महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-152
वैशंपायन उवाच ।
व्युषितायां रजन्यां तु राजा दुर्योधनस्ततः ।
व्यभजत्तान्यनीकानि दश चैकं च भारत ॥१॥
व्युषितायां रजन्यां तु राजा दुर्योधनस्ततः ।
व्यभजत्तान्यनीकानि दश चैकं च भारत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
vyuṣitāyāṁ rajanyāṁ tu rājā duryodhanastataḥ ,
vyabhajattānyanīkāni daśa caikaṁ ca bhārata.
vyuṣitāyāṁ rajanyāṁ tu rājā duryodhanastataḥ ,
vyabhajattānyanīkāni daśa caikaṁ ca bhārata.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca vyuṣitāyām rajanyām tu rājā duryodhanaḥ
tataḥ vyabhajat tāni anīkāni daśa ca ekam ca bhārata
tataḥ vyabhajat tāni anīkāni daśa ca ekam ca bhārata
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tu rajanyām vyuṣitāyām tataḥ rājā
duryodhanaḥ tāni anīkāni daśa ca ekam ca bhārata vyabhajat
duryodhanaḥ tāni anīkāni daśa ca ekam ca bhārata vyabhajat
1.
Vaiśampāyana said: But when the night had elapsed, King Duryodhana then divided those armies - ten and one, O Bhārata.
नरहस्तिरथाश्वानां सारं मध्यं च फल्गु च ।
सर्वेष्वेतेष्वनीकेषु संदिदेश महीपतिः ॥२॥
सर्वेष्वेतेष्वनीकेषु संदिदेश महीपतिः ॥२॥
2. narahastirathāśvānāṁ sāraṁ madhyaṁ ca phalgu ca ,
sarveṣveteṣvanīkeṣu saṁdideśa mahīpatiḥ.
sarveṣveteṣvanīkeṣu saṁdideśa mahīpatiḥ.
2.
nara-hasti-ratha-aśvānām sāram madhyam ca phalgu
ca sarveṣu eteṣu anīkeṣu saṃdideśa mahīpatiḥ
ca sarveṣu eteṣu anīkeṣu saṃdideśa mahīpatiḥ
2.
mahīpatiḥ nara-hasti-ratha-aśvānām sāram madhyam
ca phalgu ca sarveṣu eteṣu anīkeṣu saṃdideśa
ca phalgu ca sarveṣu eteṣu anīkeṣu saṃdideśa
2.
The king assigned the excellent, mediocre, and inferior (quality troops) of men, elephants, chariots, and horses to all these army divisions.
सानुकर्षाः सतूणीराः सवरूथाः सतोमराः ।
सोपासङ्गाः सशक्तीकाः सनिषङ्गाः सपोथिकाः ॥३॥
सोपासङ्गाः सशक्तीकाः सनिषङ्गाः सपोथिकाः ॥३॥
3. sānukarṣāḥ satūṇīrāḥ savarūthāḥ satomarāḥ ,
sopāsaṅgāḥ saśaktīkāḥ saniṣaṅgāḥ sapothikāḥ.
sopāsaṅgāḥ saśaktīkāḥ saniṣaṅgāḥ sapothikāḥ.
3.
sānukarṣāḥ satūṇīrāḥ savarūthāḥ satomarāḥ
sopāsaṅgāḥ saśaktīkāḥ saniṣaṅgāḥ sapothikāḥ
sopāsaṅgāḥ saśaktīkāḥ saniṣaṅgāḥ sapothikāḥ
3.
(te) sānukarṣāḥ satūṇīrāḥ savarūthāḥ satomarāḥ
sopāsaṅgāḥ saśaktīkāḥ saniṣaṅgāḥ sapothikāḥ (āsan)
sopāsaṅgāḥ saśaktīkāḥ saniṣaṅgāḥ sapothikāḥ (āsan)
3.
The divisions were equipped with chariot rear-platforms, with quivers, with chariot-defenses, with spears; with sword-belts, with javelins, with quivers, and with supply-bundles.
सध्वजाः सपताकाश्च सशरासनतोमराः ।
रज्जुभिश्च विचित्राभिः सपाशाः सपरिस्तराः ॥४॥
रज्जुभिश्च विचित्राभिः सपाशाः सपरिस्तराः ॥४॥
4. sadhvajāḥ sapatākāśca saśarāsanatomarāḥ ,
rajjubhiśca vicitrābhiḥ sapāśāḥ saparistarāḥ.
rajjubhiśca vicitrābhiḥ sapāśāḥ saparistarāḥ.
4.
sadhvajāḥ sapatākāḥ ca saśarāsana-tomarāḥ
rajjubhiḥ ca vicitrābhiḥ sapāśāḥ saparistarāḥ
rajjubhiḥ ca vicitrābhiḥ sapāśāḥ saparistarāḥ
4.
(te) sadhvajāḥ sapatākāḥ ca saśarāsana-tomarāḥ ca
vicitrābhiḥ rajjubhiḥ sapāśāḥ saparistarāḥ (āsan)
vicitrābhiḥ rajjubhiḥ sapāśāḥ saparistarāḥ (āsan)
4.
They were also equipped with banners and flags, with bows and spears; and with various ropes, with nooses, and with coverings.
सकचग्रहविक्षेपाः सतैलगुडवालुकाः ।
साशीविषघटाः सर्वे ससर्जरसपांसवः ॥५॥
साशीविषघटाः सर्वे ससर्जरसपांसवः ॥५॥
5. sakacagrahavikṣepāḥ satailaguḍavālukāḥ ,
sāśīviṣaghaṭāḥ sarve sasarjarasapāṁsavaḥ.
sāśīviṣaghaṭāḥ sarve sasarjarasapāṁsavaḥ.
5.
sakacagrahavikṣepāḥ satailaguḍavālukāḥ
sāśīviṣaghaṭāḥ sarve sasarjarasapāṃsavaḥ
sāśīviṣaghaṭāḥ sarve sasarjarasapāṃsavaḥ
5.
sarve sakacagrahavikṣepāḥ satailaguḍavālukāḥ
sāśīviṣaghaṭāḥ sasarjarasapāṃsavaḥ (āsan)
sāśīviṣaghaṭāḥ sasarjarasapāṃsavaḥ (āsan)
5.
All of them were equipped with entangling projectiles, with oil, jaggery, and sand, with pots of venomous snakes, and with dust mixed with Sarja resin.
सघण्टाफलकाः सर्वे वासीवृक्षादनान्विताः ।
व्याघ्रचर्मपरीवारा वृताश्च द्वीपिचर्मभिः ॥६॥
व्याघ्रचर्मपरीवारा वृताश्च द्वीपिचर्मभिः ॥६॥
6. saghaṇṭāphalakāḥ sarve vāsīvṛkṣādanānvitāḥ ,
vyāghracarmaparīvārā vṛtāśca dvīpicarmabhiḥ.
vyāghracarmaparīvārā vṛtāśca dvīpicarmabhiḥ.
6.
sa-ghaṇṭā-phalakāḥ sarve vāsī-vṛkṣādanā-anvitāḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ vṛtāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ vṛtāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ
6.
sarve sa-ghaṇṭā-phalakāḥ vāsī-vṛkṣādanā-anvitāḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ vṛtāḥ
vyāghra-carma-parīvārāḥ ca dvīpi-carmabhiḥ vṛtāḥ
6.
All of them were equipped with bells and shields, along with axes and tree-cutting tools. They wore tiger skins and were adorned with leopard skins.
सवस्तयः सशृङ्गाश्च सप्रासविविधायुधाः ।
सकुठाराः सकुद्दालाः सतैलक्षौमसर्पिषः ॥७॥
सकुठाराः सकुद्दालाः सतैलक्षौमसर्पिषः ॥७॥
7. savastayaḥ saśṛṅgāśca saprāsavividhāyudhāḥ ,
sakuṭhārāḥ sakuddālāḥ satailakṣaumasarpiṣaḥ.
sakuṭhārāḥ sakuddālāḥ satailakṣaumasarpiṣaḥ.
7.
sa-vastayaḥ sa-śṛṅgāḥ ca sa-prāsa-vividhāyudhāḥ
sa-kuṭhārāḥ sa-kuddālāḥ sa-taila-kṣauma-sarpiṣaḥ
sa-kuṭhārāḥ sa-kuddālāḥ sa-taila-kṣauma-sarpiṣaḥ
7.
sa-vastayaḥ ca sa-śṛṅgāḥ sa-prāsa-vividhāyudhāḥ
sa-kuṭhārāḥ sa-kuddālāḥ sa-taila-kṣauma-sarpiṣaḥ
sa-kuṭhārāḥ sa-kuddālāḥ sa-taila-kṣauma-sarpiṣaḥ
7.
They were equipped with quivers, and with horns (possibly horn-tipped weapons), along with spears and various other armaments. They also carried axes and spades, and possessed oil, linen, and ghee.
चित्रानीकाः सुवपुषो ज्वलिता इव पावकाः ।
तथा कवचिनः शूराः शस्त्रेषु कृतनिश्रमाः ॥८॥
तथा कवचिनः शूराः शस्त्रेषु कृतनिश्रमाः ॥८॥
8. citrānīkāḥ suvapuṣo jvalitā iva pāvakāḥ ,
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛtaniśramāḥ.
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛtaniśramāḥ.
8.
citrānīkāḥ su-vapuṣaḥ jvalitāḥ iva pāvakāḥ
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛta-niśramāḥ
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛta-niśramāḥ
8.
citrānīkāḥ su-vapuṣaḥ jvalitāḥ iva pāvakāḥ
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛta-niśramāḥ
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛta-niśramāḥ
8.
They had splendid formations and handsome bodies, glowing like blazing fires. Furthermore, they were armored, brave warriors, highly skilled in the use of weapons.
कुलीना हययोनिज्ञाः सारथ्ये विनिवेशिताः ।
बद्धारिष्टा बद्धकक्ष्या बद्धध्वजपताकिनः ॥९॥
बद्धारिष्टा बद्धकक्ष्या बद्धध्वजपताकिनः ॥९॥
9. kulīnā hayayonijñāḥ sārathye viniveśitāḥ ,
baddhāriṣṭā baddhakakṣyā baddhadhvajapatākinaḥ.
baddhāriṣṭā baddhakakṣyā baddhadhvajapatākinaḥ.
9.
kulīnāḥ haya-yoni-jñāḥ sārathye viniveśitāḥ
baddha-ariṣṭāḥ baddha-kakṣyāḥ baddha-dhvaja-patākinah
baddha-ariṣṭāḥ baddha-kakṣyāḥ baddha-dhvaja-patākinah
9.
kulīnāḥ haya-yoni-jñāḥ sārathye viniveśitāḥ
baddha-ariṣṭāḥ baddha-kakṣyāḥ baddha-dhvaja-patākinah
baddha-ariṣṭāḥ baddha-kakṣyāḥ baddha-dhvaja-patākinah
9.
They were of noble lineage, skilled in understanding horse breeds, and specifically appointed for charioteering. They wore protective amulets, had their waistbands securely fastened, and carried banners and flags.
चतुर्युजो रथाः सर्वे सर्वे शस्त्रसमायुताः ।
संहृष्टवाहनाः सर्वे सर्वे शतशरासनाः ॥१०॥
संहृष्टवाहनाः सर्वे सर्वे शतशरासनाः ॥१०॥
10. caturyujo rathāḥ sarve sarve śastrasamāyutāḥ ,
saṁhṛṣṭavāhanāḥ sarve sarve śataśarāsanāḥ.
saṁhṛṣṭavāhanāḥ sarve sarve śataśarāsanāḥ.
10.
catur-yujaḥ rathāḥ sarve sarve śastra-samāyutāḥ
saṃhṛṣṭa-vāhanāḥ sarve sarve śata-śarāsanāḥ
saṃhṛṣṭa-vāhanāḥ sarve sarve śata-śarāsanāḥ
10.
sarve rathāḥ catur-yujaḥ sarve śastra-samāyutāḥ
sarve saṃhṛṣṭa-vāhanāḥ sarve śata-śarāsanāḥ
sarve saṃhṛṣṭa-vāhanāḥ sarve śata-śarāsanāḥ
10.
All chariots were yoked with four horses, all were equipped with weapons, all had eager steeds, and all possessed a hundred bows.
धुर्ययोर्हययोरेकस्तथान्यौ पार्ष्णिसारथी ।
तौ चापि रथिनां श्रेष्ठौ रथी च हयवित्तथा ॥११॥
तौ चापि रथिनां श्रेष्ठौ रथी च हयवित्तथा ॥११॥
11. dhuryayorhayayorekastathānyau pārṣṇisārathī ,
tau cāpi rathināṁ śreṣṭhau rathī ca hayavittathā.
tau cāpi rathināṁ śreṣṭhau rathī ca hayavittathā.
11.
dhuryayoḥ hayayoḥ ekaḥ tathā anyau pārṣṇi-sārathī
tau ca api rathinām śreṣṭhau rathī ca hayavit tathā
tau ca api rathinām śreṣṭhau rathī ca hayavit tathā
11.
ekaḥ dhuryayoḥ hayayoḥ tathā anyau pārṣṇi-sārathī ca tau
api rathinām śreṣṭhau (āsan) rathī ca tathā hayavit (āsan)
api rathinām śreṣṭhau (āsan) rathī ca tathā hayavit (āsan)
11.
One charioteer was for the two lead horses, and likewise, two assistant charioteers were positioned at the rear. And those two assistant charioteers were also excellent among charioteers, and the main charioteer was likewise a knower of horses.
नगराणीव गुप्तानि दुरादेयानि शत्रुभिः ।
आसन्रथसहस्राणि हेममालीनि सर्वशः ॥१२॥
आसन्रथसहस्राणि हेममालीनि सर्वशः ॥१२॥
12. nagarāṇīva guptāni durādeyāni śatrubhiḥ ,
āsanrathasahasrāṇi hemamālīni sarvaśaḥ.
āsanrathasahasrāṇi hemamālīni sarvaśaḥ.
12.
nagarāṇi iva guptāni durādeyāni śatrubhiḥ
āsan ratha-sahasrāṇi hema-mālīni sarvaśaḥ
āsan ratha-sahasrāṇi hema-mālīni sarvaśaḥ
12.
sarvaśaḥ hema-mālīni ratha-sahasrāṇi nagarāṇi
iva śatrubhiḥ durādeyāni guptāni āsan
iva śatrubhiḥ durādeyāni guptāni āsan
12.
Thousands of chariots, adorned with gold garlands, were everywhere, protected like cities and difficult for enemies to conquer.
यथा रथास्तथा नागा बद्धकक्ष्याः स्वलंकृताः ।
बभूवुः सप्त पुरुषा रत्नवन्त इवाद्रयः ॥१३॥
बभूवुः सप्त पुरुषा रत्नवन्त इवाद्रयः ॥१३॥
13. yathā rathāstathā nāgā baddhakakṣyāḥ svalaṁkṛtāḥ ,
babhūvuḥ sapta puruṣā ratnavanta ivādrayaḥ.
babhūvuḥ sapta puruṣā ratnavanta ivādrayaḥ.
13.
yathā rathāḥ tathā nāgāḥ baddha-kakṣyāḥ su-alaṃkṛtāḥ
babhūvuḥ sapta puruṣāḥ ratnavantaḥ iva adrayaḥ
babhūvuḥ sapta puruṣāḥ ratnavantaḥ iva adrayaḥ
13.
yathā rathāḥ (āsan),
tathā baddha-kakṣyāḥ su-alaṃkṛtāḥ nāgāḥ babhūvuḥ.
sapta puruṣāḥ ca ratnavantaḥ adrayaḥ iva (babhūvuḥ)
tathā baddha-kakṣyāḥ su-alaṃkṛtāḥ nāgāḥ babhūvuḥ.
sapta puruṣāḥ ca ratnavantaḥ adrayaḥ iva (babhūvuḥ)
13.
Just as there were chariots, so too were there elephants with tightened girths and well-adorned. There were also seven men who resembled mountains laden with jewels.
द्वावङ्कुशधरौ तेषु द्वावुत्तमधनुर्धरौ ।
द्वौ वरासिधरौ राजन्नेकः शक्तिपताकधृक् ॥१४॥
द्वौ वरासिधरौ राजन्नेकः शक्तिपताकधृक् ॥१४॥
14. dvāvaṅkuśadharau teṣu dvāvuttamadhanurdharau ,
dvau varāsidharau rājannekaḥ śaktipatākadhṛk.
dvau varāsidharau rājannekaḥ śaktipatākadhṛk.
14.
dvau aṅkuśadharau teṣu dvau uttamadhanurdharau
dvau varāsidharau rājan ekaḥ śaktipatākadhṛk
dvau varāsidharau rājan ekaḥ śaktipatākadhṛk
14.
rājan teṣu dvau aṅkuśadharau dvau uttamadhanurdharau
dvau varāsidharau ekaḥ śaktipatākadhṛk
dvau varāsidharau ekaḥ śaktipatākadhṛk
14.
O King, among them, there were two who held elephant goads, two who were excellent archers, two who wielded excellent swords, and one who carried a spear and a banner.
गजैर्मत्तैः समाकीर्णं सवर्मायुधकोशकैः ।
तद्बभूव बलं राजन्कौरव्यस्य सहस्रशः ॥१५॥
तद्बभूव बलं राजन्कौरव्यस्य सहस्रशः ॥१५॥
15. gajairmattaiḥ samākīrṇaṁ savarmāyudhakośakaiḥ ,
tadbabhūva balaṁ rājankauravyasya sahasraśaḥ.
tadbabhūva balaṁ rājankauravyasya sahasraśaḥ.
15.
gajaiḥ mattaiḥ samākīrṇam sa-varmāyudhakośakaiḥ
tat babhūva balam rājan kauravyasya sahasraśaḥ
tat babhūva balam rājan kauravyasya sahasraśaḥ
15.
rājan tat kauravyasya balam mattaiḥ gajaiḥ
sa-varmāyudhakośakaiḥ sahasraśaḥ samākīrṇam babhūva
sa-varmāyudhakośakaiḥ sahasraśaḥ samākīrṇam babhūva
15.
O King, that army of the Kuru prince was filled by thousands of intoxicated elephants, along with their armor, weapons, and provisions.
विचित्रकवचामुक्तैः सपताकैः स्वलंकृतैः ।
सादिभिश्चोपसंपन्ना आसन्नयुतशो हयाः ॥१६॥
सादिभिश्चोपसंपन्ना आसन्नयुतशो हयाः ॥१६॥
16. vicitrakavacāmuktaiḥ sapatākaiḥ svalaṁkṛtaiḥ ,
sādibhiścopasaṁpannā āsannayutaśo hayāḥ.
sādibhiścopasaṁpannā āsannayutaśo hayāḥ.
16.
vicitrakavacāmuktaiḥ sa-patākaiḥ su-alaṅkṛtaiḥ
sādibhiḥ ca upasaṃpannāḥ āsan ayutaśaḥ hayāḥ
sādibhiḥ ca upasaṃpannāḥ āsan ayutaśaḥ hayāḥ
16.
hayāḥ ca ayutaśaḥ vicitrakavacāmuktaiḥ sa-patākaiḥ
su-alaṅkṛtaiḥ sādibhiḥ upasaṃpannāḥ āsan
su-alaṅkṛtaiḥ sādibhiḥ upasaṃpannāḥ āsan
16.
And tens of thousands of horses were present, furnished with riders wearing variegated armor and adorned with banners, all well-decorated.
सुसंग्राहाः सुसंतोषा हेमभाण्डपरिच्छदाः ।
अनेकशतसाहस्रास्ते च सादिवशे स्थिताः ॥१७॥
अनेकशतसाहस्रास्ते च सादिवशे स्थिताः ॥१७॥
17. susaṁgrāhāḥ susaṁtoṣā hemabhāṇḍaparicchadāḥ ,
anekaśatasāhasrāste ca sādivaśe sthitāḥ.
anekaśatasāhasrāste ca sādivaśe sthitāḥ.
17.
susangrāhāḥ susantoṣāḥ hemabhāṇḍaparicchadāḥ
anekaśatasāhasrāḥ te ca sādi-vaśe sthitāḥ
anekaśatasāhasrāḥ te ca sādi-vaśe sthitāḥ
17.
te ca susangrāhāḥ susantoṣāḥ hemabhāṇḍaparicchadāḥ
anekaśatasāhasrāḥ sādi-vaśe sthitāḥ
anekaśatasāhasrāḥ sādi-vaśe sthitāḥ
17.
And those horses were easily manageable, well-fed, adorned with golden ornaments, numbering many hundreds of thousands, and remained under the control of their riders.
नानारूपविकाराश्च नानाकवचशस्त्रिणः ।
पदातिनो नरास्तत्र बभूवुर्हेममालिनः ॥१८॥
पदातिनो नरास्तत्र बभूवुर्हेममालिनः ॥१८॥
18. nānārūpavikārāśca nānākavacaśastriṇaḥ ,
padātino narāstatra babhūvurhemamālinaḥ.
padātino narāstatra babhūvurhemamālinaḥ.
18.
nānārūpavikārāḥ ca nānākavacaśastriṇaḥ
padātinaḥ narāḥ tatra babhūvuḥ hemamālinaḥ
padātinaḥ narāḥ tatra babhūvuḥ hemamālinaḥ
18.
tatra narāḥ padātinaḥ nānārūpavikārāḥ ca
nānākavacaśastriṇaḥ hemamālinaḥ babhūvuḥ
nānākavacaśastriṇaḥ hemamālinaḥ babhūvuḥ
18.
There were men (narās) serving as foot soldiers (padātinaḥ) who exhibited various appearances, were equipped with diverse armors and weapons, and were adorned with golden garlands.
रथस्यासन्दश गजा गजस्य दश वाजिनः ।
नरा दश हयस्यासन्पादरक्षाः समन्ततः ॥१९॥
नरा दश हयस्यासन्पादरक्षाः समन्ततः ॥१९॥
19. rathasyāsandaśa gajā gajasya daśa vājinaḥ ,
narā daśa hayasyāsanpādarakṣāḥ samantataḥ.
narā daśa hayasyāsanpādarakṣāḥ samantataḥ.
19.
rathasya āsan daśa gajāḥ gajasya daśa vājinaḥ
narāḥ daśa hayasya āsan pādarākṣāḥ samantataḥ
narāḥ daśa hayasya āsan pādarākṣāḥ samantataḥ
19.
rathasya daśa gajāḥ āsan gajasya daśa vājinaḥ
hayasya daśa narāḥ pādarākṣāḥ samantataḥ āsan
hayasya daśa narāḥ pādarākṣāḥ samantataḥ āsan
19.
Ten elephants were assigned to a single chariot. For each elephant, there were ten horses. And for each horse, there were ten men serving as foot guards (pādarākṣāḥ) on all sides.
रथस्य नागाः पञ्चाशन्नागस्यासञ्शतं हयाः ।
हयस्य पुरुषाः सप्त भिन्नसंधानकारिणः ॥२०॥
हयस्य पुरुषाः सप्त भिन्नसंधानकारिणः ॥२०॥
20. rathasya nāgāḥ pañcāśannāgasyāsañśataṁ hayāḥ ,
hayasya puruṣāḥ sapta bhinnasaṁdhānakāriṇaḥ.
hayasya puruṣāḥ sapta bhinnasaṁdhānakāriṇaḥ.
20.
rathasya nāgāḥ pañcāśat nāgasya āsan śatam hayāḥ
hayasya puruṣāḥ sapta bhinnasaṃdhānakāriṇaḥ
hayasya puruṣāḥ sapta bhinnasaṃdhānakāriṇaḥ
20.
rathasya pañcāśat nāgāḥ nāgasya śatam hayāḥ āsan
hayasya sapta puruṣāḥ bhinnasaṃdhānakāriṇaḥ
hayasya sapta puruṣāḥ bhinnasaṃdhānakāriṇaḥ
20.
Fifty elephants were assigned to each chariot. For each elephant, there were a hundred horses. And for each horse, there were seven men who specialized in repairing damage or restoring formations (bhinna-saṃdhāna-kāriṇaḥ).
सेना पञ्चशतं नागा रथास्तावन्त एव च ।
दशसेना च पृतना पृतना दशवाहिनी ॥२१॥
दशसेना च पृतना पृतना दशवाहिनी ॥२१॥
21. senā pañcaśataṁ nāgā rathāstāvanta eva ca ,
daśasenā ca pṛtanā pṛtanā daśavāhinī.
daśasenā ca pṛtanā pṛtanā daśavāhinī.
21.
senā pañcaśatam nāgāḥ rathāḥ tāvantaḥ eva
ca daśa-senā ca pṛtanā pṛtanā daśa-vāhinī
ca daśa-senā ca pṛtanā pṛtanā daśa-vāhinī
21.
senā pañcaśatam nāgāḥ rathāḥ ca tāvantaḥ
eva daśa-senā ca pṛtanā pṛtanā daśa-vāhinī
eva daśa-senā ca pṛtanā pṛtanā daśa-vāhinī
21.
A "senā" unit comprises five hundred elephants and an equal number of chariots. Furthermore, ten "senā"s constitute a "pṛtanā", and a "pṛtanā" is composed of ten "vāhinī"s.
वाहिनी पृतना सेना ध्वजिनी सादिनी चमूः ।
अक्षौहिणीति पर्यायैर्निरुक्ताथ वरूथिनी ।
एवं व्यूढान्यनीकानि कौरवेयेण धीमता ॥२२॥
अक्षौहिणीति पर्यायैर्निरुक्ताथ वरूथिनी ।
एवं व्यूढान्यनीकानि कौरवेयेण धीमता ॥२२॥
22. vāhinī pṛtanā senā dhvajinī sādinī camūḥ ,
akṣauhiṇīti paryāyairniruktātha varūthinī ,
evaṁ vyūḍhānyanīkāni kauraveyeṇa dhīmatā.
akṣauhiṇīti paryāyairniruktātha varūthinī ,
evaṁ vyūḍhānyanīkāni kauraveyeṇa dhīmatā.
22.
vāhinī pṛtanā senā dhvajinī sādinī
camūḥ akṣauhiṇī iti paryāyaiḥ
niruktā atha varūthinī evam
vyūḍhāni anīkāni kauraveyeṇa dhīmatā
camūḥ akṣauhiṇī iti paryāyaiḥ
niruktā atha varūthinī evam
vyūḍhāni anīkāni kauraveyeṇa dhīmatā
22.
vāhinī pṛtanā senā dhvajinī sādinī
camūḥ iti paryāyaiḥ akṣauhiṇī
niruktā atha varūthinī (ca) evam
dhīmatā kauraveyeṇa anīkāni vyūḍhāni
camūḥ iti paryāyaiḥ akṣauhiṇī
niruktā atha varūthinī (ca) evam
dhīmatā kauraveyeṇa anīkāni vyūḍhāni
22.
The terms vāhinī, pṛtanā, senā, dhvajinī, sādinī, camūḥ, and akṣauhiṇī are designated by synonyms, and so also is varūthinī. In this way, the armies were arrayed by the intelligent son of Kuru (Duryodhana).
अक्षौहिण्यो दशैका च संख्याताः सप्त चैव ह ।
अक्षौहिण्यस्तु सप्तैव पाण्डवानामभूद्बलम् ।
अक्षौहिण्यो दशैका च कौरवाणामभूद्बलम् ॥२३॥
अक्षौहिण्यस्तु सप्तैव पाण्डवानामभूद्बलम् ।
अक्षौहिण्यो दशैका च कौरवाणामभूद्बलम् ॥२३॥
23. akṣauhiṇyo daśaikā ca saṁkhyātāḥ sapta caiva ha ,
akṣauhiṇyastu saptaiva pāṇḍavānāmabhūdbalam ,
akṣauhiṇyo daśaikā ca kauravāṇāmabhūdbalam.
akṣauhiṇyastu saptaiva pāṇḍavānāmabhūdbalam ,
akṣauhiṇyo daśaikā ca kauravāṇāmabhūdbalam.
23.
akṣauhiṇyaḥ daśa ekā ca saṃkhyātāḥ
sapta ca eva ha akṣauhiṇyaḥ tu sapta
eva pāṇḍavānām abhūt balam akṣauhiṇyaḥ
daśa ekā ca kauravāṇām abhūt balam
sapta ca eva ha akṣauhiṇyaḥ tu sapta
eva pāṇḍavānām abhūt balam akṣauhiṇyaḥ
daśa ekā ca kauravāṇām abhūt balam
23.
daśa ekā ca sapta ca ha (akṣauhiṇyaḥ)
saṃkhyātāḥ tu pāṇḍavānām sapta eva
akṣauhiṇyaḥ balam abhūt (tu) kauravāṇām
daśa ekā ca akṣauhiṇyaḥ balam abhūt
saṃkhyātāḥ tu pāṇḍavānām sapta eva
akṣauhiṇyaḥ balam abhūt (tu) kauravāṇām
daśa ekā ca akṣauhiṇyaḥ balam abhūt
23.
Eleven and seven akṣauhiṇī divisions are enumerated. The Pāṇḍavas' army consisted of seven akṣauhiṇī divisions, while the Kauravas' army consisted of eleven akṣauhiṇī divisions.
नराणां पञ्चपञ्चाशदेषा पत्तिर्विधीयते ।
सेनामुखं च तिस्रस्ता गुल्म इत्यभिसंज्ञितः ॥२४॥
सेनामुखं च तिस्रस्ता गुल्म इत्यभिसंज्ञितः ॥२४॥
24. narāṇāṁ pañcapañcāśadeṣā pattirvidhīyate ,
senāmukhaṁ ca tisrastā gulma ityabhisaṁjñitaḥ.
senāmukhaṁ ca tisrastā gulma ityabhisaṁjñitaḥ.
24.
narāṇām pañca pañcāśat eṣā pattiḥ vidhīyate
senāmukham ca tisraḥ tāḥ gulmaḥ iti abhisaṃjñitaḥ
senāmukham ca tisraḥ tāḥ gulmaḥ iti abhisaṃjñitaḥ
24.
eṣā pattiḥ narāṇām pañca pañcāśat vidhīyate ca tisraḥ
tāḥ senāmukham (tat senāmukham) gulmaḥ iti abhisaṃjñitaḥ
tāḥ senāmukham (tat senāmukham) gulmaḥ iti abhisaṃjñitaḥ
24.
This 'patti' (military unit) is stated to consist of fifty-five men. Three of these (pattis) form a 'senāmukha', and that (senāmukha) is then called a 'gulma'.
दश गुल्मा गणस्त्वासीद्गणास्त्वयुतशोऽभवन् ।
दुर्योधनस्य सेनासु योत्स्यमानाः प्रहारिणः ॥२५॥
दुर्योधनस्य सेनासु योत्स्यमानाः प्रहारिणः ॥२५॥
25. daśa gulmā gaṇastvāsīdgaṇāstvayutaśo'bhavan ,
duryodhanasya senāsu yotsyamānāḥ prahāriṇaḥ.
duryodhanasya senāsu yotsyamānāḥ prahāriṇaḥ.
25.
daśa gulmāḥ gaṇaḥ tu āsīt gaṇāḥ tu ayutaśaḥ
abhavan duryodhanasya senāsu yotsyamānāḥ prahāriṇaḥ
abhavan duryodhanasya senāsu yotsyamānāḥ prahāriṇaḥ
25.
daśa gulmāḥ gaṇaḥ tu āsīt tu gaṇāḥ ayutaśaḥ abhavan duryodhanasya senāsu yotsyamānāḥ prahāriṇaḥ (āsīt,
abhavan)
abhavan)
25.
Ten 'gulmas' formed a 'gaṇa'. And these 'gaṇas' numbered in tens of thousands, consisting of Duryodhana's striking warriors who were ready to fight in his armies.
तत्र दुर्योधनो राजा शूरान्बुद्धिमतो नरान् ।
प्रसमीक्ष्य महाबाहुश्चक्रे सेनापतींस्तदा ॥२६॥
प्रसमीक्ष्य महाबाहुश्चक्रे सेनापतींस्तदा ॥२६॥
26. tatra duryodhano rājā śūrānbuddhimato narān ,
prasamīkṣya mahābāhuścakre senāpatīṁstadā.
prasamīkṣya mahābāhuścakre senāpatīṁstadā.
26.
tatra duryodhanaḥ rājā śūrān buddhimataḥ narān
pra-samīkṣya mahābāhuḥ cakre senāpatīn tadā
pra-samīkṣya mahābāhuḥ cakre senāpatīn tadā
26.
tadā mahābāhuḥ rājā duryodhanaḥ tatra śūrān
buddhimataḥ narān pra-samīkṣya senāpatīn cakre
buddhimataḥ narān pra-samīkṣya senāpatīn cakre
26.
Then, King Duryodhana, the mighty-armed one, having carefully observed the brave and intelligent men, appointed them as army commanders at that time.
पृथगक्षौहिणीनां च प्रणेतॄन्नरसत्तमान् ।
विधिपूर्वं समानीय पार्थिवानभ्यषेचयत् ॥२७॥
विधिपूर्वं समानीय पार्थिवानभ्यषेचयत् ॥२७॥
27. pṛthagakṣauhiṇīnāṁ ca praṇetṝnnarasattamān ,
vidhipūrvaṁ samānīya pārthivānabhyaṣecayat.
vidhipūrvaṁ samānīya pārthivānabhyaṣecayat.
27.
pṛthak akṣauhiṇīnām ca praṇetṝn narasattamān
vidhipūrvam samānīya pārthivān abhyaṣecayat
vidhipūrvam samānīya pārthivān abhyaṣecayat
27.
ca pṛthak akṣauhiṇīnām praṇetṝn narasattamān
pārthivān vidhipūrvam samānīya abhyaṣecayat
pārthivān vidhipūrvam samānīya abhyaṣecayat
27.
And he, having brought together those best of men, the commanders of the individual akṣauhiṇīs, consecrated those kings according to ritualistic tradition.
कृपं द्रोणं च शल्यं च सैन्धवं च महारथम् ।
सुदक्षिणं च काम्बोजं कृतवर्माणमेव च ॥२८॥
सुदक्षिणं च काम्बोजं कृतवर्माणमेव च ॥२८॥
28. kṛpaṁ droṇaṁ ca śalyaṁ ca saindhavaṁ ca mahāratham ,
sudakṣiṇaṁ ca kāmbojaṁ kṛtavarmāṇameva ca.
sudakṣiṇaṁ ca kāmbojaṁ kṛtavarmāṇameva ca.
28.
kṛpam droṇam ca śalyam ca saindhavam ca mahāratham
sudakṣiṇam ca kāmbojam kṛtavarmāṇam eva ca
sudakṣiṇam ca kāmbojam kṛtavarmāṇam eva ca
28.
ca kṛpam ca droṇam ca śalyam ca saindhavam mahāratham
ca kāmbojam sudakṣiṇam ca kṛtavarmāṇam eva ca
ca kāmbojam sudakṣiṇam ca kṛtavarmāṇam eva ca
28.
And Kṛpa, and Droṇa, and Śalya, and Saṃdhava (the lord of Sindhu), who was a great chariot-warrior (mahāratha); and Sudakṣiṇa of Kamboja, and Kṛtavarmā as well.
द्रोणपुत्रं च कर्णं च भूरिश्रवसमेव च ।
शकुनिं सौबलं चैव बाह्लीकं च महारथम् ॥२९॥
शकुनिं सौबलं चैव बाह्लीकं च महारथम् ॥२९॥
29. droṇaputraṁ ca karṇaṁ ca bhūriśravasameva ca ,
śakuniṁ saubalaṁ caiva bāhlīkaṁ ca mahāratham.
śakuniṁ saubalaṁ caiva bāhlīkaṁ ca mahāratham.
29.
droṇaputram ca karṇam ca bhūriśravasam eva ca
śakunim saubalam ca eva bāhlīkam ca mahāratham
śakunim saubalam ca eva bāhlīkam ca mahāratham
29.
ca droṇaputram ca karṇam ca bhūriśravasam eva ca
śakunim saubalam ca bāhlīkam ca mahāratham eva
śakunim saubalam ca bāhlīkam ca mahāratham eva
29.
And Droṇa's son (Aśvatthāmā), and Karṇa, and Bhūriśravas as well; and Śakuni, son of Subala, and Bāhlīka, the great chariot-warrior (mahāratha), as well.
दिवसे दिवसे तेषां प्रतिवेलं च भारत ।
चक्रे स विविधाः संज्ञाः प्रत्यक्षं च पुनः पुनः ॥३०॥
चक्रे स विविधाः संज्ञाः प्रत्यक्षं च पुनः पुनः ॥३०॥
30. divase divase teṣāṁ prativelaṁ ca bhārata ,
cakre sa vividhāḥ saṁjñāḥ pratyakṣaṁ ca punaḥ punaḥ.
cakre sa vividhāḥ saṁjñāḥ pratyakṣaṁ ca punaḥ punaḥ.
30.
divase divase teṣām prativelam ca bhārata cakre
sa vividhāḥ saṃjñāḥ pratyakṣam ca punaḥ punaḥ
sa vividhāḥ saṃjñāḥ pratyakṣam ca punaḥ punaḥ
30.
bhārata,
sa divase divase ca prativelam punaḥ punaḥ ca pratyakṣam teṣām vividhāḥ saṃjñāḥ cakre.
sa divase divase ca prativelam punaḥ punaḥ ca pratyakṣam teṣām vividhāḥ saṃjñāḥ cakre.
30.
O Bhārata, day after day, and at every turn, he repeatedly and directly gave them various signals.
तथा विनियताः सर्वे ये च तेषां पदानुगाः ।
बभूवुः सैनिका राजन्राज्ञः प्रियचिकीर्षवः ॥३१॥
बभूवुः सैनिका राजन्राज्ञः प्रियचिकीर्षवः ॥३१॥
31. tathā viniyatāḥ sarve ye ca teṣāṁ padānugāḥ ,
babhūvuḥ sainikā rājanrājñaḥ priyacikīrṣavaḥ.
babhūvuḥ sainikā rājanrājñaḥ priyacikīrṣavaḥ.
31.
tathā viniyatāḥ sarve ye ca teṣām padānugāḥ
babhūvuḥ sainikāḥ rājan rājñaḥ priyacikīrṣavaḥ
babhūvuḥ sainikāḥ rājan rājñaḥ priyacikīrṣavaḥ
31.
rājan,
tathā ye ca teṣām padānugāḥ,
te sarve sainikāḥ viniyatāḥ rājñaḥ priyacikīrṣavaḥ babhūvuḥ.
tathā ye ca teṣām padānugāḥ,
te sarve sainikāḥ viniyatāḥ rājñaḥ priyacikīrṣavaḥ babhūvuḥ.
31.
O King, all those soldiers and their followers thus became disciplined and eager to please the king (Duryodhana).
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152 (current chapter)
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47