महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-119
नारद उवाच ।
अथ प्रचलितः स्थानादासनाच्च परिच्युतः ।
कम्पितेनैव मनसा धर्षितः शोकवह्निना ॥१॥
अथ प्रचलितः स्थानादासनाच्च परिच्युतः ।
कम्पितेनैव मनसा धर्षितः शोकवह्निना ॥१॥
1. nārada uvāca ,
atha pracalitaḥ sthānādāsanācca paricyutaḥ ,
kampitenaiva manasā dharṣitaḥ śokavahninā.
atha pracalitaḥ sthānādāsanācca paricyutaḥ ,
kampitenaiva manasā dharṣitaḥ śokavahninā.
1.
nāradaḥ uvāca | atha pracalitaḥ sthānāt āsanāt ca
paricyutaḥ | kampitena eva manasā dharṣitaḥ śokavahninā
paricyutaḥ | kampitena eva manasā dharṣitaḥ śokavahninā
1.
Nārada said: Then, he departed from his place and fell from his seat, his mind agitated, assailed by the fire of sorrow.
म्लानस्रग्भ्रष्टविज्ञानः प्रभ्रष्टमुकुटाङ्गदः ।
विघूर्णन्स्रस्तसर्वाङ्गः प्रभ्रष्टाभरणाम्बरः ॥२॥
विघूर्णन्स्रस्तसर्वाङ्गः प्रभ्रष्टाभरणाम्बरः ॥२॥
2. mlānasragbhraṣṭavijñānaḥ prabhraṣṭamukuṭāṅgadaḥ ,
vighūrṇansrastasarvāṅgaḥ prabhraṣṭābharaṇāmbaraḥ.
vighūrṇansrastasarvāṅgaḥ prabhraṣṭābharaṇāmbaraḥ.
2.
mlānasrak bhraṣṭavijñānaḥ prabhraṣṭamukuṭāṅgadaḥ |
vighūrṇan srastasarvāṅgaḥ prabhraṣṭābharaṇāmbaraḥ
vighūrṇan srastasarvāṅgaḥ prabhraṣṭābharaṇāmbaraḥ
2.
His garland withered, his consciousness lost, his crown and armlets fallen off, he was staggering, all his limbs slackened, and his ornaments and garments had fallen away.
अदृश्यमानस्तान्पश्यन्नपश्यंश्च पुनः पुनः ।
शून्यः शून्येन मनसा प्रपतिष्यन्महीतलम् ॥३॥
शून्यः शून्येन मनसा प्रपतिष्यन्महीतलम् ॥३॥
3. adṛśyamānastānpaśyannapaśyaṁśca punaḥ punaḥ ,
śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyanmahītalam.
śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyanmahītalam.
3.
adṛśyamānaḥ tān paśyan apaśyan ca punaḥ punaḥ
| śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyan mahītalam
| śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyan mahītalam
3.
Unseen, he repeatedly saw and yet did not see them; bewildered, with a vacant mind, he was about to fall to the ground.
किं मया मनसा ध्यातमशुभं धर्मदूषणम् ।
येनाहं चलितः स्थानादिति राजा व्यचिन्तयत् ॥४॥
येनाहं चलितः स्थानादिति राजा व्यचिन्तयत् ॥४॥
4. kiṁ mayā manasā dhyātamaśubhaṁ dharmadūṣaṇam ,
yenāhaṁ calitaḥ sthānāditi rājā vyacintayat.
yenāhaṁ calitaḥ sthānāditi rājā vyacintayat.
4.
kim mayā manasā dhyātam aśubham dharmadūṣaṇam |
yena aham calitaḥ sthānāt iti rājā vyacintayat
yena aham calitaḥ sthānāt iti rājā vyacintayat
4.
"What inauspicious act, what defilement of natural law (dharma), did I contemplate with my mind, that I have been displaced from my position?" Thus, the king pondered.
ते तु तत्रैव राजानः सिद्धाश्चाप्सरसस्तथा ।
अपश्यन्त निरालम्बं ययातिं तं परिच्युतम् ॥५॥
अपश्यन्त निरालम्बं ययातिं तं परिच्युतम् ॥५॥
5. te tu tatraiva rājānaḥ siddhāścāpsarasastathā ,
apaśyanta nirālambaṁ yayātiṁ taṁ paricyutam.
apaśyanta nirālambaṁ yayātiṁ taṁ paricyutam.
5.
te tu tatra eva rājānaḥ siddhāḥ ca apsarasaḥ
tathā apaśyanta nirālambam yayātim tam paricyutam
tathā apaśyanta nirālambam yayātim tam paricyutam
5.
The kings, siddhas, and apsaras, who were present there, saw that Yayāti had fallen and was utterly without support.
अथैत्य पुरुषः कश्चित्क्षीणपुण्यनिपातकः ।
ययातिमब्रवीद्राजन्देवराजस्य शासनात् ॥६॥
ययातिमब्रवीद्राजन्देवराजस्य शासनात् ॥६॥
6. athaitya puruṣaḥ kaścitkṣīṇapuṇyanipātakaḥ ,
yayātimabravīdrājandevarājasya śāsanāt.
yayātimabravīdrājandevarājasya śāsanāt.
6.
atha etya puruṣaḥ kaścit kṣīṇapuṇyanipātakaḥ
yayātim abravīt rājan devarājasya śāsanāt
yayātim abravīt rājan devarājasya śāsanāt
6.
Then, a certain man, who was tasked with casting down those whose accumulated merit (puṇya) had been exhausted, approached Yayāti and said, "O king, by the command of Indra, the king of the gods..."
अतीव मदमत्तस्त्वं न कंचिन्नावमन्यसे ।
मानेन भ्रष्टः स्वर्गस्ते नार्हस्त्वं पार्थिवात्मज ।
न च प्रज्ञायसे गच्छ पतस्वेति तमब्रवीत् ॥७॥
मानेन भ्रष्टः स्वर्गस्ते नार्हस्त्वं पार्थिवात्मज ।
न च प्रज्ञायसे गच्छ पतस्वेति तमब्रवीत् ॥७॥
7. atīva madamattastvaṁ na kaṁcinnāvamanyase ,
mānena bhraṣṭaḥ svargaste nārhastvaṁ pārthivātmaja ,
na ca prajñāyase gaccha patasveti tamabravīt.
mānena bhraṣṭaḥ svargaste nārhastvaṁ pārthivātmaja ,
na ca prajñāyase gaccha patasveti tamabravīt.
7.
atīva madamattaḥ tvam na kañcit na
avamanyase mānena bhraṣṭaḥ svargaḥ te na
arhasi tvam pārthivātmaja na ca
prajñāyase gaccha patasva iti tam abravīt
avamanyase mānena bhraṣṭaḥ svargaḥ te na
arhasi tvam pārthivātmaja na ca
prajñāyase gaccha patasva iti tam abravīt
7.
"You are excessively intoxicated with pride, and you disrespect everyone. Your heavenly abode (svarga) has been lost due to your arrogance. You are not worthy, O son of a king (pārthivātmaja)! You are not recognized here. Go, fall!" Thus, he spoke to him.
पतेयं सत्स्विति वचस्त्रिरुक्त्वा नहुषात्मजः ।
पतिष्यंश्चिन्तयामास गतिं गतिमतां वरः ॥८॥
पतिष्यंश्चिन्तयामास गतिं गतिमतां वरः ॥८॥
8. pateyaṁ satsviti vacastriruktvā nahuṣātmajaḥ ,
patiṣyaṁścintayāmāsa gatiṁ gatimatāṁ varaḥ.
patiṣyaṁścintayāmāsa gatiṁ gatimatāṁ varaḥ.
8.
pateyam satsu iti vacaḥ triḥ uktvā nahuṣātmajaḥ
patiṣyan cintayāmāsa gatim gatimatām varaḥ
patiṣyan cintayāmāsa gatim gatimatām varaḥ
8.
"May I fall among noble persons (sat)," the son of Nahuṣa (Yayāti) said this word three times. As he was about to fall, that foremost among all beings (gatimatām varaḥ) pondered his destination.
एतस्मिन्नेव काले तु नैमिषे पार्थिवर्षभान् ।
चतुरोऽपश्यत नृपस्तेषां मध्ये पपात सः ॥९॥
चतुरोऽपश्यत नृपस्तेषां मध्ये पपात सः ॥९॥
9. etasminneva kāle tu naimiṣe pārthivarṣabhān ,
caturo'paśyata nṛpasteṣāṁ madhye papāta saḥ.
caturo'paśyata nṛpasteṣāṁ madhye papāta saḥ.
9.
etasmin eva kāle tu naimiṣe pārthivarṣabhān
caturaḥ apaśyata nṛpaḥ teṣām madhye papāta saḥ
caturaḥ apaśyata nṛpaḥ teṣām madhye papāta saḥ
9.
At that very time, the king saw four excellent kings in the Naimiṣa forest. He then fell among them.
प्रतर्दनो वसुमनाः शिबिरौशीनरोऽष्टकः ।
वाजपेयेन यज्ञेन तर्पयन्ति सुरेश्वरम् ॥१०॥
वाजपेयेन यज्ञेन तर्पयन्ति सुरेश्वरम् ॥१०॥
10. pratardano vasumanāḥ śibirauśīnaro'ṣṭakaḥ ,
vājapeyena yajñena tarpayanti sureśvaram.
vājapeyena yajñena tarpayanti sureśvaram.
10.
pratardanaḥ vasumanāḥ śibiḥ auśīnaraḥ aṣṭakaḥ
vājapeyena yajñena tarpayanti sureśvaram
vājapeyena yajñena tarpayanti sureśvaram
10.
pratardanaḥ vasumanāḥ śibiḥ auśīnaraḥ aṣṭakaḥ
vājapeyena yajñena sureśvaram tarpayanti
vājapeyena yajñena sureśvaram tarpayanti
10.
Pratardana, Vasumanas, Śibi Auśīnara, and Aṣṭaka satisfy the lord of the gods by means of the Vājapeya Vedic ritual (yajña).
तेषामध्वरजं धूमं स्वर्गद्वारमुपस्थितम् ।
ययातिरुपजिघ्रन्वै निपपात महीं प्रति ॥११॥
ययातिरुपजिघ्रन्वै निपपात महीं प्रति ॥११॥
11. teṣāmadhvarajaṁ dhūmaṁ svargadvāramupasthitam ,
yayātirupajighranvai nipapāta mahīṁ prati.
yayātirupajighranvai nipapāta mahīṁ prati.
11.
teṣām adhvarajam dhūmam svargadvāram upasthitam
yayātiḥ upajighran vai nipapāta mahīm prati
yayātiḥ upajighran vai nipapāta mahīm prati
11.
vai yayātiḥ teṣām adhvarajam dhūmam svargadvāram
upasthitam upajighran mahīm prati nipapāta
upasthitam upajighran mahīm prati nipapāta
11.
Indeed, Yayāti, smelling the smoke risen from their Vedic rituals (yajña) that was approaching the gate of heaven, fell down towards the earth.
भूमौ स्वर्गे च संबद्धां नदीं धूममयीं नृपः ।
स गङ्गामिव गच्छन्तीमालम्ब्य जगतीपतिः ॥१२॥
स गङ्गामिव गच्छन्तीमालम्ब्य जगतीपतिः ॥१२॥
12. bhūmau svarge ca saṁbaddhāṁ nadīṁ dhūmamayīṁ nṛpaḥ ,
sa gaṅgāmiva gacchantīmālambya jagatīpatiḥ.
sa gaṅgāmiva gacchantīmālambya jagatīpatiḥ.
12.
bhūmau svarge ca sambaddhām nadīm dhūmamayīm nṛpaḥ
saḥ gaṅgām iva gacchantīm ālambya jagatīpatiḥ
saḥ gaṅgām iva gacchantīm ālambya jagatīpatiḥ
12.
The king, the lord of the earth (Yayāti), holding onto that smoky river, which connected both earth and heaven and was flowing like the Gaṅgā...
श्रीमत्स्ववभृथाग्र्येषु चतुर्षु प्रतिबन्धुषु ।
मध्ये निपतितो राजा लोकपालोपमेषु च ॥१३॥
मध्ये निपतितो राजा लोकपालोपमेषु च ॥१३॥
13. śrīmatsvavabhṛthāgryeṣu caturṣu pratibandhuṣu ,
madhye nipatito rājā lokapālopameṣu ca.
madhye nipatito rājā lokapālopameṣu ca.
13.
śrīmatsu avabhṛthāgryeṣu caturṣu pratibandhuṣu
madhye nipatitaḥ rājā lokapālopameṣu ca
madhye nipatitaḥ rājā lokapālopameṣu ca
13.
The king, who was comparable to the guardians of the world, fell amidst four glorious, foremost adversaries, who were like the completion of great sacrifices.
चतुर्षु हुतकल्पेषु राजसिंहमहाग्निषु ।
पपात मध्ये राजर्षिर्ययातिः पुण्यसंक्षये ॥१४॥
पपात मध्ये राजर्षिर्ययातिः पुण्यसंक्षये ॥१४॥
14. caturṣu hutakalpeṣu rājasiṁhamahāgniṣu ,
papāta madhye rājarṣiryayātiḥ puṇyasaṁkṣaye.
papāta madhye rājarṣiryayātiḥ puṇyasaṁkṣaye.
14.
caturṣu hutakalpeṣu rājasiṃhamahāgniṣu
papāta madhye rājarṣiḥ yayātiḥ puṇyasaṃkṣaye
papāta madhye rājarṣiḥ yayātiḥ puṇyasaṃkṣaye
14.
Upon the exhaustion of his merit (puṇya), the royal sage (rājarṣi) Yayāti fell amidst four powerful, lion-like kings, who resembled great sacrificial fires consuming offerings.
तमाहुः पार्थिवाः सर्वे प्रतिमानमिव श्रियः ।
को भवान्कस्य वा बन्धुर्देशस्य नगरस्य वा ॥१५॥
को भवान्कस्य वा बन्धुर्देशस्य नगरस्य वा ॥१५॥
15. tamāhuḥ pārthivāḥ sarve pratimānamiva śriyaḥ ,
ko bhavānkasya vā bandhurdeśasya nagarasya vā.
ko bhavānkasya vā bandhurdeśasya nagarasya vā.
15.
tam āhuḥ pārthivāḥ sarve pratimānam iva śriyaḥ
kaḥ bhavān kasya vā bandhuḥ deśasya nagarasya vā
kaḥ bhavān kasya vā bandhuḥ deśasya nagarasya vā
15.
All the kings addressed him, who was like an embodiment of splendor (śrī): "Who are you, and whose relative are you? From which country or city do you come?"
यक्षो वाप्यथ वा देवो गन्धर्वो राक्षसोऽपि वा ।
न हि मानुषरूपोऽसि को वार्थः काङ्क्षितस्त्वया ॥१६॥
न हि मानुषरूपोऽसि को वार्थः काङ्क्षितस्त्वया ॥१६॥
16. yakṣo vāpyatha vā devo gandharvo rākṣaso'pi vā ,
na hi mānuṣarūpo'si ko vārthaḥ kāṅkṣitastvayā.
na hi mānuṣarūpo'si ko vārthaḥ kāṅkṣitastvayā.
16.
yakṣaḥ vā api atha vā devaḥ gandharvaḥ rākṣasaḥ api vā
na hi mānuṣarūpaḥ asi kaḥ vā arthaḥ kāṅkṣitaḥ tvayā
na hi mānuṣarūpaḥ asi kaḥ vā arthaḥ kāṅkṣitaḥ tvayā
16.
"Are you a yakṣa, or perhaps a god, a gandharva, or even a rākṣasa? Indeed, you are not of human form. What purpose do you desire, or what do you wish for?"
ययातिरुवाच ।
ययातिरस्मि राजर्षिः क्षीणपुण्यश्च्युतो दिवः ।
पतेयं सत्स्विति ध्यायन्भवत्सु पतितस्ततः ॥१७॥
ययातिरस्मि राजर्षिः क्षीणपुण्यश्च्युतो दिवः ।
पतेयं सत्स्विति ध्यायन्भवत्सु पतितस्ततः ॥१७॥
17. yayātiruvāca ,
yayātirasmi rājarṣiḥ kṣīṇapuṇyaścyuto divaḥ ,
pateyaṁ satsviti dhyāyanbhavatsu patitastataḥ.
yayātirasmi rājarṣiḥ kṣīṇapuṇyaścyuto divaḥ ,
pateyaṁ satsviti dhyāyanbhavatsu patitastataḥ.
17.
yayātiḥ uvāca | yayātiḥ asmi rājarṣiḥ kṣīṇapuṇyaḥ cyutaḥ
divaḥ | pateyam satsu iti dhyāyan bhavatsu patitaḥ tataḥ
divaḥ | pateyam satsu iti dhyāyan bhavatsu patitaḥ tataḥ
17.
Yayati said: "I am Yayati, a royal sage who has fallen from heaven because his accumulated merit (puṇya) has been exhausted. Reflecting, 'May I fall among virtuous people,' I have now indeed fallen among you."
राजान ऊचुः ।
सत्यमेतद्भवतु ते काङ्क्षितं पुरुषर्षभ ।
सर्वेषां नः क्रतुफलं धर्मश्च प्रतिगृह्यताम् ॥१८॥
सत्यमेतद्भवतु ते काङ्क्षितं पुरुषर्षभ ।
सर्वेषां नः क्रतुफलं धर्मश्च प्रतिगृह्यताम् ॥१८॥
18. rājāna ūcuḥ ,
satyametadbhavatu te kāṅkṣitaṁ puruṣarṣabha ,
sarveṣāṁ naḥ kratuphalaṁ dharmaśca pratigṛhyatām.
satyametadbhavatu te kāṅkṣitaṁ puruṣarṣabha ,
sarveṣāṁ naḥ kratuphalaṁ dharmaśca pratigṛhyatām.
18.
rājānaḥ ūcuḥ satyam etat bhavatu te kāṅkṣitam puruṣarṣabha
sarveṣām naḥ kratuphalam dharmaḥ ca pratigṛhyatām
sarveṣām naḥ kratuphalam dharmaḥ ca pratigṛhyatām
18.
rājānaḥ ūcuḥ puruṣarṣabha te etat kāṅkṣitam satyam
bhavatu naḥ sarveṣām kratuphalam ca dharmaḥ pratigṛhyatām
bhavatu naḥ sarveṣām kratuphalam ca dharmaḥ pratigṛhyatām
18.
The kings said: "O best of men, may this desire of yours be fulfilled. Let the fruit of all our Vedic rituals (kratu) and our righteousness (dharma) be accepted."
ययातिरुवाच ।
नाहं प्रतिग्रहधनो ब्राह्मणः क्षत्रियो ह्यहम् ।
न च मे प्रवणा बुद्धिः परपुण्यविनाशने ॥१९॥
नाहं प्रतिग्रहधनो ब्राह्मणः क्षत्रियो ह्यहम् ।
न च मे प्रवणा बुद्धिः परपुण्यविनाशने ॥१९॥
19. yayātiruvāca ,
nāhaṁ pratigrahadhano brāhmaṇaḥ kṣatriyo hyaham ,
na ca me pravaṇā buddhiḥ parapuṇyavināśane.
nāhaṁ pratigrahadhano brāhmaṇaḥ kṣatriyo hyaham ,
na ca me pravaṇā buddhiḥ parapuṇyavināśane.
19.
yayātiḥ uvāca | na aham pratigrahadhanaḥ brāhmaṇaḥ kṣatriyaḥ
hi aham | na ca me pravaṇā buddhiḥ parapuṇyavināśane
hi aham | na ca me pravaṇā buddhiḥ parapuṇyavināśane
19.
Yayati said: "I am not a Brahmin who lives on wealth obtained through accepting gifts; indeed, I am a Kṣatriya. My mind is also not at all inclined to destroy the merit (puṇya) of others."
नारद उवाच ।
एतस्मिन्नेव काले तु मृगचर्याक्रमागताम् ।
माधवीं प्रेक्ष्य राजानस्तेऽभिवाद्येदमब्रुवन् ॥२०॥
एतस्मिन्नेव काले तु मृगचर्याक्रमागताम् ।
माधवीं प्रेक्ष्य राजानस्तेऽभिवाद्येदमब्रुवन् ॥२०॥
20. nārada uvāca ,
etasminneva kāle tu mṛgacaryākramāgatām ,
mādhavīṁ prekṣya rājānaste'bhivādyedamabruvan.
etasminneva kāle tu mṛgacaryākramāgatām ,
mādhavīṁ prekṣya rājānaste'bhivādyedamabruvan.
20.
nāradaḥ uvāca | etasmin eva kāle tu mṛgacaryākrāmagatām
mādhavīm prekṣya rājānaḥ te abhivādya idam abruvan
mādhavīm prekṣya rājānaḥ te abhivādya idam abruvan
20.
Nārada said: "Just at that time, seeing Mādhavī (Yayati's daughter), who had arrived on a hunting expedition, the kings bowed to her and spoke as follows."
किमागमनकृत्यं ते किं कुर्मः शासनं तव ।
आज्ञाप्या हि वयं सर्वे तव पुत्रास्तपोधने ॥२१॥
आज्ञाप्या हि वयं सर्वे तव पुत्रास्तपोधने ॥२१॥
21. kimāgamanakṛtyaṁ te kiṁ kurmaḥ śāsanaṁ tava ,
ājñāpyā hi vayaṁ sarve tava putrāstapodhane.
ājñāpyā hi vayaṁ sarve tava putrāstapodhane.
21.
kim āgamana-kṛtyam te kim kurmaḥ śāsanam tava
ājñāpyā hi vayam sarve tava putrāḥ tapodhane
ājñāpyā hi vayam sarve tava putrāḥ tapodhane
21.
What is the purpose of your coming, and what command of yours should we execute? Indeed, O ascetic (tapodhana), we are all your sons, ready to be commanded.
तेषां तद्भाषितं श्रुत्वा माधवी परया मुदा ।
पितरं समुपागच्छद्ययातिं सा ववन्द च ॥२२॥
पितरं समुपागच्छद्ययातिं सा ववन्द च ॥२२॥
22. teṣāṁ tadbhāṣitaṁ śrutvā mādhavī parayā mudā ,
pitaraṁ samupāgacchadyayātiṁ sā vavanda ca.
pitaraṁ samupāgacchadyayātiṁ sā vavanda ca.
22.
teṣām tat bhāṣitam śrutvā mādhavī parayā mudā
pitaram sam-upa-āgacchat yayātim sā vavanda ca
pitaram sam-upa-āgacchat yayātim sā vavanda ca
22.
Having heard their words, Madhavi, filled with great joy, approached her father Yayati and bowed to him.
दृष्ट्वा मूर्ध्ना नतान्पुत्रांस्तापसी वाक्यमब्रवीत् ।
दौहित्रास्तव राजेन्द्र मम पुत्रा न ते पराः ।
इमे त्वां तारयिष्यन्ति दिष्टमेतत्पुरातनम् ॥२३॥
दौहित्रास्तव राजेन्द्र मम पुत्रा न ते पराः ।
इमे त्वां तारयिष्यन्ति दिष्टमेतत्पुरातनम् ॥२३॥
23. dṛṣṭvā mūrdhnā natānputrāṁstāpasī vākyamabravīt ,
dauhitrāstava rājendra mama putrā na te parāḥ ,
ime tvāṁ tārayiṣyanti diṣṭametatpurātanam.
dauhitrāstava rājendra mama putrā na te parāḥ ,
ime tvāṁ tārayiṣyanti diṣṭametatpurātanam.
23.
dṛṣṭvā mūrdhnā natān putrān tāpasī
vākyam abravīt dauhitrāḥ tava rāja-indra
mama putrāḥ na te parāḥ ime
tvām tārayiṣyanti diṣṭam etat purātanam
vākyam abravīt dauhitrāḥ tava rāja-indra
mama putrāḥ na te parāḥ ime
tvām tārayiṣyanti diṣṭam etat purātanam
23.
Seeing her sons bowing with their heads, the female ascetic spoke these words: "Your grandsons, O king of kings, are my sons, not strangers. These will liberate you; this is an ancient decree (diṣṭa)."
अहं ते दुहिता राजन्माधवी मृगचारिणी ।
मयाप्युपचितो धर्मस्ततोऽर्धं प्रतिगृह्यताम् ॥२४॥
मयाप्युपचितो धर्मस्ततोऽर्धं प्रतिगृह्यताम् ॥२४॥
24. ahaṁ te duhitā rājanmādhavī mṛgacāriṇī ,
mayāpyupacito dharmastato'rdhaṁ pratigṛhyatām.
mayāpyupacito dharmastato'rdhaṁ pratigṛhyatām.
24.
aham te duhitā rājan mādhavī mṛga-cāriṇī mayā
api upacitaḥ dharmaḥ tataḥ ardham pratigṛhyatām
api upacitaḥ dharmaḥ tataḥ ardham pratigṛhyatām
24.
O king, I am your daughter Madhavi, who roams with the deer. Spiritual merit (dharma) has also been accumulated by me; therefore, let half of it be accepted by you.
यस्माद्राजन्नराः सर्वे अपत्यफलभागिनः ।
तस्मादिच्छन्ति दौहित्रान्यथा त्वं वसुधाधिप ॥२५॥
तस्मादिच्छन्ति दौहित्रान्यथा त्वं वसुधाधिप ॥२५॥
25. yasmādrājannarāḥ sarve apatyaphalabhāginaḥ ,
tasmādicchanti dauhitrānyathā tvaṁ vasudhādhipa.
tasmādicchanti dauhitrānyathā tvaṁ vasudhādhipa.
25.
yasmāt rājan narāḥ sarve apatyaphalabhāginaḥ
tasmāt icchanti dauhitrān yathā tvam vasudhādhipa
tasmāt icchanti dauhitrān yathā tvam vasudhādhipa
25.
O king, because all men partake in the fruit of having offspring, they therefore desire grandsons (sons of daughters), just as you do, O ruler of the earth.
ततस्ते पार्थिवाः सर्वे शिरसा जननीं तदा ।
अभिवाद्य नमस्कृत्य मातामहमथाब्रुवन् ॥२६॥
अभिवाद्य नमस्कृत्य मातामहमथाब्रुवन् ॥२६॥
26. tataste pārthivāḥ sarve śirasā jananīṁ tadā ,
abhivādya namaskṛtya mātāmahamathābruvan.
abhivādya namaskṛtya mātāmahamathābruvan.
26.
tataḥ te pārthivāḥ sarve śirasā jananīm tadā
abhivādya namaskṛtya mātāmaham atha abruvan
abhivādya namaskṛtya mātāmaham atha abruvan
26.
Then all those kings, having saluted their mother with their heads at that time, and having offered obeisance to their maternal grandfather, subsequently spoke.
उच्चैरनुपमैः स्निग्धैः स्वरैरापूर्य मेदिनीम् ।
मातामहं नृपतयस्तारयन्तो दिवश्च्युतम् ॥२७॥
मातामहं नृपतयस्तारयन्तो दिवश्च्युतम् ॥२७॥
27. uccairanupamaiḥ snigdhaiḥ svarairāpūrya medinīm ,
mātāmahaṁ nṛpatayastārayanto divaścyutam.
mātāmahaṁ nṛpatayastārayanto divaścyutam.
27.
uccaiḥ anupamaiḥ snigdhaiḥ svaraiḥ āpūrya medinīm
mātāmaham nṛpatayaḥ tārayantaḥ divaḥ cyutam
mātāmaham nṛpatayaḥ tārayantaḥ divaḥ cyutam
27.
Filling the earth with their loud, incomparable, and gentle voices, the kings delivered their maternal grandfather, who had fallen from heaven.
अथ तस्मादुपगतो गालवोऽप्याह पार्थिवम् ।
तपसो मेऽष्टभागेन स्वर्गमारोहतां भवान् ॥२८॥
तपसो मेऽष्टभागेन स्वर्गमारोहतां भवान् ॥२८॥
28. atha tasmādupagato gālavo'pyāha pārthivam ,
tapaso me'ṣṭabhāgena svargamārohatāṁ bhavān.
tapaso me'ṣṭabhāgena svargamārohatāṁ bhavān.
28.
atha tasmāt upagataḥ gālavaḥ api āha pārthivam
tapasaḥ me aṣṭabhāgena svargam ārohatām bhavān
tapasaḥ me aṣṭabhāgena svargam ārohatām bhavān
28.
Then Gālava, having approached from him, also said to the king, 'May you ascend to heaven by means of the eighth part of my ascetic merit (tapas).'
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119 (current chapter)
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47