महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-279
मार्कण्डेय उवाच ।
अथ कन्याप्रदाने स तमेवार्थं विचिन्तयन् ।
समानिन्ये च तत्सर्वं भाण्डं वैवाहिकं नृपः ॥१॥
अथ कन्याप्रदाने स तमेवार्थं विचिन्तयन् ।
समानिन्ये च तत्सर्वं भाण्डं वैवाहिकं नृपः ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
atha kanyāpradāne sa tamevārthaṁ vicintayan ,
samāninye ca tatsarvaṁ bhāṇḍaṁ vaivāhikaṁ nṛpaḥ.
atha kanyāpradāne sa tamevārthaṁ vicintayan ,
samāninye ca tatsarvaṁ bhāṇḍaṁ vaivāhikaṁ nṛpaḥ.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca atha kanyāpradāne saḥ tam eva artham
vicintayan samāninye ca tat sarvam bhāṇḍam vaivāhikam nṛpaḥ
vicintayan samāninye ca tat sarvam bhāṇḍam vaivāhikam nṛpaḥ
1.
Mārkaṇḍeya said, "Then, while contemplating the very meaning of giving his daughter in marriage, the king gathered all the necessary wedding paraphernalia."
ततो वृद्धान्द्विजान्सर्वानृत्विजः सपुरोहितान् ।
समाहूय तिथौ पुण्ये प्रययौ सह कन्यया ॥२॥
समाहूय तिथौ पुण्ये प्रययौ सह कन्यया ॥२॥
2. tato vṛddhāndvijānsarvānṛtvijaḥ sapurohitān ,
samāhūya tithau puṇye prayayau saha kanyayā.
samāhūya tithau puṇye prayayau saha kanyayā.
2.
tatas vṛddhān dvijān sarvān ṛtvijaḥ sa-purohitān
samāhūya tithau puṇye práyayau saha kanyayā
samāhūya tithau puṇye práyayau saha kanyayā
2.
Then, on a sacred day, he summoned all the elderly Brahmins, the ritual priests, and their chief priest, and set out with his daughter.
मेध्यारण्यं स गत्वा च द्युमत्सेनाश्रमं नृपः ।
पद्भ्यामेव द्विजैः सार्धं राजर्षिं तमुपागमत् ॥३॥
पद्भ्यामेव द्विजैः सार्धं राजर्षिं तमुपागमत् ॥३॥
3. medhyāraṇyaṁ sa gatvā ca dyumatsenāśramaṁ nṛpaḥ ,
padbhyāmeva dvijaiḥ sārdhaṁ rājarṣiṁ tamupāgamat.
padbhyāmeva dvijaiḥ sārdhaṁ rājarṣiṁ tamupāgamat.
3.
medhya-araṇyam sa gatvā ca dyumatsena-āśramam nṛpaḥ
padbhyām eva dvijaiḥ sārdham rājarṣim tam upāgamat
padbhyām eva dvijaiḥ sārdham rājarṣim tam upāgamat
3.
And the king, having gone to the sacred forest (Medhyāraṇya) and the hermitage (āśrama) of Dyumatsena, approached that royal sage (rājarṣi) on foot, accompanied by the Brahmins.
तत्रापश्यन्महाभागं शालवृक्षमुपाश्रितम् ।
कौश्यां बृस्यां समासीनं चक्षुर्हीनं नृपं तदा ॥४॥
कौश्यां बृस्यां समासीनं चक्षुर्हीनं नृपं तदा ॥४॥
4. tatrāpaśyanmahābhāgaṁ śālavṛkṣamupāśritam ,
kauśyāṁ bṛsyāṁ samāsīnaṁ cakṣurhīnaṁ nṛpaṁ tadā.
kauśyāṁ bṛsyāṁ samāsīnaṁ cakṣurhīnaṁ nṛpaṁ tadā.
4.
tatra apaśyat mahā-bhāgam śāla-vṛkṣam upāśritam
kauśyām bṛsyām samāsīnam cakṣuḥ-hīnam nṛpam tadā
kauśyām bṛsyām samāsīnam cakṣuḥ-hīnam nṛpam tadā
4.
There he saw the greatly fortunate king, who was blind at that time, seated on a silken mat and leaning against a śāla tree.
स राजा तस्य राजर्षेः कृत्वा पूजां यथार्हतः ।
वाचा सुनियतो भूत्वा चकारात्मनिवेदनम् ॥५॥
वाचा सुनियतो भूत्वा चकारात्मनिवेदनम् ॥५॥
5. sa rājā tasya rājarṣeḥ kṛtvā pūjāṁ yathārhataḥ ,
vācā suniyato bhūtvā cakārātmanivedanam.
vācā suniyato bhūtvā cakārātmanivedanam.
5.
sa rājā tasya rājarṣeḥ kṛtvā pūjām yathā-arhataḥ
vācā su-niyataḥ bhūtvā cakāra ātma-nivedanam
vācā su-niyataḥ bhūtvā cakāra ātma-nivedanam
5.
That king, having duly honored that royal sage (rājarṣi) and being disciplined in his speech, then introduced himself (ātma-nivedana).
तस्यार्घ्यमासनं चैव गां चावेद्य स धर्मवित् ।
किमागमनमित्येवं राजा राजानमब्रवीत् ॥६॥
किमागमनमित्येवं राजा राजानमब्रवीत् ॥६॥
6. tasyārghyamāsanaṁ caiva gāṁ cāvedya sa dharmavit ,
kimāgamanamityevaṁ rājā rājānamabravīt.
kimāgamanamityevaṁ rājā rājānamabravīt.
6.
tasya arghyam āsanam ca eva gām ca āvedya saḥ
dharmavit kim āgamanam iti evam rājā rājānam abravīt
dharmavit kim āgamanam iti evam rājā rājānam abravīt
6.
That king, the knower of natural law (dharma), having offered him a respectful offering, a seat, and a cow, then asked the other king, "What is the purpose of your arrival?"
तस्य सर्वमभिप्रायमितिकर्तव्यतां च ताम् ।
सत्यवन्तं समुद्दिश्य सर्वमेव न्यवेदयत् ॥७॥
सत्यवन्तं समुद्दिश्य सर्वमेव न्यवेदयत् ॥७॥
7. tasya sarvamabhiprāyamitikartavyatāṁ ca tām ,
satyavantaṁ samuddiśya sarvameva nyavedayat.
satyavantaṁ samuddiśya sarvameva nyavedayat.
7.
tasya sarvam abhiprāyam itikartavyatām ca tām
satyavantam samuddiśya sarvam eva nyavedayat
satyavantam samuddiśya sarvam eva nyavedayat
7.
He (King Aśvapati) then revealed his entire intention and that necessary course of action, indeed everything, concerning Satyavat.
अश्वपतिरुवाच ।
सावित्री नाम राजर्षे कन्येयं मम शोभना ।
तां स्वधर्मेण धर्मज्ञ स्नुषार्थे त्वं गृहाण मे ॥८॥
सावित्री नाम राजर्षे कन्येयं मम शोभना ।
तां स्वधर्मेण धर्मज्ञ स्नुषार्थे त्वं गृहाण मे ॥८॥
8. aśvapatiruvāca ,
sāvitrī nāma rājarṣe kanyeyaṁ mama śobhanā ,
tāṁ svadharmeṇa dharmajña snuṣārthe tvaṁ gṛhāṇa me.
sāvitrī nāma rājarṣe kanyeyaṁ mama śobhanā ,
tāṁ svadharmeṇa dharmajña snuṣārthe tvaṁ gṛhāṇa me.
8.
aśvapatiḥ uvāca sāvitrī nāma rājarṣe kanyā iyam mama
śobhanā tām svadharmeṇa dharmajña snuṣārthe tvam gṛhāṇa me
śobhanā tām svadharmeṇa dharmajña snuṣārthe tvam gṛhāṇa me
8.
Aśvapati said: "O Royal Sage, this beautiful daughter of mine is named Sāvitrī. O knower of natural law (dharma), please accept her as your daughter-in-law, in accordance with your own natural law (dharma)."
द्युमत्सेन उवाच ।
च्युताः स्म राज्याद्वनवासमाश्रिताश्चराम धर्मं नियतास्तपस्विनः ।
कथं त्वनर्हा वनवासमाश्रमे सहिष्यते क्लेशमिमं सुता तव ॥९॥
च्युताः स्म राज्याद्वनवासमाश्रिताश्चराम धर्मं नियतास्तपस्विनः ।
कथं त्वनर्हा वनवासमाश्रमे सहिष्यते क्लेशमिमं सुता तव ॥९॥
9. dyumatsena uvāca ,
cyutāḥ sma rājyādvanavāsamāśritā;ścarāma dharmaṁ niyatāstapasvinaḥ ,
kathaṁ tvanarhā vanavāsamāśrame; sahiṣyate kleśamimaṁ sutā tava.
cyutāḥ sma rājyādvanavāsamāśritā;ścarāma dharmaṁ niyatāstapasvinaḥ ,
kathaṁ tvanarhā vanavāsamāśrame; sahiṣyate kleśamimaṁ sutā tava.
9.
dyumatsenaḥ uvāca cyutāḥ smaḥ rājyāt
vanavāsam āśritāḥ carāmaḥ dharmam niyatāḥ
tapasvinaḥ katham tu anarhā vanavāsam
āśrame sahiṣyate kleśam imam sutā tava
vanavāsam āśritāḥ carāmaḥ dharmam niyatāḥ
tapasvinaḥ katham tu anarhā vanavāsam
āśrame sahiṣyate kleśam imam sutā tava
9.
Dyumatsena said: "We have been deprived of our kingdom and have taken refuge in a forest dwelling. As disciplined ascetics, we now practice our natural law (dharma). How, then, will your daughter, who is unfit for this kind of life, endure this hardship in a hermitage?"
अश्वपतिरुवाच ।
सुखं च दुःखं च भवाभवात्मकं यदा विजानाति सुताहमेव च ।
न मद्विधे युज्यति वाक्यमीदृशं विनिश्चयेनाभिगतोऽस्मि ते नृप ॥१०॥
सुखं च दुःखं च भवाभवात्मकं यदा विजानाति सुताहमेव च ।
न मद्विधे युज्यति वाक्यमीदृशं विनिश्चयेनाभिगतोऽस्मि ते नृप ॥१०॥
10. aśvapatiruvāca ,
sukhaṁ ca duḥkhaṁ ca bhavābhavātmakaṁ; yadā vijānāti sutāhameva ca ,
na madvidhe yujyati vākyamīdṛśaṁ; viniścayenābhigato'smi te nṛpa.
sukhaṁ ca duḥkhaṁ ca bhavābhavātmakaṁ; yadā vijānāti sutāhameva ca ,
na madvidhe yujyati vākyamīdṛśaṁ; viniścayenābhigato'smi te nṛpa.
10.
aśvapatiḥ uvāca | sukham ca duḥkham ca
bhava-abhava-ātmakam yadā vijānāti sutā
aham eva ca | na mat-vidhe yujyati vākyam
īdṛśam viniścayena abhigataḥ asmi te nṛpa
bhava-abhava-ātmakam yadā vijānāti sutā
aham eva ca | na mat-vidhe yujyati vākyam
īdṛśam viniścayena abhigataḥ asmi te nṛpa
10.
Aśvapati said: "When one truly understands that both happiness and sorrow are intrinsically linked to existence and non-existence, such a statement is not appropriate for a person like me. O king, I have come to you with a definite resolution."
आशां नार्हसि मे हन्तुं सौहृदात्प्रणयेन च ।
अभितश्चागतं प्रेम्णा प्रत्याख्यातुं न मार्हसि ॥११॥
अभितश्चागतं प्रेम्णा प्रत्याख्यातुं न मार्हसि ॥११॥
11. āśāṁ nārhasi me hantuṁ sauhṛdātpraṇayena ca ,
abhitaścāgataṁ premṇā pratyākhyātuṁ na mārhasi.
abhitaścāgataṁ premṇā pratyākhyātuṁ na mārhasi.
11.
āśām na arhasi me hantum sauhṛdāt praṇayena ca |
abhitaḥ ca āgatam premṇā pratyākhyātum na mām arhasi
abhitaḥ ca āgatam premṇā pratyākhyātum na mām arhasi
11.
You ought not to destroy my hope, which originates from friendship and affection. Nor should you reject me (or that which has) come with complete love.
अनुरूपो हि संयोगे त्वं ममाहं तवापि च ।
स्नुषां प्रतीच्छ मे कन्यां भार्यां सत्यवतः सुताम् ॥१२॥
स्नुषां प्रतीच्छ मे कन्यां भार्यां सत्यवतः सुताम् ॥१२॥
12. anurūpo hi saṁyoge tvaṁ mamāhaṁ tavāpi ca ,
snuṣāṁ pratīccha me kanyāṁ bhāryāṁ satyavataḥ sutām.
snuṣāṁ pratīccha me kanyāṁ bhāryāṁ satyavataḥ sutām.
12.
anurūpaḥ hi saṃyoge tvam mama aham tava api ca |
snuṣām pratīccha me kanyām bhāryām satyavataḥ sutām
snuṣām pratīccha me kanyām bhāryām satyavataḥ sutām
12.
Indeed, in this union, you are a fitting partner for me, and I for you. Please accept my daughter, this maiden, as your daughter-in-law, a wife for your son Satyavān.
द्युमत्सेन उवाच ।
पूर्वमेवाभिलषितः संबन्धो मे त्वया सह ।
भ्रष्टराज्यस्त्वहमिति तत एतद्विचारितम् ॥१३॥
पूर्वमेवाभिलषितः संबन्धो मे त्वया सह ।
भ्रष्टराज्यस्त्वहमिति तत एतद्विचारितम् ॥१३॥
13. dyumatsena uvāca ,
pūrvamevābhilaṣitaḥ saṁbandho me tvayā saha ,
bhraṣṭarājyastvahamiti tata etadvicāritam.
pūrvamevābhilaṣitaḥ saṁbandho me tvayā saha ,
bhraṣṭarājyastvahamiti tata etadvicāritam.
13.
dyumatsenaḥ uvāca | pūrvam eva abhilaṣitaḥ sambandhaḥ me
tvayā saha | bhraṣṭa-rājyaḥ tu aham iti tataḥ etat vicāritam
tvayā saha | bhraṣṭa-rājyaḥ tu aham iti tataḥ etat vicāritam
13.
Dyumatsena said: "Indeed, a relationship with you was desired by me even before. However, since I am one who has lost his kingdom, it was from that perspective that this matter was considered."
अभिप्रायस्त्वयं यो मे पूर्वमेवाभिकाङ्क्षितः ।
स निर्वर्ततु मेऽद्यैव काङ्क्षितो ह्यसि मेऽतिथिः ॥१४॥
स निर्वर्ततु मेऽद्यैव काङ्क्षितो ह्यसि मेऽतिथिः ॥१४॥
14. abhiprāyastvayaṁ yo me pūrvamevābhikāṅkṣitaḥ ,
sa nirvartatu me'dyaiva kāṅkṣito hyasi me'tithiḥ.
sa nirvartatu me'dyaiva kāṅkṣito hyasi me'tithiḥ.
14.
abhiprāyaḥ tu ayam yaḥ me pūrvam eva abhikāṅkṣitaḥ
saḥ nirvartatu me adya eva kāṅkṣitaḥ hi asi me atithiḥ
saḥ nirvartatu me adya eva kāṅkṣitaḥ hi asi me atithiḥ
14.
This intention of mine, which I had desired previously, let it be fulfilled for me today, for you are indeed my longed-for guest.
मार्कण्डेय उवाच ।
ततः सर्वान्समानीय द्विजानाश्रमवासिनः ।
यथाविधि समुद्वाहं कारयामासतुर्नृपौ ॥१५॥
ततः सर्वान्समानीय द्विजानाश्रमवासिनः ।
यथाविधि समुद्वाहं कारयामासतुर्नृपौ ॥१५॥
15. mārkaṇḍeya uvāca ,
tataḥ sarvānsamānīya dvijānāśramavāsinaḥ ,
yathāvidhi samudvāhaṁ kārayāmāsaturnṛpau.
tataḥ sarvānsamānīya dvijānāśramavāsinaḥ ,
yathāvidhi samudvāhaṁ kārayāmāsaturnṛpau.
15.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ sarvān samānīya dvijān
āśramavāsinaḥ yathāvidhi samudvāham kārayāmāsatuḥ nṛpau
āśramavāsinaḥ yathāvidhi samudvāham kārayāmāsatuḥ nṛpau
15.
Mārkaṇḍeya said: Then, having assembled all the Brahmins (dvija) residing in the hermitage (āśrama), the two kings arranged the marriage according to the proper ritual.
दत्त्वा त्वश्वपतिः कन्यां यथार्हं च परिच्छदम् ।
ययौ स्वमेव भवनं युक्तः परमया मुदा ॥१६॥
ययौ स्वमेव भवनं युक्तः परमया मुदा ॥१६॥
16. dattvā tvaśvapatiḥ kanyāṁ yathārhaṁ ca paricchadam ,
yayau svameva bhavanaṁ yuktaḥ paramayā mudā.
yayau svameva bhavanaṁ yuktaḥ paramayā mudā.
16.
dattvā tu aśvapatiḥ kanyām yathārham ca paricchadam
yayau svam eva bhavanam yuktaḥ paramayā mudā
yayau svam eva bhavanam yuktaḥ paramayā mudā
16.
But Aśvapati, having given his daughter and a suitable dowry (paricchada), departed to his own palace (bhavana), filled with supreme joy.
सत्यवानपि भार्यां तां लब्ध्वा सर्वगुणान्विताम् ।
मुमुदे सा च तं लब्ध्वा भर्तारं मनसेप्सितम् ॥१७॥
मुमुदे सा च तं लब्ध्वा भर्तारं मनसेप्सितम् ॥१७॥
17. satyavānapi bhāryāṁ tāṁ labdhvā sarvaguṇānvitām ,
mumude sā ca taṁ labdhvā bhartāraṁ manasepsitam.
mumude sā ca taṁ labdhvā bhartāraṁ manasepsitam.
17.
satyavān api bhāryām tām labdhvā sarvaguṇānvitām
mumude sā ca tam labdhvā bhartāram manas īpsitam
mumude sā ca tam labdhvā bhartāram manas īpsitam
17.
Satyavān, having obtained that wife endowed with all good qualities, rejoiced. And she (Sāvitrī), having obtained that husband desired by her heart, also rejoiced.
गते पितरि सर्वाणि संन्यस्याभरणानि सा ।
जगृहे वल्कलान्येव वस्त्रं काषायमेव च ॥१८॥
जगृहे वल्कलान्येव वस्त्रं काषायमेव च ॥१८॥
18. gate pitari sarvāṇi saṁnyasyābharaṇāni sā ,
jagṛhe valkalānyeva vastraṁ kāṣāyameva ca.
jagṛhe valkalānyeva vastraṁ kāṣāyameva ca.
18.
gate pitari sarvāṇi saṃnyasya ābharaṇāni sā
jagṛhe valkalāni eva vastram kāṣāyam eva ca
jagṛhe valkalāni eva vastram kāṣāyam eva ca
18.
After her father passed away, she renounced all her ornaments. She then took up only bark garments and an ochre-colored cloth.
परिचारैर्गुणैश्चैव प्रश्रयेण दमेन च ।
सर्वकामक्रियाभिश्च सर्वेषां तुष्टिमावहत् ॥१९॥
सर्वकामक्रियाभिश्च सर्वेषां तुष्टिमावहत् ॥१९॥
19. paricārairguṇaiścaiva praśrayeṇa damena ca ,
sarvakāmakriyābhiśca sarveṣāṁ tuṣṭimāvahat.
sarvakāmakriyābhiśca sarveṣāṁ tuṣṭimāvahat.
19.
paricāraiḥ guṇaiḥ ca eva praśrayeṇa damena ca
sarvakāmakriyābhiḥ ca sarveṣām tuṣṭim āvahat
sarvakāmakriyābhiḥ ca sarveṣām tuṣṭim āvahat
19.
Through her services, good qualities, humility, and self-control (dama), as well as by all actions performed to fulfill their desires, she brought satisfaction to everyone.
श्वश्रूं शरीरसत्कारैः सर्वैराच्छादनादिभिः ।
श्वशुरं देवकार्यैश्च वाचः संयमनेन च ॥२०॥
श्वशुरं देवकार्यैश्च वाचः संयमनेन च ॥२०॥
20. śvaśrūṁ śarīrasatkāraiḥ sarvairācchādanādibhiḥ ,
śvaśuraṁ devakāryaiśca vācaḥ saṁyamanena ca.
śvaśuraṁ devakāryaiśca vācaḥ saṁyamanena ca.
20.
śvaśrūm śarīrasatkāraiḥ sarvaiḥ ācchādanādibhiḥ
śvaśuram devakāryaiḥ ca vācaḥ saṃyamaneṇa ca
śvaśuram devakāryaiḥ ca vācaḥ saṃyamaneṇa ca
20.
She pleased her mother-in-law with all forms of physical care, including clothing and other necessities, and she pleased her father-in-law through religious duties and by controlling her speech.
तथैव प्रियवादेन नैपुणेन शमेन च ।
रहश्चैवोपचारेण भर्तारं पर्यतोषयत् ॥२१॥
रहश्चैवोपचारेण भर्तारं पर्यतोषयत् ॥२१॥
21. tathaiva priyavādena naipuṇena śamena ca ,
rahaścaivopacāreṇa bhartāraṁ paryatoṣayat.
rahaścaivopacāreṇa bhartāraṁ paryatoṣayat.
21.
tathā eva priyavādena naipuṇena śamena ca
rahaḥ ca eva upacāreṇa bhartāram paryatoṣayat
rahaḥ ca eva upacāreṇa bhartāram paryatoṣayat
21.
Likewise, through kind words, skill, and inner peace (śama), and also by serving him privately, she satisfied her husband.
एवं तत्राश्रमे तेषां तदा निवसतां सताम् ।
कालस्तपस्यतां कश्चिदतिचक्राम भारत ॥२२॥
कालस्तपस्यतां कश्चिदतिचक्राम भारत ॥२२॥
22. evaṁ tatrāśrame teṣāṁ tadā nivasatāṁ satām ,
kālastapasyatāṁ kaścidaticakrāma bhārata.
kālastapasyatāṁ kaścidaticakrāma bhārata.
22.
evam tatra āśrame teṣām tadā nivasatām satām
kālaḥ tapasyatām kaścit aticakrāma bhārata
kālaḥ tapasyatām kaścit aticakrāma bhārata
22.
O Bhārata, as those virtuous people were dwelling and performing austerities (tapas) in that hermitage (āśrama), a certain amount of time elapsed.
सावित्र्यास्तु शयानायास्तिष्ठन्त्याश्च दिवानिशम् ।
नारदेन यदुक्तं तद्वाक्यं मनसि वर्तते ॥२३॥
नारदेन यदुक्तं तद्वाक्यं मनसि वर्तते ॥२३॥
23. sāvitryāstu śayānāyāstiṣṭhantyāśca divāniśam ,
nāradena yaduktaṁ tadvākyaṁ manasi vartate.
nāradena yaduktaṁ tadvākyaṁ manasi vartate.
23.
sāvitryāḥ tu śayānāyāḥ ca tiṣṭhantyāḥ ca divāniśam
nāradena yat uktam tat vākyam manasi vartate
nāradena yat uktam tat vākyam manasi vartate
23.
Whether Sāvitrī was lying down or standing, day and night, the statement (vākya) spoken by Nārada remained present in her mind (manas).
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279 (current chapter)
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47