महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-151
वैशंपायन उवाच ।
वासुदेवस्य तद्वाक्यमनुस्मृत्य युधिष्ठिरः ।
पुनः पप्रच्छ वार्ष्णेयं कथं मन्दोऽब्रवीदिदम् ॥१॥
वासुदेवस्य तद्वाक्यमनुस्मृत्य युधिष्ठिरः ।
पुनः पप्रच्छ वार्ष्णेयं कथं मन्दोऽब्रवीदिदम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
vāsudevasya tadvākyamanusmṛtya yudhiṣṭhiraḥ ,
punaḥ papraccha vārṣṇeyaṁ kathaṁ mando'bravīdidam.
vāsudevasya tadvākyamanusmṛtya yudhiṣṭhiraḥ ,
punaḥ papraccha vārṣṇeyaṁ kathaṁ mando'bravīdidam.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca vāsudevasya tat vākyam anusmṛtya yudhiṣṭhiraḥ
punaḥ papraccha vārṣṇeyam katham mandaḥ abravīt idam
punaḥ papraccha vārṣṇeyam katham mandaḥ abravīt idam
1.
vaiśaṃpāyana uvāca yudhiṣṭhiraḥ vāsudevasya tat vākyam
anusmṛtya punaḥ vārṣṇeyam papraccha mandaḥ katham idam abravīt
anusmṛtya punaḥ vārṣṇeyam papraccha mandaḥ katham idam abravīt
1.
Vaiśampāyana said: Remembering that speech of Vāsudeva (Kṛṣṇa), Yudhiṣṭhira again asked Kṛṣṇa, "How did that foolish one (Duryodhana) say this?"
अस्मिन्नभ्यागते काले किं च नः क्षममच्युत ।
कथं च वर्तमाना वै स्वधर्मान्न च्यवेमहि ॥२॥
कथं च वर्तमाना वै स्वधर्मान्न च्यवेमहि ॥२॥
2. asminnabhyāgate kāle kiṁ ca naḥ kṣamamacyuta ,
kathaṁ ca vartamānā vai svadharmānna cyavemahi.
kathaṁ ca vartamānā vai svadharmānna cyavemahi.
2.
asmin abhyāgate kāle kim ca naḥ kṣamam acyuta
katham ca vartamānā vai svadharmāt na cyavemahi
katham ca vartamānā vai svadharmāt na cyavemahi
2.
acyuta asmin abhyāgate kāle naḥ ca kim kṣamam ca
katham vartamānāḥ vai svadharmāt na cyavemahi
katham vartamānāḥ vai svadharmāt na cyavemahi
2.
O Acyuta (Kṛṣṇa), in this approaching time, what is suitable for us? And how, by acting, can we indeed avoid deviating from our own intrinsic nature (sva-dharma)?
दुर्योधनस्य कर्णस्य शकुनेः सौबलस्य च ।
वासुदेव मतज्ञोऽसि मम सभ्रातृकस्य च ॥३॥
वासुदेव मतज्ञोऽसि मम सभ्रातृकस्य च ॥३॥
3. duryodhanasya karṇasya śakuneḥ saubalasya ca ,
vāsudeva matajño'si mama sabhrātṛkasya ca.
vāsudeva matajño'si mama sabhrātṛkasya ca.
3.
duryodhanasya karṇasya śakuneḥ saubalasya ca
vāsudeva matajñaḥ asi mama sabhrātṛkasya ca
vāsudeva matajñaḥ asi mama sabhrātṛkasya ca
3.
vāsudeva tvam duryodhanasya karṇasya śakuneḥ
saubalasya ca mama sabhrātṛkasya ca matajñaḥ asi
saubalasya ca mama sabhrātṛkasya ca matajñaḥ asi
3.
O Vāsudeva (Kṛṣṇa), you are a knower of the intentions of Duryodhana, Karṇa, and Śakuni (the son of Subala), as well as of me and my brothers.
विदुरस्यापि ते वाक्यं श्रुतं भीष्मस्य चोभयोः ।
कुन्त्याश्च विपुलप्रज्ञ प्रज्ञा कार्त्स्न्येन ते श्रुता ॥४॥
कुन्त्याश्च विपुलप्रज्ञ प्रज्ञा कार्त्स्न्येन ते श्रुता ॥४॥
4. vidurasyāpi te vākyaṁ śrutaṁ bhīṣmasya cobhayoḥ ,
kuntyāśca vipulaprajña prajñā kārtsnyena te śrutā.
kuntyāśca vipulaprajña prajñā kārtsnyena te śrutā.
4.
vidurasya api te vākyam śrutam bhīṣmasya ca ubhayoḥ
kountyāḥ ca vipulaprajña prajñā kārtsnyena te śrutā
kountyāḥ ca vipulaprajña prajñā kārtsnyena te śrutā
4.
vipulaprajña te vidurasya api bhīṣmasya ca ubhayoḥ
vākyam śrutam kountyāḥ ca prajñā te kārtsnyena śrutā
vākyam śrutam kountyāḥ ca prajñā te kārtsnyena śrutā
4.
O deeply wise one (Kṛṣṇa), you have heard the counsel (vākyam) of both Vidura and Bhīṣma. And you have fully heard the wisdom (prajñā) of Kuntī.
सर्वमेतदतिक्रम्य विचार्य च पुनः पुनः ।
यन्नः क्षमं महाबाहो तद्ब्रवीह्यविचारयन् ॥५॥
यन्नः क्षमं महाबाहो तद्ब्रवीह्यविचारयन् ॥५॥
5. sarvametadatikramya vicārya ca punaḥ punaḥ ,
yannaḥ kṣamaṁ mahābāho tadbravīhyavicārayan.
yannaḥ kṣamaṁ mahābāho tadbravīhyavicārayan.
5.
sarvam etat atikramya vicārya ca punaḥ punaḥ
yat naḥ kṣamam mahābāho tat bravīhi avicārayan
yat naḥ kṣamam mahābāho tat bravīhi avicārayan
5.
mahābāho sarvam etat atikramya punaḥ punaḥ ca
vicārya yat naḥ kṣamam tat avicārayan bravīhi
vicārya yat naḥ kṣamam tat avicārayan bravīhi
5.
O mighty-armed one, having disregarded all these considerations and having deliberated again and again, tell us without hesitation what is beneficial for us.
श्रुत्वैतद्धर्मराजस्य धर्मार्थसहितं वचः ।
मेघदुन्दुभिनिर्घोषः कृष्णो वचनमब्रवीत् ॥६॥
मेघदुन्दुभिनिर्घोषः कृष्णो वचनमब्रवीत् ॥६॥
6. śrutvaitaddharmarājasya dharmārthasahitaṁ vacaḥ ,
meghadundubhinirghoṣaḥ kṛṣṇo vacanamabravīt.
meghadundubhinirghoṣaḥ kṛṣṇo vacanamabravīt.
6.
śrutvā etat dharmarājasya dharmārthasahitam vacaḥ
meghadundubhinirghoṣaḥ kṛṣṇaḥ vacanam abravīt
meghadundubhinirghoṣaḥ kṛṣṇaḥ vacanam abravīt
6.
etat dharmarājasya dharmārthasahitam vacaḥ śrutvā
meghadundubhinirghoṣaḥ kṛṣṇaḥ vacanam abravīt
meghadundubhinirghoṣaḥ kṛṣṇaḥ vacanam abravīt
6.
Having heard these words of the king of righteousness (dharma), words filled with constitutional principles (dharma) and purpose, Krishna, whose voice resembled the roar of a cloud-drum, spoke.
उक्तवानस्मि यद्वाक्यं धर्मार्थसहितं हितम् ।
न तु तन्निकृतिप्रज्ञे कौरव्ये प्रतितिष्ठति ॥७॥
न तु तन्निकृतिप्रज्ञे कौरव्ये प्रतितिष्ठति ॥७॥
7. uktavānasmi yadvākyaṁ dharmārthasahitaṁ hitam ,
na tu tannikṛtiprajñe kauravye pratitiṣṭhati.
na tu tannikṛtiprajñe kauravye pratitiṣṭhati.
7.
uktavān asmi yat vākyam dharmārthasahitam hitam
na tu tat nikṛtiprajñe kauravye pratitiṣṭhati
na tu tat nikṛtiprajñe kauravye pratitiṣṭhati
7.
yat dharmārthasahitam hitam vākyam asmi uktavān
tat tu nikṛtiprajñe kauravye na pratitiṣṭhati
tat tu nikṛtiprajñe kauravye na pratitiṣṭhati
7.
The words that I have spoken, which are beneficial and imbued with principles of natural law (dharma) and purpose, do not, however, take root in that Kuru prince whose intellect is steeped in deceit.
न च भीष्मस्य दुर्मेधाः शृणोति विदुरस्य वा ।
मम वा भाषितं किंचित्सर्वमेवातिवर्तते ॥८॥
मम वा भाषितं किंचित्सर्वमेवातिवर्तते ॥८॥
8. na ca bhīṣmasya durmedhāḥ śṛṇoti vidurasya vā ,
mama vā bhāṣitaṁ kiṁcitsarvamevātivartate.
mama vā bhāṣitaṁ kiṁcitsarvamevātivartate.
8.
na ca bhīṣmasya durmedhāḥ śṛṇoti vidurasya vā
mama vā bhāṣitam kiñcit sarvam eva ativartate
mama vā bhāṣitam kiñcit sarvam eva ativartate
8.
durmedhāḥ bhīṣmasya ca vidurasya vā mama vā
kiñcit bhāṣitam na śṛṇoti sarvam eva ativartate
kiñcit bhāṣitam na śṛṇoti sarvam eva ativartate
8.
Nor does that evil-minded one listen to Bhishma, or to Vidura, or to any of my words; he simply transgresses all of it.
न स कामयते धर्मं न स कामयते यशः ।
जितं स मन्यते सर्वं दुरात्मा कर्णमाश्रितः ॥९॥
जितं स मन्यते सर्वं दुरात्मा कर्णमाश्रितः ॥९॥
9. na sa kāmayate dharmaṁ na sa kāmayate yaśaḥ ,
jitaṁ sa manyate sarvaṁ durātmā karṇamāśritaḥ.
jitaṁ sa manyate sarvaṁ durātmā karṇamāśritaḥ.
9.
na saḥ kāmayate dharmam na saḥ kāmayate yaśaḥ
jitam saḥ manyate sarvam durātmā karṇam āśritaḥ
jitam saḥ manyate sarvam durātmā karṇam āśritaḥ
9.
durātmā karṇam āśritaḥ saḥ dharmam na kāmayate
saḥ yaśaḥ na kāmayate saḥ sarvam jitam manyate
saḥ yaśaḥ na kāmayate saḥ sarvam jitam manyate
9.
The evil-minded one, who has taken refuge in Karna, neither desires righteousness (dharma) nor fame. He considers everything already conquered.
बन्धमाज्ञापयामास मम चापि सुयोधनः ।
न च तं लब्धवान्कामं दुरात्मा शासनातिगः ॥१०॥
न च तं लब्धवान्कामं दुरात्मा शासनातिगः ॥१०॥
10. bandhamājñāpayāmāsa mama cāpi suyodhanaḥ ,
na ca taṁ labdhavānkāmaṁ durātmā śāsanātigaḥ.
na ca taṁ labdhavānkāmaṁ durātmā śāsanātigaḥ.
10.
bandham ājñāpayāmāsa mama ca api suyodhanaḥ
na ca tam labdhavān kāmam durātmā śāsanātigaḥ
na ca tam labdhavān kāmam durātmā śāsanātigaḥ
10.
suyodhanaḥ ca api mama bandham ājñāpayāmāsa
ca durātmā śāsanātigaḥ tam kāmam na labdhavān
ca durātmā śāsanātigaḥ tam kāmam na labdhavān
10.
And Duryodhana commanded my imprisonment. But that evil-minded one, a transgressor of natural law (dharma), did not achieve that desire.
न च भीष्मो न च द्रोणो युक्तं तत्राहतुर्वचः ।
सर्वे तमनुवर्तन्ते ऋते विदुरमच्युत ॥११॥
सर्वे तमनुवर्तन्ते ऋते विदुरमच्युत ॥११॥
11. na ca bhīṣmo na ca droṇo yuktaṁ tatrāhaturvacaḥ ,
sarve tamanuvartante ṛte viduramacyuta.
sarve tamanuvartante ṛte viduramacyuta.
11.
na ca bhīṣmaḥ na ca droṇaḥ yuktam tatra āhatuḥ
vacaḥ sarve tam anuvartante ṛte viduram acyuta
vacaḥ sarve tam anuvartante ṛte viduram acyuta
11.
acyuta ca bhīṣmaḥ ca droṇaḥ na tatra yuktam
vacaḥ āhatuḥ ṛte viduram sarve tam anuvartante
vacaḥ āhatuḥ ṛte viduram sarve tam anuvartante
11.
O Acyuta (Krishna), neither Bhishma nor Drona spoke appropriate words in that matter. Everyone else follows him, except for Vidura.
शकुनिः सौबलश्चैव कर्णदुःशासनावपि ।
त्वय्ययुक्तान्यभाषन्त मूढा मूढममर्षणम् ॥१२॥
त्वय्ययुक्तान्यभाषन्त मूढा मूढममर्षणम् ॥१२॥
12. śakuniḥ saubalaścaiva karṇaduḥśāsanāvapi ,
tvayyayuktānyabhāṣanta mūḍhā mūḍhamamarṣaṇam.
tvayyayuktānyabhāṣanta mūḍhā mūḍhamamarṣaṇam.
12.
śakuniḥ saubalaḥ ca eva karṇaduḥśāsanau api
tvayi ayuktāni abhāṣanta mūḍhāḥ mūḍham amarṣaṇam
tvayi ayuktāni abhāṣanta mūḍhāḥ mūḍham amarṣaṇam
12.
ca eva śakuniḥ saubalaḥ api karṇaduḥśāsanau
mūḍhāḥ tvayi mūḍham amarṣaṇam ayuktāni abhāṣanta
mūḍhāḥ tvayi mūḍham amarṣaṇam ayuktāni abhāṣanta
12.
And indeed, Shakuni, the son of Subala, along with Karna and Duhshasana, those fools, spoke improper words to you, who are foolish and intolerant.
किं च तेन मयोक्तेन यान्यभाषन्त कौरवाः ।
संक्षेपेण दुरात्मासौ न युक्तं त्वयि वर्तते ॥१३॥
संक्षेपेण दुरात्मासौ न युक्तं त्वयि वर्तते ॥१३॥
13. kiṁ ca tena mayoktena yānyabhāṣanta kauravāḥ ,
saṁkṣepeṇa durātmāsau na yuktaṁ tvayi vartate.
saṁkṣepeṇa durātmāsau na yuktaṁ tvayi vartate.
13.
kim ca tena mayā uktena yāni abhāṣanta kauravāḥ
saṃkṣepeṇa durātmā asau na yuktam tvayi vartate
saṃkṣepeṇa durātmā asau na yuktam tvayi vartate
13.
mayā uktena tena kim ca kauravāḥ yāni abhāṣanta (tena
kim) saṃkṣepeṇa asau durātmā tvayi yuktam na vartate
kim) saṃkṣepeṇa asau durātmā tvayi yuktam na vartate
13.
What is the point of what I have said, or of the things the Kauravas have spoken? In summary, that wicked person does not behave appropriately towards you.
न पार्थिवेषु सर्वेषु य इमे तव सैनिकाः ।
यत्पापं यन्न कल्याणं सर्वं तस्मिन्प्रतिष्ठितम् ॥१४॥
यत्पापं यन्न कल्याणं सर्वं तस्मिन्प्रतिष्ठितम् ॥१४॥
14. na pārthiveṣu sarveṣu ya ime tava sainikāḥ ,
yatpāpaṁ yanna kalyāṇaṁ sarvaṁ tasminpratiṣṭhitam.
yatpāpaṁ yanna kalyāṇaṁ sarvaṁ tasminpratiṣṭhitam.
14.
na pārthiveṣu sarveṣu ye ime tava sainikāḥ yat
pāpam yat na kalyāṇam sarvam tasmin pratiṣṭhitam
pāpam yat na kalyāṇam sarvam tasmin pratiṣṭhitam
14.
ime ye tava sainikāḥ sarve pārthiveṣu (doṣāḥ) na (santi).
yat pāpam yat na kalyāṇam (ca) sarvam tasmin pratiṣṭhitam.
yat pāpam yat na kalyāṇam (ca) sarvam tasmin pratiṣṭhitam.
14.
These qualities are not found among all these kings who are your soldiers. Whatever is sinful and whatever is not conducive to well-being, all of that is indeed established in him (Duryodhana).
न चापि वयमत्यर्थं परित्यागेन कर्हिचित् ।
कौरवैः शममिच्छामस्तत्र युद्धमनन्तरम् ॥१५॥
कौरवैः शममिच्छामस्तत्र युद्धमनन्तरम् ॥१५॥
15. na cāpi vayamatyarthaṁ parityāgena karhicit ,
kauravaiḥ śamamicchāmastatra yuddhamanantaram.
kauravaiḥ śamamicchāmastatra yuddhamanantaram.
15.
na ca api vayam atyartham parityāgena karhicit
kauravaiḥ śamam icchāmaḥ tatra yuddham anantaram
kauravaiḥ śamam icchāmaḥ tatra yuddham anantaram
15.
ca api vayam atyartham parityāgena karhicit kauravaiḥ śamam na icchāmaḥ.
tatra anantaram yuddham (eva asti).
tatra anantaram yuddham (eva asti).
15.
Nor do we ever desire peace with the Kauravas through an excessive relinquishment (of our rights). Therefore, war is the inevitable next step.
तच्छ्रुत्वा पार्थिवाः सर्वे वासुदेवस्य भाषितम् ।
अब्रुवन्तो मुखं राज्ञः समुदैक्षन्त भारत ॥१६॥
अब्रुवन्तो मुखं राज्ञः समुदैक्षन्त भारत ॥१६॥
16. tacchrutvā pārthivāḥ sarve vāsudevasya bhāṣitam ,
abruvanto mukhaṁ rājñaḥ samudaikṣanta bhārata.
abruvanto mukhaṁ rājñaḥ samudaikṣanta bhārata.
16.
tat śrutvā pārthivāḥ sarve vāsudevasya bhāṣitam
abruvantaḥ mukham rājñaḥ samudaikṣanta bhārata
abruvantaḥ mukham rājñaḥ samudaikṣanta bhārata
16.
(he) bhārata,
vāsudevasya tat bhāṣitam śrutvā,
sarve pārthivāḥ abruvantaḥ (santaḥ) rājñaḥ mukham samudaikṣanta.
vāsudevasya tat bhāṣitam śrutvā,
sarve pārthivāḥ abruvantaḥ (santaḥ) rājñaḥ mukham samudaikṣanta.
16.
Having heard Vāsudeva's speech, all the kings, without speaking, looked towards the king's (Yudhisthira's) face, O Bhārata.
युधिष्ठिरस्त्वभिप्रायमुपलभ्य महीक्षिताम् ।
योगमाज्ञापयामास भीमार्जुनयमैः सह ॥१७॥
योगमाज्ञापयामास भीमार्जुनयमैः सह ॥१७॥
17. yudhiṣṭhirastvabhiprāyamupalabhya mahīkṣitām ,
yogamājñāpayāmāsa bhīmārjunayamaiḥ saha.
yogamājñāpayāmāsa bhīmārjunayamaiḥ saha.
17.
yudhiṣṭhiraḥ tu abhiprāyam upalabhya mahīkṣitām
yogam ājñāpayāmāsa bhīmārjunayamaiḥ saha
yogam ājñāpayāmāsa bhīmārjunayamaiḥ saha
17.
yudhiṣṭhiraḥ mahīkṣitām abhiprāyam upalabhya
tu bhīmārjunayamaiḥ saha yogam ājñāpayāmāsa
tu bhīmārjunayamaiḥ saha yogam ājñāpayāmāsa
17.
Having understood the intention of the kings, Yudhishthira then commanded the battle formation (yoga) along with Bhima, Arjuna, and the twin brothers (Nakula and Sahadeva).
ततः किलकिलाभूतमनीकं पाण्डवस्य ह ।
आज्ञापिते तदा योगे समहृष्यन्त सैनिकाः ॥१८॥
आज्ञापिते तदा योगे समहृष्यन्त सैनिकाः ॥१८॥
18. tataḥ kilakilābhūtamanīkaṁ pāṇḍavasya ha ,
ājñāpite tadā yoge samahṛṣyanta sainikāḥ.
ājñāpite tadā yoge samahṛṣyanta sainikāḥ.
18.
tataḥ kilakilābhūtam anīkam pāṇḍavasya ha
ājñāpite tadā yoge samahṛṣyanta sainikāḥ
ājñāpite tadā yoge samahṛṣyanta sainikāḥ
18.
tataḥ pāṇḍavasya anīkam ha kilakilābhūtam
tadā yoge ājñāpite sainikāḥ samahṛṣyanta
tadā yoge ājñāpite sainikāḥ samahṛṣyanta
18.
Thereupon, the Pandava's army indeed became tumultuous. When the battle formation (yoga) was commanded then, the soldiers greatly rejoiced.
अवध्यानां वधं पश्यन्धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
निष्टनन्भीमसेनं च विजयं चेदमब्रवीत् ॥१९॥
निष्टनन्भीमसेनं च विजयं चेदमब्रवीत् ॥१९॥
19. avadhyānāṁ vadhaṁ paśyandharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
niṣṭananbhīmasenaṁ ca vijayaṁ cedamabravīt.
niṣṭananbhīmasenaṁ ca vijayaṁ cedamabravīt.
19.
avadhyānām vadham paśyan dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
niṣṭanan bhīmasenam ca vijayam ca idam abravīt
niṣṭanan bhīmasenam ca vijayam ca idam abravīt
19.
dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ avadhyānām vadham paśyan
niṣṭanan ca bhīmasenam vijayam ca idam abravīt
niṣṭanan ca bhīmasenam vijayam ca idam abravīt
19.
Yudhishthira, the king of natural law (dharma), seeing the slaughter of those who ought not to be killed, and groaning, spoke this to Bhimasena and Vijaya (Arjuna).
यदर्थं वनवासश्च प्राप्तं दुःखं च यन्मया ।
सोऽयमस्मानुपैत्येव परोऽनर्थः प्रयत्नतः ॥२०॥
सोऽयमस्मानुपैत्येव परोऽनर्थः प्रयत्नतः ॥२०॥
20. yadarthaṁ vanavāsaśca prāptaṁ duḥkhaṁ ca yanmayā ,
so'yamasmānupaityeva paro'narthaḥ prayatnataḥ.
so'yamasmānupaityeva paro'narthaḥ prayatnataḥ.
20.
yadartham vanavāsaḥ ca prāptam duḥkham ca yat mayā
saḥ ayam asmān upaiti eva paraḥ anarthaḥ prayatnataḥ
saḥ ayam asmān upaiti eva paraḥ anarthaḥ prayatnataḥ
20.
yat mayā duḥkham ca vanavāsaḥ ca yadartham prāptam
saḥ ayam paraḥ anarthaḥ prayatnataḥ eva asmān upaiti
saḥ ayam paraḥ anarthaḥ prayatnataḥ eva asmān upaiti
20.
That ultimate calamity (anartha) for which I underwent forest exile and all that suffering, now approaches us despite all our effort.
यस्मिन्यत्नः कृतोऽस्माभिः स नो हीनः प्रयत्नतः ।
अकृते तु प्रयत्नेऽस्मानुपावृत्तः कलिर्महान् ॥२१॥
अकृते तु प्रयत्नेऽस्मानुपावृत्तः कलिर्महान् ॥२१॥
21. yasminyatnaḥ kṛto'smābhiḥ sa no hīnaḥ prayatnataḥ ,
akṛte tu prayatne'smānupāvṛttaḥ kalirmahān.
akṛte tu prayatne'smānupāvṛttaḥ kalirmahān.
21.
yasmin yatnaḥ kṛtaḥ asmābhiḥ saḥ naḥ hīnaḥ prayatnataḥ
akṛte tu prayatne asmān upāvṛttaḥ kaliḥ mahān
akṛte tu prayatne asmān upāvṛttaḥ kaliḥ mahān
21.
yasmin asmābhiḥ yatnaḥ kṛtaḥ,
saḥ naḥ prayatnataḥ hīnaḥ (abhūt); tu akṛte prayatne,
mahān kaliḥ asmān upāvṛttaḥ
saḥ naḥ prayatnataḥ hīnaḥ (abhūt); tu akṛte prayatne,
mahān kaliḥ asmān upāvṛttaḥ
21.
The matter for which we made an effort, even that proved deficient for us despite our exertion. But when no effort is made at all, the great Age of Strife (kali) has returned upon us.
कथं ह्यवध्यैः संग्रामः कार्यः सह भविष्यति ।
कथं हत्वा गुरून्वृद्धान्विजयो नो भविष्यति ॥२२॥
कथं हत्वा गुरून्वृद्धान्विजयो नो भविष्यति ॥२२॥
22. kathaṁ hyavadhyaiḥ saṁgrāmaḥ kāryaḥ saha bhaviṣyati ,
kathaṁ hatvā gurūnvṛddhānvijayo no bhaviṣyati.
kathaṁ hatvā gurūnvṛddhānvijayo no bhaviṣyati.
22.
katham hi avadhyaiḥ saṅgrāmaḥ kāryaḥ saha bhaviṣyati
katham hatvā gurūn vṛddhān vijayaḥ naḥ bhaviṣyati
katham hatvā gurūn vṛddhān vijayaḥ naḥ bhaviṣyati
22.
hi katham avadhyaiḥ saha saṅgrāmaḥ kāryaḥ bhaviṣyati?
katham gurūn vṛddhān hatvā naḥ vijayaḥ bhaviṣyati?
katham gurūn vṛddhān hatvā naḥ vijayaḥ bhaviṣyati?
22.
How indeed can a battle be fought with those who are invincible? How can victory be ours after killing our teachers (guru) and elders?
तच्छ्रुत्वा धर्मराजस्य सव्यसाची परंतपः ।
यदुक्तं वासुदेवेन श्रावयामास तद्वचः ॥२३॥
यदुक्तं वासुदेवेन श्रावयामास तद्वचः ॥२३॥
23. tacchrutvā dharmarājasya savyasācī paraṁtapaḥ ,
yaduktaṁ vāsudevena śrāvayāmāsa tadvacaḥ.
yaduktaṁ vāsudevena śrāvayāmāsa tadvacaḥ.
23.
tat śrutvā dharmarājasya savyasācī paraṃtapaḥ
yat uktam vāsudevena śrāvayāmāsa tat vacaḥ
yat uktam vāsudevena śrāvayāmāsa tat vacaḥ
23.
savyasācī paraṃtapaḥ dharmarājasya tat (vacanam) śrutvā,
vāsudevena yat uktam,
tat vacaḥ śrāvayāmāsa
vāsudevena yat uktam,
tat vacaḥ śrāvayāmāsa
23.
Having heard that, Savyasācī (Arjuna), the tormentor of foes, recounted the words that Vāsudeva (Kṛṣṇa) had spoken to the King of (dharma).
उक्तवान्देवकीपुत्रः कुन्त्याश्च विदुरस्य च ।
वचनं तत्त्वया राजन्निखिलेनावधारितम् ॥२४॥
वचनं तत्त्वया राजन्निखिलेनावधारितम् ॥२४॥
24. uktavāndevakīputraḥ kuntyāśca vidurasya ca ,
vacanaṁ tattvayā rājannikhilenāvadhāritam.
vacanaṁ tattvayā rājannikhilenāvadhāritam.
24.
uktavān devakīputraḥ kuntyāḥ ca vidurasya ca
vacanam tat tvayā rājan nikhilena avadhāritam
vacanam tat tvayā rājan nikhilena avadhāritam
24.
devakīputraḥ kuntyāḥ ca vidurasya ca (tat) uktavān; rājan,
tat vacanam tvayā nikhilena avadhāritam
tat vacanam tvayā nikhilena avadhāritam
24.
The son of Devakī (Kṛṣṇa) spoke (that word) to Kuntī and to Vidura. O King, that very message was entirely understood by you.
न च तौ वक्ष्यतोऽधर्ममिति मे नैष्ठिकी मतिः ।
न चापि युक्तं कौन्तेय निवर्तितुमयुध्यतः ॥२५॥
न चापि युक्तं कौन्तेय निवर्तितुमयुध्यतः ॥२५॥
25. na ca tau vakṣyato'dharmamiti me naiṣṭhikī matiḥ ,
na cāpi yuktaṁ kaunteya nivartitumayudhyataḥ.
na cāpi yuktaṁ kaunteya nivartitumayudhyataḥ.
25.
na ca tau vakṣyataḥ adharmam iti me naiṣṭhikī matiḥ
na ca api yuktam kaunteya nivartitum ayudhyataḥ
na ca api yuktam kaunteya nivartitum ayudhyataḥ
25.
me naiṣṭhikī matiḥ iti tau ca adharmam na vakṣyataḥ
ca api kaunteya ayudhyataḥ nivartitum yuktam na
ca api kaunteya ayudhyataḥ nivartitum yuktam na
25.
And they both will not declare this unrighteous (adharma) - this is my firm conviction. Furthermore, O son of Kunti, it is not appropriate to withdraw without fighting.
तच्छ्रुत्वा वासुदेवोऽपि सव्यसाचिवचस्तदा ।
स्मयमानोऽब्रवीत्पार्थमेवमेतदिति ब्रुवन् ॥२६॥
स्मयमानोऽब्रवीत्पार्थमेवमेतदिति ब्रुवन् ॥२६॥
26. tacchrutvā vāsudevo'pi savyasācivacastadā ,
smayamāno'bravītpārthamevametaditi bruvan.
smayamāno'bravītpārthamevametaditi bruvan.
26.
tat śrutvā vāsudevaḥ api savyasāci-vacas tadā
smayamānaḥ abravīt pārtham evam etat iti bruvan
smayamānaḥ abravīt pārtham evam etat iti bruvan
26.
tadā savyasāci-vacas tat śrutvā vāsudevaḥ api
smayamānaḥ etat evam iti bruvan pārtham abravīt
smayamānaḥ etat evam iti bruvan pārtham abravīt
26.
Having then heard those words of Savyasācin (Arjuna), Vāsudeva (Kṛṣṇa), smiling, addressed Pārtha (Arjuna), saying, 'This is indeed so.'
ततस्ते धृतसंकल्पा युद्धाय सहसैनिकाः ।
पाण्डवेया महाराज तां रात्रिं सुखमावसन् ॥२७॥
पाण्डवेया महाराज तां रात्रिं सुखमावसन् ॥२७॥
27. tataste dhṛtasaṁkalpā yuddhāya sahasainikāḥ ,
pāṇḍaveyā mahārāja tāṁ rātriṁ sukhamāvasan.
pāṇḍaveyā mahārāja tāṁ rātriṁ sukhamāvasan.
27.
tataḥ te dhṛta-saṅkalpāḥ yuddhāya saha-sainikāḥ
pāṇḍaveyāḥ mahārāja tām rātrim sukham āvasan
pāṇḍaveyāḥ mahārāja tām rātrim sukham āvasan
27.
mahārāja tataḥ dhṛta-saṅkalpāḥ saha-sainikāḥ te
pāṇḍaveyāḥ yuddhāya tām rātrim sukham āvasan
pāṇḍaveyāḥ yuddhāya tām rātrim sukham āvasan
27.
Firm in their resolve (saṅkalpa) for battle, O great king, those sons of Pāṇḍu, along with their soldiers, then passed that night comfortably.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151 (current chapter)
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47