महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-35
वैशंपायन उवाच ।
ततो युधिष्ठिरो राजा शिशुपालमुपाद्रवत् ।
उवाच चैनं मधुरं सान्त्वपूर्वमिदं वचः ॥१॥
ततो युधिष्ठिरो राजा शिशुपालमुपाद्रवत् ।
उवाच चैनं मधुरं सान्त्वपूर्वमिदं वचः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato yudhiṣṭhiro rājā śiśupālamupādravat ,
uvāca cainaṁ madhuraṁ sāntvapūrvamidaṁ vacaḥ.
tato yudhiṣṭhiro rājā śiśupālamupādravat ,
uvāca cainaṁ madhuraṁ sāntvapūrvamidaṁ vacaḥ.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā śiśupālam
upādravat uvāca ca enam madhuram sāntvapūrvam idam vacaḥ
upādravat uvāca ca enam madhuram sāntvapūrvam idam vacaḥ
1.
Vaiśampāyana said: Then King Yudhiṣṭhira approached Śiśupāla and spoke these gentle, conciliatory words to him.
नेदं युक्तं महीपाल यादृशं वै त्वमुक्तवान् ।
अधर्मश्च परो राजन्पारुष्यं च निरर्थकम् ॥२॥
अधर्मश्च परो राजन्पारुष्यं च निरर्थकम् ॥२॥
2. nedaṁ yuktaṁ mahīpāla yādṛśaṁ vai tvamuktavān ,
adharmaśca paro rājanpāruṣyaṁ ca nirarthakam.
adharmaśca paro rājanpāruṣyaṁ ca nirarthakam.
2.
na idam yuktam mahīpāla yādṛśam vai tvam uktavān
adharmaḥ ca paraḥ rājan pāruṣyam ca nirarthakam
adharmaḥ ca paraḥ rājan pāruṣyam ca nirarthakam
2.
O King, what you have said is not proper. O King, it is great unrighteousness (adharma) and useless harshness.
न हि धर्मं परं जातु नावबुध्येत पार्थिव ।
भीष्मः शांतनवस्त्वेनं मावमंस्था अतोऽन्यथा ॥३॥
भीष्मः शांतनवस्त्वेनं मावमंस्था अतोऽन्यथा ॥३॥
3. na hi dharmaṁ paraṁ jātu nāvabudhyeta pārthiva ,
bhīṣmaḥ śāṁtanavastvenaṁ māvamaṁsthā ato'nyathā.
bhīṣmaḥ śāṁtanavastvenaṁ māvamaṁsthā ato'nyathā.
3.
na hi dharmam param jātu na avabudhyeta pārthiva
bhīṣmaḥ śāntanavaḥ tvam enam mā avamāmsthāḥ ataḥ anyathā
bhīṣmaḥ śāntanavaḥ tvam enam mā avamāmsthāḥ ataḥ anyathā
3.
O King, Bhīṣma, the son of Śāntanu, surely knows the highest (dharma) (natural law) and would never fail to understand it. Therefore, do not disrespect him, otherwise (there will be consequences).
पश्य चेमान्महीपालांस्त्वत्तो वृद्धतमान्बहून् ।
मृष्यन्ते चार्हणां कृष्णे तद्वत्त्वं क्षन्तुमर्हसि ॥४॥
मृष्यन्ते चार्हणां कृष्णे तद्वत्त्वं क्षन्तुमर्हसि ॥४॥
4. paśya cemānmahīpālāṁstvatto vṛddhatamānbahūn ,
mṛṣyante cārhaṇāṁ kṛṣṇe tadvattvaṁ kṣantumarhasi.
mṛṣyante cārhaṇāṁ kṛṣṇe tadvattvaṁ kṣantumarhasi.
4.
paśya ca imān mahīpālān tvattaḥ vṛddhatamān bahūn
mṛṣyante ca arhaṇām kṛṣṇe tadvat tvam kṣantum arhasi
mṛṣyante ca arhaṇām kṛṣṇe tadvat tvam kṣantum arhasi
4.
See also these many kings, much older than you, who tolerate the honor shown to Kṛṣṇa. You too should likewise tolerate it.
वेद तत्त्वेन कृष्णं हि भीष्मश्चेदिपते भृशम् ।
न ह्येनं त्वं तथा वेत्थ यथैनं वेद कौरवः ॥५॥
न ह्येनं त्वं तथा वेत्थ यथैनं वेद कौरवः ॥५॥
5. veda tattvena kṛṣṇaṁ hi bhīṣmaścedipate bhṛśam ,
na hyenaṁ tvaṁ tathā vettha yathainaṁ veda kauravaḥ.
na hyenaṁ tvaṁ tathā vettha yathainaṁ veda kauravaḥ.
5.
veda tattvena kṛṣṇaṃ hi bhīṣmaḥ cedipate bhṛśam na
hi enaṃ tvaṃ tathā vettha yathā enaṃ veda kauravaḥ
hi enaṃ tvaṃ tathā vettha yathā enaṃ veda kauravaḥ
5.
O King of Chedi, Bhishma indeed knows Krishna (kṛṣṇa) truly and profoundly. You do not know him as well as Bhishma (the Kaurava) knows him.
भीष्म उवाच ।
नास्मा अनुनयो देयो नायमर्हति सान्त्वनम् ।
लोकवृद्धतमे कृष्णे योऽर्हणां नानुमन्यते ॥६॥
नास्मा अनुनयो देयो नायमर्हति सान्त्वनम् ।
लोकवृद्धतमे कृष्णे योऽर्हणां नानुमन्यते ॥६॥
6. bhīṣma uvāca ,
nāsmā anunayo deyo nāyamarhati sāntvanam ,
lokavṛddhatame kṛṣṇe yo'rhaṇāṁ nānumanyate.
nāsmā anunayo deyo nāyamarhati sāntvanam ,
lokavṛddhatame kṛṣṇe yo'rhaṇāṁ nānumanyate.
6.
bhīṣmaḥ uvāca na asmai anunayaḥ deyaḥ na ayam arhati
sāntvanam lokavṛddhatame kṛṣṇe yaḥ arhaṇām na anumanyate
sāntvanam lokavṛddhatame kṛṣṇe yaḥ arhaṇām na anumanyate
6.
Bhishma said: No conciliation should be offered to this one (Shishupala), nor does he deserve appeasement, for he does not acknowledge the worship (arhaṇā) bestowed upon Krishna (kṛṣṇa), who is the greatest and most revered in the world.
क्षत्रियः क्षत्रियं जित्वा रणे रणकृतां वरः ।
यो मुञ्चति वशे कृत्वा गुरुर्भवति तस्य सः ॥७॥
यो मुञ्चति वशे कृत्वा गुरुर्भवति तस्य सः ॥७॥
7. kṣatriyaḥ kṣatriyaṁ jitvā raṇe raṇakṛtāṁ varaḥ ,
yo muñcati vaśe kṛtvā gururbhavati tasya saḥ.
yo muñcati vaśe kṛtvā gururbhavati tasya saḥ.
7.
kṣatriyaḥ kṣatriyam jitvā raṇe raṇakṛtām varaḥ
yaḥ muñcati vaśe kṛtvā guruḥ bhavati tasya saḥ
yaḥ muñcati vaśe kṛtvā guruḥ bhavati tasya saḥ
7.
The preeminent warrior (kṣatriya) who, after conquering another warrior in battle and bringing him under his control, then releases him, that victor becomes like a revered teacher (guru) to the defeated.
अस्यां च समितौ राज्ञामेकमप्यजितं युधि ।
न पश्यामि महीपालं सात्वतीपुत्रतेजसा ॥८॥
न पश्यामि महीपालं सात्वतीपुत्रतेजसा ॥८॥
8. asyāṁ ca samitau rājñāmekamapyajitaṁ yudhi ,
na paśyāmi mahīpālaṁ sātvatīputratejasā.
na paśyāmi mahīpālaṁ sātvatīputratejasā.
8.
asyām ca samitau rājñām ekam api ajitam
yudhi na paśyāmi mahīpālam sātvatīputratejasā
yudhi na paśyāmi mahīpālam sātvatīputratejasā
8.
And in this assembly of kings, I do not see even one king who has remained unconquered in battle, due to the power (tejas) of the son of Sātvatī (Krishna (kṛṣṇa)).
न हि केवलमस्माकमयमर्च्यतमोऽच्युतः ।
त्रयाणामपि लोकानामर्चनीयो जनार्दनः ॥९॥
त्रयाणामपि लोकानामर्चनीयो जनार्दनः ॥९॥
9. na hi kevalamasmākamayamarcyatamo'cyutaḥ ,
trayāṇāmapi lokānāmarcanīyo janārdanaḥ.
trayāṇāmapi lokānāmarcanīyo janārdanaḥ.
9.
na hi kevalam asmākam ayam arcyatamaḥ acyutaḥ
trayāṇām api lokānām arcanīyaḥ janārdanaḥ
trayāṇām api lokānām arcanīyaḥ janārdanaḥ
9.
Indeed, this Acyuta (acyuta) is not only the most revered among us, but Janardana (janārdana) is also worthy of worship by all three worlds.
कृष्णेन हि जिता युद्धे बहवः क्षत्रियर्षभाः ।
जगत्सर्वं च वार्ष्णेये निखिलेन प्रतिष्ठितम् ॥१०॥
जगत्सर्वं च वार्ष्णेये निखिलेन प्रतिष्ठितम् ॥१०॥
10. kṛṣṇena hi jitā yuddhe bahavaḥ kṣatriyarṣabhāḥ ,
jagatsarvaṁ ca vārṣṇeye nikhilena pratiṣṭhitam.
jagatsarvaṁ ca vārṣṇeye nikhilena pratiṣṭhitam.
10.
kṛṣṇena hi jitāḥ yuddhe bahavaḥ kṣatriyarṣabhāḥ
jagatsarvam ca vārṣṇeye nikhilena pratiṣṭhitam
jagatsarvam ca vārṣṇeye nikhilena pratiṣṭhitam
10.
Indeed, many leading warriors (kṣatriyarṣabha) were conquered by Krishna in battle. And the entire universe (jagat) is fully established in Vārṣṇeya (vārṣṇeya).
तस्मात्सत्स्वपि वृद्धेषु कृष्णमर्चाम नेतरान् ।
एवं वक्तुं न चार्हस्त्वं मा भूत्ते बुद्धिरीदृशी ॥११॥
एवं वक्तुं न चार्हस्त्वं मा भूत्ते बुद्धिरीदृशी ॥११॥
11. tasmātsatsvapi vṛddheṣu kṛṣṇamarcāma netarān ,
evaṁ vaktuṁ na cārhastvaṁ mā bhūtte buddhirīdṛśī.
evaṁ vaktuṁ na cārhastvaṁ mā bhūtte buddhirīdṛśī.
11.
tasmāt satsu api vṛddheṣu kṛṣṇam arcāma na itarān evam
vaktum na ca arhasi tvam mā bhūt te buddhiḥ īdṛśī
vaktum na ca arhasi tvam mā bhūt te buddhiḥ īdṛśī
11.
Therefore, even with virtuous elders present, we worship Krishna and no one else. You should not speak like this, and may such a thought (buddhi) not arise in your mind.
ज्ञानवृद्धा मया राजन्बहवः पर्युपासिताः ।
तेषां कथयतां शौरेरहं गुणवतो गुणान् ।
समागतानामश्रौषं बहून्बहुमतान्सताम् ॥१२॥
तेषां कथयतां शौरेरहं गुणवतो गुणान् ।
समागतानामश्रौषं बहून्बहुमतान्सताम् ॥१२॥
12. jñānavṛddhā mayā rājanbahavaḥ paryupāsitāḥ ,
teṣāṁ kathayatāṁ śaurerahaṁ guṇavato guṇān ,
samāgatānāmaśrauṣaṁ bahūnbahumatānsatām.
teṣāṁ kathayatāṁ śaurerahaṁ guṇavato guṇān ,
samāgatānāmaśrauṣaṁ bahūnbahumatānsatām.
12.
jñānavṛddhāḥ mayā rājan bahavaḥ
paryupāsitāḥ teṣām kathayatām śaureḥ
aham guṇavataḥ guṇān samāgatānām
aśrauṣam bahūn bahumatān satām
paryupāsitāḥ teṣām kathayatām śaureḥ
aham guṇavataḥ guṇān samāgatānām
aśrauṣam bahūn bahumatān satām
12.
O King, I have served and honored many elders who are rich in knowledge (jñānavṛddha). While they were assembled and narrating the many highly esteemed qualities of the virtuous Śauri (śaure), I heard these from many righteous people (sat).
कर्माण्यपि च यान्यस्य जन्मप्रभृति धीमतः ।
बहुशः कथ्यमानानि नरैर्भूयः श्रुतानि मे ॥१३॥
बहुशः कथ्यमानानि नरैर्भूयः श्रुतानि मे ॥१३॥
13. karmāṇyapi ca yānyasya janmaprabhṛti dhīmataḥ ,
bahuśaḥ kathyamānāni narairbhūyaḥ śrutāni me.
bahuśaḥ kathyamānāni narairbhūyaḥ śrutāni me.
13.
karmāṇi api ca yāni asya janmaprabhṛti dhīmataḥ
bahuśaḥ kathyamānāni naraiḥ bhūyaḥ śrutāni me
bahuśaḥ kathyamānāni naraiḥ bhūyaḥ śrutāni me
13.
And I have repeatedly heard about the many actions (karma) of this intelligent one, which have been narrated by people since his birth.
न केवलं वयं कामाच्चेदिराज जनार्दनम् ।
न संबन्धं पुरस्कृत्य कृतार्थं वा कथंचन ॥१४॥
न संबन्धं पुरस्कृत्य कृतार्थं वा कथंचन ॥१४॥
14. na kevalaṁ vayaṁ kāmāccedirāja janārdanam ,
na saṁbandhaṁ puraskṛtya kṛtārthaṁ vā kathaṁcana.
na saṁbandhaṁ puraskṛtya kṛtārthaṁ vā kathaṁcana.
14.
na kevalam vayam kāmāt cedirāja janārdanam na
saṃbandham puraskṛtya kṛtārtham vā kathaṃcana
saṃbandham puraskṛtya kṛtārtham vā kathaṃcana
14.
O King of Chedi, we do not [honor] Janārdana merely out of desire, nor by emphasizing any relationship, nor by having achieved any purpose (karma) through him in any way.
अर्चामहेऽर्चितं सद्भिर्भुवि भौमसुखावहम् ।
यशः शौर्यं जयं चास्य विज्ञायार्चां प्रयुज्महे ॥१५॥
यशः शौर्यं जयं चास्य विज्ञायार्चां प्रयुज्महे ॥१५॥
15. arcāmahe'rcitaṁ sadbhirbhuvi bhaumasukhāvaham ,
yaśaḥ śauryaṁ jayaṁ cāsya vijñāyārcāṁ prayujmahe.
yaśaḥ śauryaṁ jayaṁ cāsya vijñāyārcāṁ prayujmahe.
15.
arcāmahe arcitam sadbhiḥ bhuvi bhaumasukhāvaham
yaśaḥ śauryam jayam ca asya vijñāya arcām prayujmahe
yaśaḥ śauryam jayam ca asya vijñāya arcām prayujmahe
15.
We worship him, who is honored by the virtuous on earth and brings happiness to the world. It is by understanding his fame, valor, and victory that we engage in his worship.
न हि कश्चिदिहास्माभिः सुबालोऽप्यपरीक्षितः ।
गुणैर्वृद्धानतिक्रम्य हरिरर्च्यतमो मतः ॥१६॥
गुणैर्वृद्धानतिक्रम्य हरिरर्च्यतमो मतः ॥१६॥
16. na hi kaścidihāsmābhiḥ subālo'pyaparīkṣitaḥ ,
guṇairvṛddhānatikramya harirarcyatamo mataḥ.
guṇairvṛddhānatikramya harirarcyatamo mataḥ.
16.
na hi kaścit iha asmābhiḥ su-bālaḥ api aparīkṣitaḥ
guṇaiḥ vṛddhān atikramya hariḥ arcyatamaḥ mataḥ
guṇaiḥ vṛddhān atikramya hariḥ arcyatamaḥ mataḥ
16.
Indeed, here, no one among us, not even a very young child, has been unexamined. Hari is considered the most worshipable due to his qualities, surpassing even the elders.
ज्ञानवृद्धो द्विजातीनां क्षत्रियाणां बलाधिकः ।
पूज्ये ताविह गोविन्दे हेतू द्वावपि संस्थितौ ॥१७॥
पूज्ये ताविह गोविन्दे हेतू द्वावपि संस्थितौ ॥१७॥
17. jñānavṛddho dvijātīnāṁ kṣatriyāṇāṁ balādhikaḥ ,
pūjye tāviha govinde hetū dvāvapi saṁsthitau.
pūjye tāviha govinde hetū dvāvapi saṁsthitau.
17.
jñānavṛddhaḥ dvijātīnām kṣatriyāṇām balādhikaḥ
pūjye tau iha govinde hetū dvau api saṃsthitau
pūjye tau iha govinde hetū dvau api saṃsthitau
17.
Among the twice-born (dvijāti), one is revered for wisdom; among the warriors (kṣatriya), for superior strength. Both these qualifications for reverence are indeed perfectly established in Govinda.
वेदवेदाङ्गविज्ञानं बलं चाप्यमितं तथा ।
नृणां हि लोके कस्यास्ति विशिष्टं केशवादृते ॥१८॥
नृणां हि लोके कस्यास्ति विशिष्टं केशवादृते ॥१८॥
18. vedavedāṅgavijñānaṁ balaṁ cāpyamitaṁ tathā ,
nṛṇāṁ hi loke kasyāsti viśiṣṭaṁ keśavādṛte.
nṛṇāṁ hi loke kasyāsti viśiṣṭaṁ keśavādṛte.
18.
vedavedāṅgavijñānam balam ca api amitam tathā
nṛṇām hi loke kasya asti viśiṣṭam keśavāt ṛte
nṛṇām hi loke kasya asti viśiṣṭam keśavāt ṛte
18.
Indeed, in this world, among men, who else but Keśava possesses such distinguished knowledge of the Vedas and Vedangas, as well as immeasurable strength?
दानं दाक्ष्यं श्रुतं शौर्यं ह्रीः कीर्तिर्बुद्धिरुत्तमा ।
संनतिः श्रीर्धृतिस्तुष्टिः पुष्टिश्च नियताच्युते ॥१९॥
संनतिः श्रीर्धृतिस्तुष्टिः पुष्टिश्च नियताच्युते ॥१९॥
19. dānaṁ dākṣyaṁ śrutaṁ śauryaṁ hrīḥ kīrtirbuddhiruttamā ,
saṁnatiḥ śrīrdhṛtistuṣṭiḥ puṣṭiśca niyatācyute.
saṁnatiḥ śrīrdhṛtistuṣṭiḥ puṣṭiśca niyatācyute.
19.
dānam dākṣyam śrutam śauryam hrīḥ kīrtiḥ buddhiḥ uttamā
saṃnatiḥ śrīḥ dhṛtiḥ tuṣṭiḥ puṣṭiḥ ca niyatā acyute
saṃnatiḥ śrīḥ dhṛtiḥ tuṣṭiḥ puṣṭiḥ ca niyatā acyute
19.
Generosity (dāna), skill, learning, valor, modesty, fame, supreme intelligence, humility, prosperity, fortitude, contentment, and fullness - all these are firmly established in Acyuta.
तमिमं सर्वसंपन्नमाचार्यं पितरं गुरुम् ।
अर्च्यमर्चितमर्चार्हं सर्वे संमन्तुमर्हथ ॥२०॥
अर्च्यमर्चितमर्चार्हं सर्वे संमन्तुमर्हथ ॥२०॥
20. tamimaṁ sarvasaṁpannamācāryaṁ pitaraṁ gurum ,
arcyamarcitamarcārhaṁ sarve saṁmantumarhatha.
arcyamarcitamarcārhaṁ sarve saṁmantumarhatha.
20.
tam imam sarvasaṃpannam ācāryam pitaram gurum
arcyam arcitam arcārham sarve saṃmantum arhatha
arcyam arcitam arcārham sarve saṃmantum arhatha
20.
All of you ought to assent to him - this preceptor (ācārya), father, and venerable teacher (guru) - who is endowed with all virtues, worthy of reverence, already revered, and deserving of worship.
ऋत्विग्गुरुर्विवाह्यश्च स्नातको नृपतिः प्रियः ।
सर्वमेतद्धृषीकेशे तस्मादभ्यर्चितोऽच्युतः ॥२१॥
सर्वमेतद्धृषीकेशे तस्मादभ्यर्चितोऽच्युतः ॥२१॥
21. ṛtviggururvivāhyaśca snātako nṛpatiḥ priyaḥ ,
sarvametaddhṛṣīkeśe tasmādabhyarcito'cyutaḥ.
sarvametaddhṛṣīkeśe tasmādabhyarcito'cyutaḥ.
21.
ṛtvik guruḥ vivāhyaḥ ca snātakaḥ nṛpatiḥ priyaḥ
sarvam etat hṛṣīkeśe tasmāt abhyarcitaḥ acyutaḥ
sarvam etat hṛṣīkeśe tasmāt abhyarcitaḥ acyutaḥ
21.
The priest, the spiritual teacher (guru), the groom, the Vedic graduate (snātaka), the king, and the dear friend – all these are Hṛṣīkeśa himself. Therefore, Acyuta should be worshipped.
कृष्ण एव हि लोकानामुत्पत्तिरपि चाप्ययः ।
कृष्णस्य हि कृते भूतमिदं विश्वं समर्पितम् ॥२२॥
कृष्णस्य हि कृते भूतमिदं विश्वं समर्पितम् ॥२२॥
22. kṛṣṇa eva hi lokānāmutpattirapi cāpyayaḥ ,
kṛṣṇasya hi kṛte bhūtamidaṁ viśvaṁ samarpitam.
kṛṣṇasya hi kṛte bhūtamidaṁ viśvaṁ samarpitam.
22.
kṛṣṇaḥ eva hi lokānām utpattiḥ api ca apyayaḥ
kṛṣṇasya hi kṛte bhūtam idam viśvam samarpitam
kṛṣṇasya hi kṛte bhūtam idam viśvam samarpitam
22.
Krishna is indeed the origin and also the dissolution of all worlds. This entire universe was created and dedicated for Krishna's sake.
एष प्रकृतिरव्यक्ता कर्ता चैव सनातनः ।
परश्च सर्वभूतेभ्यस्तस्माद्वृद्धतमोऽच्युतः ॥२३॥
परश्च सर्वभूतेभ्यस्तस्माद्वृद्धतमोऽच्युतः ॥२३॥
23. eṣa prakṛtiravyaktā kartā caiva sanātanaḥ ,
paraśca sarvabhūtebhyastasmādvṛddhatamo'cyutaḥ.
paraśca sarvabhūtebhyastasmādvṛddhatamo'cyutaḥ.
23.
eṣaḥ prakṛtiḥ avyaktā kartā ca eva sanātanaḥ paraḥ
ca sarvabhūtebhyaḥ tasmāt vṛddhatamaḥ acyutaḥ
ca sarvabhūtebhyaḥ tasmāt vṛddhatamaḥ acyutaḥ
23.
He is the unmanifest intrinsic nature (prakṛti) and also the eternal doer/creator. He is superior to all beings, therefore Acyuta is the most ancient.
बुद्धिर्मनो महान्वायुस्तेजोऽम्भः खं मही च या ।
चतुर्विधं च यद्भूतं सर्वं कृष्णे प्रतिष्ठितम् ॥२४॥
चतुर्विधं च यद्भूतं सर्वं कृष्णे प्रतिष्ठितम् ॥२४॥
24. buddhirmano mahānvāyustejo'mbhaḥ khaṁ mahī ca yā ,
caturvidhaṁ ca yadbhūtaṁ sarvaṁ kṛṣṇe pratiṣṭhitam.
caturvidhaṁ ca yadbhūtaṁ sarvaṁ kṛṣṇe pratiṣṭhitam.
24.
buddhiḥ manaḥ mahān vāyuḥ tejaḥ ambhaḥ kham mahī ca yā
caturvidham ca yat bhūtam sarvam kṛṣṇe pratiṣṭhitam
caturvidham ca yat bhūtam sarvam kṛṣṇe pratiṣṭhitam
24.
Intellect, mind, the great (principle), air, fire, water, space, and earth; and whatever feminine principle that may be; and also whatever four kinds of beings exist – all this is established in Krishna.
आदित्यश्चन्द्रमाश्चैव नक्षत्राणि ग्रहाश्च ये ।
दिशश्चोपदिशश्चैव सर्वं कृष्णे प्रतिष्ठितम् ॥२५॥
दिशश्चोपदिशश्चैव सर्वं कृष्णे प्रतिष्ठितम् ॥२५॥
25. ādityaścandramāścaiva nakṣatrāṇi grahāśca ye ,
diśaścopadiśaścaiva sarvaṁ kṛṣṇe pratiṣṭhitam.
diśaścopadiśaścaiva sarvaṁ kṛṣṇe pratiṣṭhitam.
25.
ādityaḥ candramāḥ ca eva nakṣatrāṇi grahāḥ ca ye
diśaḥ ca upadiśaḥ ca eva sarvam kṛṣṇe pratiṣṭhitam
diśaḥ ca upadiśaḥ ca eva sarvam kṛṣṇe pratiṣṭhitam
25.
The sun, the moon, the constellations, and all the planets, as well as the cardinal directions and sub-directions - all these are established in Kṛṣṇa.
अयं तु पुरुषो बालः शिशुपालो न बुध्यते ।
सर्वत्र सर्वदा कृष्णं तस्मादेवं प्रभाषते ॥२६॥
सर्वत्र सर्वदा कृष्णं तस्मादेवं प्रभाषते ॥२६॥
26. ayaṁ tu puruṣo bālaḥ śiśupālo na budhyate ,
sarvatra sarvadā kṛṣṇaṁ tasmādevaṁ prabhāṣate.
sarvatra sarvadā kṛṣṇaṁ tasmādevaṁ prabhāṣate.
26.
ayam tu puruṣaḥ bālaḥ śiśupālaḥ na budhyate
sarvatra sarvadā kṛṣṇam tasmāt evam prabhāṣate
sarvatra sarvadā kṛṣṇam tasmāt evam prabhāṣate
26.
But this foolish person (puruṣa), Śiśupāla, does not understand Kṛṣṇa, who is everywhere and always present. Therefore, he speaks in this manner.
यो हि धर्मं विचिनुयादुत्कृष्टं मतिमान्नरः ।
स वै पश्येद्यथाधर्मं न तथा चेदिराडयम् ॥२७॥
स वै पश्येद्यथाधर्मं न तथा चेदिराडयम् ॥२७॥
27. yo hi dharmaṁ vicinuyādutkṛṣṭaṁ matimānnaraḥ ,
sa vai paśyedyathādharmaṁ na tathā cedirāḍayam.
sa vai paśyedyathādharmaṁ na tathā cedirāḍayam.
27.
yaḥ hi dharmam vicinuyāt utkṛṣṭam matimān naraḥ
saḥ vai paśyet yathādharma na tathā cedirāṭ ayam
saḥ vai paśyet yathādharma na tathā cedirāṭ ayam
27.
Any intelligent person (nara) who diligently discerns the superior aspect of natural law (dharma) would indeed perceive the true nature of natural law (dharma). But this king of Cedi does not see it that way.
सवृद्धबालेष्वथ वा पार्थिवेषु महात्मसु ।
को नार्हं मन्यते कृष्णं को वाप्येनं न पूजयेत् ॥२८॥
को नार्हं मन्यते कृष्णं को वाप्येनं न पूजयेत् ॥२८॥
28. savṛddhabāleṣvatha vā pārthiveṣu mahātmasu ,
ko nārhaṁ manyate kṛṣṇaṁ ko vāpyenaṁ na pūjayet.
ko nārhaṁ manyate kṛṣṇaṁ ko vāpyenaṁ na pūjayet.
28.
savṛddhabāleṣu atha vā pārthiveṣu mahātmasu kaḥ na
arham manyate kṛṣṇam kaḥ vā api enam na pūjayet
arham manyate kṛṣṇam kaḥ vā api enam na pūjayet
28.
Among those comprising old and young, or among kings and great souls (mahātman), who would not consider Kṛṣṇa worthy? And who else would not honor him?
अथेमां दुष्कृतां पूजां शिशुपालो व्यवस्यति ।
दुष्कृतायां यथान्यायं तथायं कर्तुमर्हति ॥२९॥
दुष्कृतायां यथान्यायं तथायं कर्तुमर्हति ॥२९॥
29. athemāṁ duṣkṛtāṁ pūjāṁ śiśupālo vyavasyati ,
duṣkṛtāyāṁ yathānyāyaṁ tathāyaṁ kartumarhati.
duṣkṛtāyāṁ yathānyāyaṁ tathāyaṁ kartumarhati.
29.
atha imām duṣkṛtām pūjām śiśupālaḥ vyavasyati
duṣkṛtāyām yathānyāyam tathā ayam kartum arhati
duṣkṛtāyām yathānyāyam tathā ayam kartum arhati
29.
Now, Shishupala intends to perform this improper worship. Indeed, for such an improper act, he is fit to behave exactly as is appropriate for it.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35 (current chapter)
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47