिलो धर्मस्तेनासीत्पृथिवीक्षिता ॥६॥
बन्धुमानखिलो धर्मस्तेनासीत्पृथिवीक्षिता ॥६॥
6. adhiṣṭhānavatī lakṣmīḥ parāyaṇavatī matiḥ ,
bandhumānakhilo dharmastenāsītpṛthivīkṣitā.
bandhumānakhilo dharmastenāsītpṛthivīkṣitā.
6.
adhiṣṭhānavatī lakṣmīḥ parāyaṇavatī matiḥ
bandhumān akhilaḥ dharmaḥ tena āsīt pṛthivīkṣitā
bandhumān akhilaḥ dharmaḥ tena āsīt pṛthivīkṣitā
6.
Due to that ruler of the earth, prosperity (lakṣmī) had a stable foundation, intellect (mati) found its ultimate goal, and the entirety of natural law (dharma) gained supporters.
भ्रातृभिः सहितो राजा चतुर्भिरधिकं बभौ ।
प्रयुज्यमानैर्विततो वेदैरिव महाध्वरः ॥७॥
प्रयुज्यमानैर्विततो वेदैरिव महाध्वरः ॥७॥
7. bhrātṛbhiḥ sahito rājā caturbhiradhikaṁ babhau ,
prayujyamānairvitato vedairiva mahādhvaraḥ.
prayujyamānairvitato vedairiva mahādhvaraḥ.
7.
bhrātṛbhiḥ sahitaḥ rājā caturbhiḥ adhikam babhau
prayujyamānaiḥ vitataḥ vedaiḥ iva mahādhvaraḥ
prayujyamānaiḥ vitataḥ vedaiḥ iva mahādhvaraḥ
7.
The king, accompanied by his four brothers, shone exceedingly, just like a great sacrifice (mahādhvara) that is widely performed using the Vedas.
तं तु धौम्यादयो विप्राः परिवार्योपतस्थिरे ।
बृहस्पतिसमा मुख्याः प्रजापतिमिवामराः ॥८॥
बृहस्पतिसमा मुख्याः प्रजापतिमिवामराः ॥८॥
8. taṁ tu dhaumyādayo viprāḥ parivāryopatasthire ,
bṛhaspatisamā mukhyāḥ prajāpatimivāmarāḥ.
bṛhaspatisamā mukhyāḥ prajāpatimivāmarāḥ.
8.
tam tu dhaumya-ādayaḥ viprāḥ parivārya upatasthire
bṛhaspati-samā mukhyāḥ prajāpatim iva amarāḥ
bṛhaspati-samā mukhyāḥ prajāpatim iva amarāḥ
8.
But the wise Brahmins, led by Dhāumya and others, surrounded and attended upon him, chief among them like Bṛhaspati, just as the immortals (amarāḥ) attend upon Prajāpati.
धर्मराजे अतिप्रीत्या पूर्णचन्द्र इवामले ।
प्रजानां रेमिरे तुल्यं नेत्राणि हृदयानि च ॥९॥
प्रजानां रेमिरे तुल्यं नेत्राणि हृदयानि च ॥९॥
9. dharmarāje atiprītyā pūrṇacandra ivāmale ,
prajānāṁ remire tulyaṁ netrāṇi hṛdayāni ca.
prajānāṁ remire tulyaṁ netrāṇi hṛdayāni ca.
9.
dharmarāje ati-prītyā pūrṇa-candraḥ iva amale
prajānām remire tulyam netrāṇi hṛdayāni ca
prajānām remire tulyam netrāṇi hṛdayāni ca
9.
For the king of righteousness (dharma-rāja), who was as pure as the full moon, the eyes and hearts of the people rejoiced equally with great affection.
न तु केवलदैवेन प्रजा भावेन रेमिरे ।
यद्बभूव मनःकान्तं कर्मणा स चकार तत् ॥१०॥
यद्बभूव मनःकान्तं कर्मणा स चकार तत् ॥१०॥
10. na tu kevaladaivena prajā bhāvena remire ,
yadbabhūva manaḥkāntaṁ karmaṇā sa cakāra tat.
yadbabhūva manaḥkāntaṁ karmaṇā sa cakāra tat.
10.
na tu kevala-daivena prajā bhāvena remire yat
babhūva manaḥ-kāntam karmaṇā sa cakāra tat
babhūva manaḥ-kāntam karmaṇā sa cakāra tat
10.
But the subjects did not rejoice merely by divine influence (daiva) or disposition; whatever was pleasing to their minds, he achieved that through his actions (karma).
न ह्ययुक्तं न चासत्यं नानृतं न च विप्रियम् ।
भाषितं चारुभाषस्य जज्ञे पार्थस्य धीमतः ॥११॥
भाषितं चारुभाषस्य जज्ञे पार्थस्य धीमतः ॥११॥
11. na hyayuktaṁ na cāsatyaṁ nānṛtaṁ na ca vipriyam ,
bhāṣitaṁ cārubhāṣasya jajñe pārthasya dhīmataḥ.
bhāṣitaṁ cārubhāṣasya jajñe pārthasya dhīmataḥ.
11.
na hi ayuktam na ca asatyam na anṛtam na ca vipriyam
bhāṣitam cārubhāṣasya jajñe pārthasya dhīmataḥ
bhāṣitam cārubhāṣasya jajñe pārthasya dhīmataḥ
11.
Indeed, no improper, untrue, dishonest, or unpleasant words were ever found to have been spoken by the intelligent Pārtha, who was a charming speaker.
स हि सर्वस्य लोकस्य हितमात्मन एव च ।
चिकीर्षुः सुमहातेजा रेमे भरतसत्तमः ॥१२॥
चिकीर्षुः सुमहातेजा रेमे भरतसत्तमः ॥१२॥
12. sa hi sarvasya lokasya hitamātmana eva ca ,
cikīrṣuḥ sumahātejā reme bharatasattamaḥ.
cikīrṣuḥ sumahātejā reme bharatasattamaḥ.
12.
sa hi sarvasya lokasya hitam ātmanaḥ eva ca
cikīrṣuḥ sumahātejāḥ reme bharatasattamaḥ
cikīrṣuḥ sumahātejāḥ reme bharatasattamaḥ
12.
Indeed, that best among the Bhāratas, possessing immense energy, found delight in pursuing the welfare of all people and also his own (ātman).
तथा तु मुदिताः सर्वे पाण्डवा विगतज्वराः ।
अवसन्पृथिवीपालांस्त्रासयन्तः स्वतेजसा ॥१३॥
अवसन्पृथिवीपालांस्त्रासयन्तः स्वतेजसा ॥१३॥
13. tathā tu muditāḥ sarve pāṇḍavā vigatajvarāḥ ,
avasanpṛthivīpālāṁstrāsayantaḥ svatejasā.
avasanpṛthivīpālāṁstrāsayantaḥ svatejasā.
13.
tathā tu muditāḥ sarve pāṇḍavāḥ vigatajvarāḥ
avasan pṛthivīpālān trāsayantaḥ svatejasā
avasan pṛthivīpālān trāsayantaḥ svatejasā
13.
Thus, all the Pāṇḍavas, delighted and free from anxiety, resided, terrifying other kings with their own might.
ततः कतिपयाहस्य बीभत्सुः कृष्णमब्रवीत् ।
उष्णानि कृष्ण वर्तन्ते गच्छामो यमुनां प्रति ॥१४॥
उष्णानि कृष्ण वर्तन्ते गच्छामो यमुनां प्रति ॥१४॥
14. tataḥ katipayāhasya bībhatsuḥ kṛṣṇamabravīt ,
uṣṇāni kṛṣṇa vartante gacchāmo yamunāṁ prati.
uṣṇāni kṛṣṇa vartante gacchāmo yamunāṁ prati.
14.
tataḥ katipayāhasya bībhatsuḥ kṛṣṇam abravīt
uṣṇāni kṛṣṇa vartante gacchāmaḥ yamunām prati
uṣṇāni kṛṣṇa vartante gacchāmaḥ yamunām prati
14.
Then, after a few days, Bībhatsu (Arjuna) spoke to Kṛṣṇa: "O Kṛṣṇa, hot days are prevailing. Let us go to the Yamunā."
सुहृज्जनवृतास्तत्र विहृत्य मधुसूदन ।
सायाह्ने पुनरेष्यामो रोचतां ते जनार्दन ॥१५॥
सायाह्ने पुनरेष्यामो रोचतां ते जनार्दन ॥१५॥
15. suhṛjjanavṛtāstatra vihṛtya madhusūdana ,
sāyāhne punareṣyāmo rocatāṁ te janārdana.
sāyāhne punareṣyāmo rocatāṁ te janārdana.
15.
suhṛjjanavṛtāḥ tatra vihṛtya madhusūdana
sāyāhne punaḥ eṣyāmaḥ rocatām te janārdana
sāyāhne punaḥ eṣyāmaḥ rocatām te janārdana
15.
O Madhusudana (Krishna), having enjoyed ourselves there, surrounded by our friends, we shall return again in the evening. May this be pleasing to you, O Janardana (Krishna).
वासुदेव उवाच ।
कुन्तीमातर्ममाप्येतद्रोचते यद्वयं जले ।
सुहृज्जनवृताः पार्थ विहरेम यथासुखम् ॥१६॥
कुन्तीमातर्ममाप्येतद्रोचते यद्वयं जले ।
सुहृज्जनवृताः पार्थ विहरेम यथासुखम् ॥१६॥
16. vāsudeva uvāca ,
kuntīmātarmamāpyetadrocate yadvayaṁ jale ,
suhṛjjanavṛtāḥ pārtha viharema yathāsukham.
kuntīmātarmamāpyetadrocate yadvayaṁ jale ,
suhṛjjanavṛtāḥ pārtha viharema yathāsukham.
16.
vāsudevaḥ uvāca kuntīmātar mama api etat rocatē yat
vayam jale suhṛjjanavṛtāḥ pārtha viharema yathāsukham
vayam jale suhṛjjanavṛtāḥ pārtha viharema yathāsukham
16.
Vasudeva (Krishna) said: 'O mother Kunti, this is also pleasing to me: that we, surrounded by our friends, O Partha (Arjuna), should sport comfortably in the water.'
वैशंपायन उवाच ।
आमन्त्र्य धर्मराजानमनुज्ञाप्य च भारत ।
जग्मतुः पार्थगोविन्दौ सुहृज्जनवृतौ ततः ॥१७॥
आमन्त्र्य धर्मराजानमनुज्ञाप्य च भारत ।
जग्मतुः पार्थगोविन्दौ सुहृज्जनवृतौ ततः ॥१७॥
17. vaiśaṁpāyana uvāca ,
āmantrya dharmarājānamanujñāpya ca bhārata ,
jagmatuḥ pārthagovindau suhṛjjanavṛtau tataḥ.
āmantrya dharmarājānamanujñāpya ca bhārata ,
jagmatuḥ pārthagovindau suhṛjjanavṛtau tataḥ.
17.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca āmantrya dharmarājānam anujñāpya ca
bhārata jagmatuḥ pārthagovindau suhṛjjanavṛtau tataḥ
bhārata jagmatuḥ pārthagovindau suhṛjjanavṛtau tataḥ
17.
Vaishampayana said: 'O Bharata (Janamejaya), having taken leave of the king of righteousness (dharma) (Yudhishthira) and obtained his permission, Arjuna (Pārtha) and Krishna (Govinda) then departed, surrounded by their friends.'
विहारदेशं संप्राप्य नानाद्रुमवदुत्तमम् ।
गृहैरुच्चावचैर्युक्तं पुरंदरगृहोपमम् ॥१८॥
गृहैरुच्चावचैर्युक्तं पुरंदरगृहोपमम् ॥१८॥
18. vihāradeśaṁ saṁprāpya nānādrumavaduttamam ,
gṛhairuccāvacairyuktaṁ puraṁdaragṛhopamam.
gṛhairuccāvacairyuktaṁ puraṁdaragṛhopamam.
18.
vihāradeśam saṃprāpya nānādrumavat uttamam
gṛhaiḥ uccāvacaiḥ yuktam purandaragṛhopamam
gṛhaiḥ uccāvacaiḥ yuktam purandaragṛhopamam
18.
Having reached an excellent sporting ground adorned with diverse trees, it was furnished with various types of dwellings, both high and low, resembling the abode of Purandara (Indra).
भक्ष्यैर्भोज्यैश्च पेयैश्च रसवद्भिर्महाधनैः ।
माल्यैश्च विविधैर्युक्तं युक्तं वार्ष्णेयपार्थयोः ॥१९॥
माल्यैश्च विविधैर्युक्तं युक्तं वार्ष्णेयपार्थयोः ॥१९॥
19. bhakṣyairbhojyaiśca peyaiśca rasavadbhirmahādhanaiḥ ,
mālyaiśca vividhairyuktaṁ yuktaṁ vārṣṇeyapārthayoḥ.
mālyaiśca vividhairyuktaṁ yuktaṁ vārṣṇeyapārthayoḥ.
19.
bhakṣyaiḥ bhojyaiḥ ca peyaiḥ ca rasavadbhiḥ mahādhanaiḥ
mālyaiḥ ca vividhaiḥ yuktam yuktam vārṣṇeyapārthayoḥ
mālyaiḥ ca vividhaiḥ yuktam yuktam vārṣṇeyapārthayoḥ
19.
It was amply furnished for Vārṣṇeya (Kṛṣṇa) and Pārtha (Arjuna) with various eatables, prepared foods, and drinks, all delightful and highly valuable, as well as with diverse garlands.
आविवेशतुरापूर्णं रत्नैरुच्चावचैः शुभैः ।
यथोपजोषं सर्वश्च जनश्चिक्रीड भारत ॥२०॥
यथोपजोषं सर्वश्च जनश्चिक्रीड भारत ॥२०॥
20. āviveśaturāpūrṇaṁ ratnairuccāvacaiḥ śubhaiḥ ,
yathopajoṣaṁ sarvaśca janaścikrīḍa bhārata.
yathopajoṣaṁ sarvaśca janaścikrīḍa bhārata.
20.
āviveśatuḥ āpūrṇam ratnaiḥ uccāvacaiḥ śubhaiḥ
yathopajoṣam sarvaḥ ca janaḥ cikrīḍa bhārata
yathopajoṣam sarvaḥ ca janaḥ cikrīḍa bhārata
20.
They both entered a place that was amply filled with auspicious jewels of various kinds. And all the people engaged in sports and amusements as they pleased, O Bhārata.
वने काश्चिज्जले काश्चित्काश्चिद्वेश्मसु चाङ्गनाः ।
यथादेशं यथाप्रीति चिक्रीडुः कृष्णपार्थयोः ॥२१॥
यथादेशं यथाप्रीति चिक्रीडुः कृष्णपार्थयोः ॥२१॥
21. vane kāścijjale kāścitkāścidveśmasu cāṅganāḥ ,
yathādeśaṁ yathāprīti cikrīḍuḥ kṛṣṇapārthayoḥ.
yathādeśaṁ yathāprīti cikrīḍuḥ kṛṣṇapārthayoḥ.
21.
vane kāścit jale kāścit kāścit veśmasu ca aṅganāḥ
yathādeśam yathāprīti cikrīḍuḥ kṛṣṇapārthayoḥ
yathādeśam yathāprīti cikrīḍuḥ kṛṣṇapārthayoḥ
21.
The women sported and played: some in the gardens, some in the water, and others in the dwellings, each according to the location and their own preference, for Kṛṣṇa and Pārtha (Arjuna).
द्रौपदी च सुभद्रा च वासांस्याभरणानि च ।
प्रयच्छेतां महार्हाणि स्त्रीणां ते स्म मदोत्कटे ॥२२॥
प्रयच्छेतां महार्हाणि स्त्रीणां ते स्म मदोत्कटे ॥२२॥
22. draupadī ca subhadrā ca vāsāṁsyābharaṇāni ca ,
prayacchetāṁ mahārhāṇi strīṇāṁ te sma madotkaṭe.
prayacchetāṁ mahārhāṇi strīṇāṁ te sma madotkaṭe.
22.
draupadī ca subhadrā ca vāsāṃsi ābharaṇāni ca
prayacchetām mahārhāṇi strīṇām te sma madotkaṭe
prayacchetām mahārhāṇi strīṇām te sma madotkaṭe
22.
Draupadī and Subhadrā, both of them highly joyful and spirited, were giving expensive clothes and ornaments to the women.
काश्चित्प्रहृष्टा ननृतुश्चुक्रुशुश्च तथापराः ।
जहसुश्चापरा नार्यः पपुश्चान्या वरासवम् ॥२३॥
जहसुश्चापरा नार्यः पपुश्चान्या वरासवम् ॥२३॥
23. kāścitprahṛṣṭā nanṛtuścukruśuśca tathāparāḥ ,
jahasuścāparā nāryaḥ papuścānyā varāsavam.
jahasuścāparā nāryaḥ papuścānyā varāsavam.
23.
kāścit prahṛṣṭā nanṛtuḥ cukruśuḥ ca tathā aparāḥ
jahasuḥ ca aparāḥ nāryaḥ papuḥ ca anyā varāsavam
jahasuḥ ca aparāḥ nāryaḥ papuḥ ca anyā varāsavam
23.
Some, greatly delighted, danced, while others cried out. Still other women laughed, and some drank excellent liquor.
रुरुदुश्चापरास्तत्र प्रजघ्नुश्च परस्परम् ।
मन्त्रयामासुरन्याश्च रहस्यानि परस्परम् ॥२४॥
मन्त्रयामासुरन्याश्च रहस्यानि परस्परम् ॥२४॥
24. ruruduścāparāstatra prajaghnuśca parasparam ,
mantrayāmāsuranyāśca rahasyāni parasparam.
mantrayāmāsuranyāśca rahasyāni parasparam.
24.
ruruduḥ ca aparāḥ tatra prajaghnuḥ ca parasparam
mantrayāmāsuḥ anyāḥ ca rahasyāni parasparam
mantrayāmāsuḥ anyāḥ ca rahasyāni parasparam
24.
And still others wept there, and they struck each other. Furthermore, others secretly consulted with one another.
वेणुवीणामृदङ्गानां मनोज्ञानां च सर्वशः ।
शब्देनापूर्यते ह स्म तद्वनं सुसमृद्धिमत् ॥२५॥
शब्देनापूर्यते ह स्म तद्वनं सुसमृद्धिमत् ॥२५॥
25. veṇuvīṇāmṛdaṅgānāṁ manojñānāṁ ca sarvaśaḥ ,
śabdenāpūryate ha sma tadvanaṁ susamṛddhimat.
śabdenāpūryate ha sma tadvanaṁ susamṛddhimat.
25.
veṇuvīṇāmṛdaṅgānām manojñānām ca sarvaśaḥ
śabdena āpūryate ha sma tat vanam susamṛddhimat
śabdena āpūryate ha sma tat vanam susamṛddhimat
25.
That highly prosperous forest was filled all around by the enchanting sounds of flutes, lutes, and drums.
तस्मिंस्तथा वर्तमाने कुरुदाशार्हनन्दनौ ।
समीपे जग्मतुः कंचिदुद्देशं सुमनोहरम् ॥२६॥
समीपे जग्मतुः कंचिदुद्देशं सुमनोहरम् ॥२६॥
26. tasmiṁstathā vartamāne kurudāśārhanandanau ,
samīpe jagmatuḥ kaṁciduddeśaṁ sumanoharam.
samīpe jagmatuḥ kaṁciduddeśaṁ sumanoharam.
26.
tasmin tathā vartamāne kurudāśārhanandanau
samīpe jagmatuḥ kaṃcit uddeśam sumanoharam
samīpe jagmatuḥ kaṃcit uddeśam sumanoharam
26.
As this was unfolding, the two sons of Kuru and Daśārha approached a particularly charming spot.
तत्र गत्वा महात्मानौ कृष्णौ परपुरंजयौ ।
महार्हासनयो राजंस्ततस्तौ संनिषीदतुः ॥२७॥
महार्हासनयो राजंस्ततस्तौ संनिषीदतुः ॥२७॥
27. tatra gatvā mahātmānau kṛṣṇau parapuraṁjayau ,
mahārhāsanayo rājaṁstatastau saṁniṣīdatuḥ.
mahārhāsanayo rājaṁstatastau saṁniṣīdatuḥ.
27.
tatra gatvā mahātmānau kṛṣṇau parapurañjayau
mahārhāsanayoḥ rājan tataḥ tau saṃniṣīdatuḥ
mahārhāsanayoḥ rājan tataḥ tau saṃniṣīdatuḥ
27.
O King, having gone there, those two great-souled Kṛṣṇas, the conquerors of enemy cities, then sat down on two exceedingly valuable seats.
तत्र पूर्वव्यतीतानि विक्रान्तानि रतानि च ।
बहूनि कथयित्वा तौ रेमाते पार्थमाधवौ ॥२८॥
बहूनि कथयित्वा तौ रेमाते पार्थमाधवौ ॥२८॥
28. tatra pūrvavyatītāni vikrāntāni ratāni ca ,
bahūni kathayitvā tau remāte pārthamādhavau.
bahūni kathayitvā tau remāte pārthamādhavau.
28.
tatra pūrvavyatītāni vikrāntāni ratāni ca
bahūni kathayitvā tau remāte pārthamādhavau
bahūni kathayitvā tau remāte pārthamādhavau
28.
There, having narrated many past heroic deeds and shared delights, Pārtha and Mādhava (Kṛṣṇa and Arjuna) took pleasure.
तत्रोपविष्टौ मुदितौ नाकपृष्ठेऽश्विनाविव ।
अभ्यगच्छत्तदा विप्रो वासुदेवधनंजयौ ॥२९॥
अभ्यगच्छत्तदा विप्रो वासुदेवधनंजयौ ॥२९॥
29. tatropaviṣṭau muditau nākapṛṣṭhe'śvināviva ,
abhyagacchattadā vipro vāsudevadhanaṁjayau.
abhyagacchattadā vipro vāsudevadhanaṁjayau.
29.
tatra upaviṣṭau muditau nākapṛṣṭhe aśvinau iva
abhyagacchat tadā vipraḥ vāsudevadhanañjayau
abhyagacchat tadā vipraḥ vāsudevadhanañjayau
29.
As they sat there, joyful like the two Aśvins in the celestial realm, a brahmin then approached Vāsudeva and Dhanañjaya.
बृहच्छालप्रतीकाशः प्रतप्तकनकप्रभः ।
हरिपिङ्गो हरिश्मश्रुः प्रमाणायामतः समः ॥३०॥
हरिपिङ्गो हरिश्मश्रुः प्रमाणायामतः समः ॥३०॥
30. bṛhacchālapratīkāśaḥ prataptakanakaprabhaḥ ,
haripiṅgo hariśmaśruḥ pramāṇāyāmataḥ samaḥ.
haripiṅgo hariśmaśruḥ pramāṇāyāmataḥ samaḥ.
30.
bṛhacchālaprātīkāśaḥ prataptakanakaprabhaḥ
haripiṅgaḥ hariśmaśruḥ pramāṇāyamataḥ samaḥ
haripiṅgaḥ hariśmaśruḥ pramāṇāyamataḥ samaḥ
30.
He resembled a tall śāla tree, his radiance like molten gold, with tawny hair and a tawny beard, and of perfectly balanced proportion in size and height.
तरुणादित्यसंकाशः कृष्णवासा जटाधरः ।
पद्मपत्राननः पिङ्गस्तेजसा प्रज्वलन्निव ॥३१॥
पद्मपत्राननः पिङ्गस्तेजसा प्रज्वलन्निव ॥३१॥
31. taruṇādityasaṁkāśaḥ kṛṣṇavāsā jaṭādharaḥ ,
padmapatrānanaḥ piṅgastejasā prajvalanniva.
padmapatrānanaḥ piṅgastejasā prajvalanniva.
31.
taruṇādityasaṃkāśaḥ kṛṣṇavāsā jaṭādharaḥ
padmapatrānanaḥ piṅgaḥ tejasā prajvalan iva
padmapatrānanaḥ piṅgaḥ tejasā prajvalan iva
31.
He appeared like the morning sun, clad in dark garments, bearing matted hair, with a face like a lotus leaf, and tawny-colored, as if blazing with splendor.
उपसृष्टं तु तं कृष्णौ भ्राजमानं द्विजोत्तमम् ।
अर्जुनो वासुदेवश्च तूर्णमुत्पत्य तस्थतुः ॥३२॥
अर्जुनो वासुदेवश्च तूर्णमुत्पत्य तस्थतुः ॥३२॥
32. upasṛṣṭaṁ tu taṁ kṛṣṇau bhrājamānaṁ dvijottamam ,
arjuno vāsudevaśca tūrṇamutpatya tasthatuḥ.
arjuno vāsudevaśca tūrṇamutpatya tasthatuḥ.
32.
upasṛṣṭam tu tam kṛṣṇau bhrājamānam dvijottamam
arjunaḥ vāsudevaḥ ca tūrṇam utpatya tasthatuḥ
arjunaḥ vāsudevaḥ ca tūrṇam utpatya tasthatuḥ
32.
But seeing that afflicted, resplendent best of brahmins, Arjuna and Vāsudeva (the two Kṛṣṇas) quickly rose and stood up.
Links to all chapters:
ādi parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214 (current chapter)
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47