महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-265
मार्कण्डेय उवाच ।
ततस्तां भर्तृशोकार्तां दीनां मलिनवाससम् ।
मणिशेषाभ्यलंकारां रुदतीं च पतिव्रताम् ॥१॥
ततस्तां भर्तृशोकार्तां दीनां मलिनवाससम् ।
मणिशेषाभ्यलंकारां रुदतीं च पतिव्रताम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
tatastāṁ bhartṛśokārtāṁ dīnāṁ malinavāsasam ,
maṇiśeṣābhyalaṁkārāṁ rudatīṁ ca pativratām.
tatastāṁ bhartṛśokārtāṁ dīnāṁ malinavāsasam ,
maṇiśeṣābhyalaṁkārāṁ rudatīṁ ca pativratām.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ tām bhartṛśokārtām dīnām
malinavāsasam maṇiśeṣābhyalaṃkārām rudatīm ca pativratām
malinavāsasam maṇiśeṣābhyalaṃkārām rudatīm ca pativratām
1.
Mārkaṇḍeya said: Then, (Rāvaṇa saw) her, who was suffering greatly from grief for her husband, looking miserable, wearing dirty clothes, with only a few jewels remaining as ornaments, weeping, and steadfast in her devotion as a chaste wife.
राक्षसीभिरुपास्यन्तीं समासीनां शिलातले ।
रावणः कामबाणार्तो ददर्शोपससर्प च ॥२॥
रावणः कामबाणार्तो ददर्शोपससर्प च ॥२॥
2. rākṣasībhirupāsyantīṁ samāsīnāṁ śilātale ,
rāvaṇaḥ kāmabāṇārto dadarśopasasarpa ca.
rāvaṇaḥ kāmabāṇārto dadarśopasasarpa ca.
2.
rākṣasībhiḥ upāsyantīm samāsīnām śilātale
rāvaṇaḥ kāmabāṇārtaḥ dadarśa upasasarpa ca
rāvaṇaḥ kāmabāṇārtaḥ dadarśa upasasarpa ca
2.
(He saw her) being attended by demonesses and seated on a rock slab. Rāvaṇa, tormented by the arrows of the god of love (Kāma), then saw her and approached.
देवदानवगन्धर्वयक्षकिंपुरुषैर्युधि ।
अजितोऽशोकवनिकां ययौ कन्दर्पमोहितः ॥३॥
अजितोऽशोकवनिकां ययौ कन्दर्पमोहितः ॥३॥
3. devadānavagandharvayakṣakiṁpuruṣairyudhi ,
ajito'śokavanikāṁ yayau kandarpamohitaḥ.
ajito'śokavanikāṁ yayau kandarpamohitaḥ.
3.
deva-dānava-gandharva-yakṣa-kiṃpuruṣaiḥ yudhi
ajitaḥ aśokavanikām yayau kandarpamohitaḥ
ajitaḥ aśokavanikām yayau kandarpamohitaḥ
3.
Though unconquered in battle by gods, dānavas, gandharvas, yakṣas, and kiṃpuruṣas, (Rāvaṇa) went to the Aśoka grove, utterly deluded by the god of love (Kandarpa).
दिव्याम्बरधरः श्रीमान्सुमृष्टमणिकुण्डलः ।
विचित्रमाल्यमुकुटो वसन्त इव मूर्तिमान् ॥४॥
विचित्रमाल्यमुकुटो वसन्त इव मूर्तिमान् ॥४॥
4. divyāmbaradharaḥ śrīmānsumṛṣṭamaṇikuṇḍalaḥ ,
vicitramālyamukuṭo vasanta iva mūrtimān.
vicitramālyamukuṭo vasanta iva mūrtimān.
4.
divyāmbaradharaḥ śrīmān sumṛṣṭamaṇikuṇḍalaḥ
vicitramālyamukuṭaḥ vasantaḥ iva mūrtimān
vicitramālyamukuṭaḥ vasantaḥ iva mūrtimān
4.
(Rāvaṇa appeared) wearing divine garments, glorious, with brightly polished jewel-earrings, and a crown adorned with variegated garlands, as if the spring season (vasanta) itself had taken a physical form.
स कल्पवृक्षसदृशो यत्नादपि विभूषितः ।
श्मशानचैत्यद्रुमवद्भूषितोऽपि भयंकरः ॥५॥
श्मशानचैत्यद्रुमवद्भूषितोऽपि भयंकरः ॥५॥
5. sa kalpavṛkṣasadṛśo yatnādapi vibhūṣitaḥ ,
śmaśānacaityadrumavadbhūṣito'pi bhayaṁkaraḥ.
śmaśānacaityadrumavadbhūṣito'pi bhayaṁkaraḥ.
5.
saḥ kalpavṛkṣasadṛśaḥ yatnāt api vibhūṣitaḥ
śmaśānacaityadrumavat bhūṣitaḥ api bhayaṅkaraḥ
śmaśānacaityadrumavat bhūṣitaḥ api bhayaṅkaraḥ
5.
Even though he was adorned with great effort, resembling a wish-fulfilling tree (kalpavṛkṣa), he remained terrifying, much like a tree in a cremation ground (śmaśāna-caitya-druma), despite being adorned.
स तस्यास्तनुमध्यायाः समीपे रजनीचरः ।
ददृशे रोहिणीमेत्य शनैश्चर इव ग्रहः ॥६॥
ददृशे रोहिणीमेत्य शनैश्चर इव ग्रहः ॥६॥
6. sa tasyāstanumadhyāyāḥ samīpe rajanīcaraḥ ,
dadṛśe rohiṇīmetya śanaiścara iva grahaḥ.
dadṛśe rohiṇīmetya śanaiścara iva grahaḥ.
6.
saḥ tasyāḥ tanumadhyāyāḥ samīpe rajanīcaraḥ
dadṛśe rohiṇīm etya śanaiścaraḥ iva grahaḥ
dadṛśe rohiṇīm etya śanaiścaraḥ iva grahaḥ
6.
That night-wanderer (rajanīcara) was seen near the slender-waisted one, like the planet Saturn (Śanaiścara) approaching the star Rohiṇī.
स तामामन्त्र्य सुश्रोणीं पुष्पकेतुशराहतः ।
इदमित्यब्रवीद्बालां त्रस्तां रौहीमिवाबलाम् ॥७॥
इदमित्यब्रवीद्बालां त्रस्तां रौहीमिवाबलाम् ॥७॥
7. sa tāmāmantrya suśroṇīṁ puṣpaketuśarāhataḥ ,
idamityabravīdbālāṁ trastāṁ rauhīmivābalām.
idamityabravīdbālāṁ trastāṁ rauhīmivābalām.
7.
saḥ tām āmantrya suśroṇīm puṣpaketušarāhataḥ
idam iti abravīt bālām trastām rauhīm iva abalām
idam iti abravīt bālām trastām rauhīm iva abalām
7.
Struck by the arrows of the god of love (Puṣpaketu), he addressed that beautiful-hipped young woman, who was terrified and helpless like Rohiṇī, and spoke to her thus.
सीते पर्याप्तमेतावत्कृतो भर्तुरनुग्रहः ।
प्रसादं कुरु तन्वङ्गि क्रियतां परिकर्म ते ॥८॥
प्रसादं कुरु तन्वङ्गि क्रियतां परिकर्म ते ॥८॥
8. sīte paryāptametāvatkṛto bharturanugrahaḥ ,
prasādaṁ kuru tanvaṅgi kriyatāṁ parikarma te.
prasādaṁ kuru tanvaṅgi kriyatāṁ parikarma te.
8.
sīte paryāptam etāvat kṛtaḥ bhartuḥ anugrahaḥ
prasādam kuru tanvaṅgi kriyatām parikarma te
prasādam kuru tanvaṅgi kriyatām parikarma te
8.
Sītā, this much devotion (anugraha) to your husband is sufficient. O slender-limbed one, show your grace (prasāda), and let my service (parikarma) be rendered to you.
भजस्व मां वरारोहे महार्हाभरणाम्बरा ।
भव मे सर्वनारीणामुत्तमा वरवर्णिनि ॥९॥
भव मे सर्वनारीणामुत्तमा वरवर्णिनि ॥९॥
9. bhajasva māṁ varārohe mahārhābharaṇāmbarā ,
bhava me sarvanārīṇāmuttamā varavarṇini.
bhava me sarvanārīṇāmuttamā varavarṇini.
9.
bhajasva mām varārohe mahārhābharaṇāmbarā
bhava me sarvanārīṇām uttamā varavarṇini
bhava me sarvanārīṇām uttamā varavarṇini
9.
O lady with beautiful hips, adorned with costly ornaments and garments, devote yourself to me. O lady of beautiful complexion, be the foremost among all my women.
सन्ति मे देवकन्याश्च राजर्षीणां तथाङ्गनाः ।
सन्ति दानवकन्याश्च दैत्यानां चापि योषितः ॥१०॥
सन्ति दानवकन्याश्च दैत्यानां चापि योषितः ॥१०॥
10. santi me devakanyāśca rājarṣīṇāṁ tathāṅganāḥ ,
santi dānavakanyāśca daityānāṁ cāpi yoṣitaḥ.
santi dānavakanyāśca daityānāṁ cāpi yoṣitaḥ.
10.
santi me devakanyāḥ ca rājarṣīṇām tathā aṅganāḥ
santi dānavakanyāḥ ca daityānām ca api yoṣitaḥ
santi dānavakanyāḥ ca daityānām ca api yoṣitaḥ
10.
I possess celestial maidens, and similarly, women from royal sages. There are also daughters of Dānavas and women of Daityas who belong to me.
चतुर्दश पिशाचानां कोट्यो मे वचने स्थिताः ।
द्विस्तावत्पुरुषादानां रक्षसां भीमकर्मणाम् ॥११॥
द्विस्तावत्पुरुषादानां रक्षसां भीमकर्मणाम् ॥११॥
11. caturdaśa piśācānāṁ koṭyo me vacane sthitāḥ ,
dvistāvatpuruṣādānāṁ rakṣasāṁ bhīmakarmaṇām.
dvistāvatpuruṣādānāṁ rakṣasāṁ bhīmakarmaṇām.
11.
caturdaśa piśācānām koṭyaḥ me vacane sthitāḥ
dviḥ tāvat puruṣādānām rakṣasām bhīmakarmaṇām
dviḥ tāvat puruṣādānām rakṣasām bhīmakarmaṇām
11.
Fourteen crores (140 million) of Piśācas (ghouls) are subject to my command. Twice that many Rākṣasas (demons) who devour humans and perform terrible deeds are also at my beck and call.
ततो मे त्रिगुणा यक्षा ये मद्वचनकारिणः ।
केचिदेव धनाध्यक्षं भ्रातरं मे समाश्रिताः ॥१२॥
केचिदेव धनाध्यक्षं भ्रातरं मे समाश्रिताः ॥१२॥
12. tato me triguṇā yakṣā ye madvacanakāriṇaḥ ,
kecideva dhanādhyakṣaṁ bhrātaraṁ me samāśritāḥ.
kecideva dhanādhyakṣaṁ bhrātaraṁ me samāśritāḥ.
12.
tataḥ me triguṇā yakṣāḥ ye madvacanakāriṇaḥ
kecit eva dhanādhyakṣam bhrātaram me samāśritāḥ
kecit eva dhanādhyakṣam bhrātaram me samāśritāḥ
12.
Furthermore, I command three times that number of Yakṣas who are subservient to my word. Some of them, however, are dependent on my brother, the treasurer (Kubera).
गन्धर्वाप्सरसो भद्रे मामापानगतं सदा ।
उपतिष्ठन्ति वामोरु यथैव भ्रातरं मम ॥१३॥
उपतिष्ठन्ति वामोरु यथैव भ्रातरं मम ॥१३॥
13. gandharvāpsaraso bhadre māmāpānagataṁ sadā ,
upatiṣṭhanti vāmoru yathaiva bhrātaraṁ mama.
upatiṣṭhanti vāmoru yathaiva bhrātaraṁ mama.
13.
gandharvāpsarasaḥ bhadre mām āpānagatam sadā
upatiṣṭhanti vāmorū yatha eva bhrātaram mama
upatiṣṭhanti vāmorū yatha eva bhrātaram mama
13.
O auspicious one, O beautiful-thighed one, Gandharvas and Apsaras always attend to me when I am at a drinking assembly, just as they attend to my brother.
पुत्रोऽहमपि विप्रर्षेः साक्षाद्विश्रवसो मुनेः ।
पञ्चमो लोकपालानामिति मे प्रथितं यशः ॥१४॥
पञ्चमो लोकपालानामिति मे प्रथितं यशः ॥१४॥
14. putro'hamapi viprarṣeḥ sākṣādviśravaso muneḥ ,
pañcamo lokapālānāmiti me prathitaṁ yaśaḥ.
pañcamo lokapālānāmiti me prathitaṁ yaśaḥ.
14.
putraḥ aham api viprarṣeḥ sākṣāt viśravasaḥ
muneḥ pañcamaḥ lokapālānām iti me prathitam yaśaḥ
muneḥ pañcamaḥ lokapālānām iti me prathitam yaśaḥ
14.
I am also directly the son of the Brahmin sage (viprarṣi) Vishravas (muni). Thus, my fame (yaśas) as the fifth among the guardians of the world (lokapāla) is well-established.
दिव्यानि भक्ष्यभोज्यानि पानानि विविधानि च ।
यथैव त्रिदशेशस्य तथैव मम भामिनि ॥१५॥
यथैव त्रिदशेशस्य तथैव मम भामिनि ॥१५॥
15. divyāni bhakṣyabhojyāni pānāni vividhāni ca ,
yathaiva tridaśeśasya tathaiva mama bhāmini.
yathaiva tridaśeśasya tathaiva mama bhāmini.
15.
divyāni bhakṣyabhojyāni pānāni vividhāni ca
yatha eva tridaśeśasya tatha eva mama bhāmini
yatha eva tridaśeśasya tatha eva mama bhāmini
15.
O lustrous one, just as the lord of the gods (tridaśeśa) possesses divine edibles, foods, and various drinks, so do I.
क्षीयतां दुष्कृतं कर्म वनवासकृतं तव ।
भार्या मे भव सुश्रोणि यथा मन्दोदरी तथा ॥१६॥
भार्या मे भव सुश्रोणि यथा मन्दोदरी तथा ॥१६॥
16. kṣīyatāṁ duṣkṛtaṁ karma vanavāsakṛtaṁ tava ,
bhāryā me bhava suśroṇi yathā mandodarī tathā.
bhāryā me bhava suśroṇi yathā mandodarī tathā.
16.
kṣīyatām duṣkṛtam karma vanavāsakṛtam tava
bhāryā me bhava suśroṇi yathā mandodarī tathā
bhāryā me bhava suśroṇi yathā mandodarī tathā
16.
Let your evil (duṣkṛta) karma (karma) accumulated during your forest exile be destroyed. O beautiful-hipped one, become my wife, just as Mandodari is.
इत्युक्ता तेन वैदेही परिवृत्य शुभानना ।
तृणमन्तरतः कृत्वा तमुवाच निशाचरम् ॥१७॥
तृणमन्तरतः कृत्वा तमुवाच निशाचरम् ॥१७॥
17. ityuktā tena vaidehī parivṛtya śubhānanā ,
tṛṇamantarataḥ kṛtvā tamuvāca niśācaram.
tṛṇamantarataḥ kṛtvā tamuvāca niśācaram.
17.
iti uktā tena vaidehī parivṛtya śubhānanā
tṛṇam antaratas kṛtvā tam uvāca niśācaram
tṛṇam antaratas kṛtvā tam uvāca niśācaram
17.
Having been addressed thus by him, the beautiful-faced Vaidehi (Sītā), turning away and placing a blade of grass between them, spoke to that night-roaming demon (Rāvaṇa).
अशिवेनातिवामोरूरजस्रं नेत्रवारिणा ।
स्तनावपतितौ बाला सहितावभिवर्षती ।
उवाच वाक्यं तं क्षुद्रं वैदेही पतिदेवता ॥१८॥
स्तनावपतितौ बाला सहितावभिवर्षती ।
उवाच वाक्यं तं क्षुद्रं वैदेही पतिदेवता ॥१८॥
18. aśivenātivāmorūrajasraṁ netravāriṇā ,
stanāvapatitau bālā sahitāvabhivarṣatī ,
uvāca vākyaṁ taṁ kṣudraṁ vaidehī patidevatā.
stanāvapatitau bālā sahitāvabhivarṣatī ,
uvāca vākyaṁ taṁ kṣudraṁ vaidehī patidevatā.
18.
aśivena ativāmorūḥ ajasram
netravāriṇā stanau apatitau bālā
sahitau abhivṛṣatī uvāca vākyam
tam kṣudram vaidehī patidevatā
netravāriṇā stanau apatitau bālā
sahitau abhivṛṣatī uvāca vākyam
tam kṣudram vaidehī patidevatā
18.
The young woman (Sītā), beautiful-thighed and with her husband as her sole deity, continuously showered her two breasts with inauspicious tears that fell upon them. She then spoke these words to that despicable demon.
असकृद्वदतो वाक्यमीदृशं राक्षसेश्वर ।
विषादयुक्तमेतत्ते मया श्रुतमभाग्यया ॥१९॥
विषादयुक्तमेतत्ते मया श्रुतमभाग्यया ॥१९॥
19. asakṛdvadato vākyamīdṛśaṁ rākṣaseśvara ,
viṣādayuktametatte mayā śrutamabhāgyayā.
viṣādayuktametatte mayā śrutamabhāgyayā.
19.
asakṛt vadataḥ vākyam īdṛśam rākṣaseśvara
viṣādayuktam etat te mayā śrutam abhāgyayā
viṣādayuktam etat te mayā śrutam abhāgyayā
19.
O lord of demons, I, an unfortunate woman, have repeatedly heard such lamentable words spoken by you.
तद्भद्रसुख भद्रं ते मानसं विनिवर्त्यताम् ।
परदारास्म्यलभ्या च सततं च पतिव्रता ॥२०॥
परदारास्म्यलभ्या च सततं च पतिव्रता ॥२०॥
20. tadbhadrasukha bhadraṁ te mānasaṁ vinivartyatām ,
paradārāsmyalabhyā ca satataṁ ca pativratā.
paradārāsmyalabhyā ca satataṁ ca pativratā.
20.
tat bhadrasukha bhadram te mānasam vinivartyatām
paradārā asmi alabhyā ca satatam ca pativratā
paradārā asmi alabhyā ca satatam ca pativratā
20.
Therefore, O good sir, may good fortune be with you; let your mind and intention be turned back (from this desire). I am another's wife and unattainable, for I am always devoted to my husband.
न चैवोपयिकी भार्या मानुषी कृपणा तव ।
विवशां धर्षयित्वा च कां त्वं प्रीतिमवाप्स्यसि ॥२१॥
विवशां धर्षयित्वा च कां त्वं प्रीतिमवाप्स्यसि ॥२१॥
21. na caivopayikī bhāryā mānuṣī kṛpaṇā tava ,
vivaśāṁ dharṣayitvā ca kāṁ tvaṁ prītimavāpsyasi.
vivaśāṁ dharṣayitvā ca kāṁ tvaṁ prītimavāpsyasi.
21.
na ca eva upayikī bhāryā mānuṣī kṛpaṇā tava
vivaśām dharṣayitvā ca kām tvam prītim avāpsyasi
vivaśām dharṣayitvā ca kām tvam prītim avāpsyasi
21.
This miserable human woman is certainly not a suitable wife for you. What satisfaction will you gain by violating a helpless woman?
प्रजापतिसमो विप्रो ब्रह्मयोनिः पिता तव ।
न च पालयसे धर्मं लोकपालसमः कथम् ॥२२॥
न च पालयसे धर्मं लोकपालसमः कथम् ॥२२॥
22. prajāpatisamo vipro brahmayoniḥ pitā tava ,
na ca pālayase dharmaṁ lokapālasamaḥ katham.
na ca pālayase dharmaṁ lokapālasamaḥ katham.
22.
prajāpatisamaḥ vipraḥ brahmayoniḥ pitā tava
na ca pālayase dharmam lokapālasamaḥ katham
na ca pālayase dharmam lokapālasamaḥ katham
22.
Your father is a Brahmin, equal to Prajāpati, a source of sacred knowledge. How can you, being like a guardian of the world, not uphold your natural law (dharma)?
भ्रातरं राजराजानं महेश्वरसखं प्रभुम् ।
धनेश्वरं व्यपदिशन्कथं त्विह न लज्जसे ॥२३॥
धनेश्वरं व्यपदिशन्कथं त्विह न लज्जसे ॥२३॥
23. bhrātaraṁ rājarājānaṁ maheśvarasakhaṁ prabhum ,
dhaneśvaraṁ vyapadiśankathaṁ tviha na lajjase.
dhaneśvaraṁ vyapadiśankathaṁ tviha na lajjase.
23.
bhrātaram rājarājānam maheśvarasakham prabhum
dhaneśvaram vyapadiśan katham tu iha na lajjase
dhaneśvaram vyapadiśan katham tu iha na lajjase
23.
How are you not ashamed here, claiming your brother to be the king of kings, the friend of Maheśvara, the lord, the lord of wealth (Kubera)?
इत्युक्त्वा प्रारुदत्सीता कम्पयन्ती पयोधरौ ।
शिरोधरां च तन्वङ्गी मुखं प्रच्छाद्य वाससा ॥२४॥
शिरोधरां च तन्वङ्गी मुखं प्रच्छाद्य वाससा ॥२४॥
24. ityuktvā prārudatsītā kampayantī payodharau ,
śirodharāṁ ca tanvaṅgī mukhaṁ pracchādya vāsasā.
śirodharāṁ ca tanvaṅgī mukhaṁ pracchādya vāsasā.
24.
iti uktvā pra arudat sītā kampayantī payodharau
śirodharām ca tanvaṅgī mukham pracchādya vāsasā
śirodharām ca tanvaṅgī mukham pracchādya vāsasā
24.
Having spoken thus, the slender-limbed Sītā began to cry, her breasts and neck trembling, as she covered her face with her garment.
तस्या रुदत्या भामिन्या दीर्घा वेणी सुसंयता ।
ददृशे स्वसिता स्निग्धा काली व्यालीव मूर्धनि ॥२५॥
ददृशे स्वसिता स्निग्धा काली व्यालीव मूर्धनि ॥२५॥
25. tasyā rudatyā bhāminyā dīrghā veṇī susaṁyatā ,
dadṛśe svasitā snigdhā kālī vyālīva mūrdhani.
dadṛśe svasitā snigdhā kālī vyālīva mūrdhani.
25.
tasyāḥ rudatyāḥ bhāminyāḥ dīrghā veṇī susaṃyatā
dadṛśe svasitā snigdhā kālī vyālī iva mūrdhani
dadṛśe svasitā snigdhā kālī vyālī iva mūrdhani
25.
As that weeping, passionate woman, her long, well-bound, dark, glossy, black braid was seen on her head, resembling a female serpent.
तच्छ्रुत्वा रावणो वाक्यं सीतयोक्तं सुनिष्ठुरम् ।
प्रत्याख्यातोऽपि दुर्मेधाः पुनरेवाब्रवीद्वचः ॥२६॥
प्रत्याख्यातोऽपि दुर्मेधाः पुनरेवाब्रवीद्वचः ॥२६॥
26. tacchrutvā rāvaṇo vākyaṁ sītayoktaṁ suniṣṭhuram ,
pratyākhyāto'pi durmedhāḥ punarevābravīdvacaḥ.
pratyākhyāto'pi durmedhāḥ punarevābravīdvacaḥ.
26.
tat śrutvā rāvaṇaḥ vākyam sītayā uktam suniṣṭhuram
pratyākhyātaḥ api durmedhāḥ punaḥ eva abravīt vacaḥ
pratyākhyātaḥ api durmedhāḥ punaḥ eva abravīt vacaḥ
26.
Having heard that exceedingly harsh speech spoken by Sītā, Rāvaṇa, despite being rejected, the foolish one, spoke again.
काममङ्गानि मे सीते दुनोतु मकरध्वजः ।
न त्वामकामां सुश्रोणीं समेष्ये चारुहासिनीम् ॥२७॥
न त्वामकामां सुश्रोणीं समेष्ये चारुहासिनीम् ॥२७॥
27. kāmamaṅgāni me sīte dunotu makaradhvajaḥ ,
na tvāmakāmāṁ suśroṇīṁ sameṣye cāruhāsinīm.
na tvāmakāmāṁ suśroṇīṁ sameṣye cāruhāsinīm.
27.
kāmam aṅgāni me sīte dunotu makaradhvajaḥ
na tvām akāmām suśroṇīm sameṣye cāruhāsinīm
na tvām akāmām suśroṇīm sameṣye cāruhāsinīm
27.
O Sītā, let Kāmadeva (makaradhvaja) torment my body as he pleases. I will not approach you, who are unwilling, O beautiful-hipped, sweetly-smiling one.
किं नु शक्यं मया कर्तुं यत्त्वमद्यापि मानुषम् ।
आहारभूतमस्माकं राममेवानुरुध्यसे ॥२८॥
आहारभूतमस्माकं राममेवानुरुध्यसे ॥२८॥
28. kiṁ nu śakyaṁ mayā kartuṁ yattvamadyāpi mānuṣam ,
āhārabhūtamasmākaṁ rāmamevānurudhyase.
āhārabhūtamasmākaṁ rāmamevānurudhyase.
28.
kim nu śakyam mayā kartum yat tvam adya api
mānuṣam āhāra-bhūtam asmākam rāmam eva anurudhyase
mānuṣam āhāra-bhūtam asmākam rāmam eva anurudhyase
28.
What indeed can I do, since you still, even today, cling only to Rāma, a human who is mere food for us?
इत्युक्त्वा तामनिन्द्याङ्गीं स राक्षसगणेश्वरः ।
तत्रैवान्तर्हितो भूत्वा जगामाभिमतां दिशम् ॥२९॥
तत्रैवान्तर्हितो भूत्वा जगामाभिमतां दिशम् ॥२९॥
29. ityuktvā tāmanindyāṅgīṁ sa rākṣasagaṇeśvaraḥ ,
tatraivāntarhito bhūtvā jagāmābhimatāṁ diśam.
tatraivāntarhito bhūtvā jagāmābhimatāṁ diśam.
29.
iti uktvā tām anindyāṅgīm saḥ rākṣasagaṇeśvaraḥ
tatra eva antarhitaḥ bhūtvā jagāma abhimatām diśam
tatra eva antarhitaḥ bhūtvā jagāma abhimatām diśam
29.
Having spoken thus to her of flawless form, he, the lord of the demon host, then and there disappeared and departed in his desired direction.
राक्षसीभिः परिवृता वैदेही शोककर्शिता ।
सेव्यमाना त्रिजटया तत्रैव न्यवसत्तदा ॥३०॥
सेव्यमाना त्रिजटया तत्रैव न्यवसत्तदा ॥३०॥
30. rākṣasībhiḥ parivṛtā vaidehī śokakarśitā ,
sevyamānā trijaṭayā tatraiva nyavasattadā.
sevyamānā trijaṭayā tatraiva nyavasattadā.
30.
rākṣasībhiḥ parivṛtā vaidehī śokakarśitā
sevyamānā trijaṭayā tatra eva nyavasat tadā
sevyamānā trijaṭayā tatra eva nyavasat tadā
30.
Vaidehī (Sītā), surrounded by demonesses and wasted away by grief, was attended by Trijatā and resided there at that time.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265 (current chapter)
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47