महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-66
सुदेव उवाच ।
विदर्भराजो धर्मात्मा भीमो भीमपराक्रमः ।
सुतेयं तस्य कल्याणी दमयन्तीति विश्रुता ॥१॥
विदर्भराजो धर्मात्मा भीमो भीमपराक्रमः ।
सुतेयं तस्य कल्याणी दमयन्तीति विश्रुता ॥१॥
1. sudeva uvāca ,
vidarbharājo dharmātmā bhīmo bhīmaparākramaḥ ,
suteyaṁ tasya kalyāṇī damayantīti viśrutā.
vidarbharājo dharmātmā bhīmo bhīmaparākramaḥ ,
suteyaṁ tasya kalyāṇī damayantīti viśrutā.
1.
sudevaḥ uvāca | vidarbharājaḥ dharmātmā bhīmaḥ bhīmaparākramaḥ
| sutā iyam tasya kalyāṇī damayantī iti viśrutā
| sutā iyam tasya kalyāṇī damayantī iti viśrutā
1.
Sudeva said: The king of Vidarbha, Bhīma, whose intrinsic nature (dharma) is righteous and who possesses formidable prowess, has this beautiful daughter, renowned as Damayantī.
राजा तु नैषधो नाम वीरसेनसुतो नलः ।
भार्येयं तस्य कल्याणी पुण्यश्लोकस्य धीमतः ॥२॥
भार्येयं तस्य कल्याणी पुण्यश्लोकस्य धीमतः ॥२॥
2. rājā tu naiṣadho nāma vīrasenasuto nalaḥ ,
bhāryeyaṁ tasya kalyāṇī puṇyaślokasya dhīmataḥ.
bhāryeyaṁ tasya kalyāṇī puṇyaślokasya dhīmataḥ.
2.
rājā tu naiṣadhaḥ nāma vīrasenasutaḥ nalaḥ |
bhāryā iyam tasya kalyāṇī puṇyaślokasya dhīmataḥ
bhāryā iyam tasya kalyāṇī puṇyaślokasya dhīmataḥ
2.
But this king is Nala, known as the ruler of Niṣadha and the son of Vīrasena. This beautiful woman is his wife, the wife of that wise man whose fame is sacred.
स वै द्यूते जितो भ्रात्रा हृतराज्यो महीपतिः ।
दमयन्त्या गतः सार्धं न प्रज्ञायत कर्हिचित् ॥३॥
दमयन्त्या गतः सार्धं न प्रज्ञायत कर्हिचित् ॥३॥
3. sa vai dyūte jito bhrātrā hṛtarājyo mahīpatiḥ ,
damayantyā gataḥ sārdhaṁ na prajñāyata karhicit.
damayantyā gataḥ sārdhaṁ na prajñāyata karhicit.
3.
saḥ vai dyūte jitaḥ bhrātrā hṛtarājyaḥ mahīpatiḥ
| damayantyā gataḥ sārdham na prajñāyata karhicit
| damayantyā gataḥ sārdham na prajñāyata karhicit
3.
That king, defeated in gambling by his brother and having lost his kingdom, departed with Damayantī and cannot be found anywhere.
ते वयं दमयन्त्यर्थे चरामः पृथिवीमिमाम् ।
सेयमासादिता बाला तव पुत्रनिवेशने ॥४॥
सेयमासादिता बाला तव पुत्रनिवेशने ॥४॥
4. te vayaṁ damayantyarthe carāmaḥ pṛthivīmimām ,
seyamāsāditā bālā tava putraniveśane.
seyamāsāditā bālā tava putraniveśane.
4.
te vayam damayantyarthe carāmaḥ pṛthivīm imām
| sā iyam āsāditā bālā tava putraniveśane
| sā iyam āsāditā bālā tava putraniveśane
4.
Therefore, we wander this earth for Damayantī's sake. This young woman has now been found in your son's dwelling.
अस्या रूपेण सदृशी मानुषी नेह विद्यते ।
अस्याश्चैव भ्रुवोर्मध्ये सहजः पिप्लुरुत्तमः ।
श्यामायाः पद्मसंकाशो लक्षितोऽन्तर्हितो मया ॥५॥
अस्याश्चैव भ्रुवोर्मध्ये सहजः पिप्लुरुत्तमः ।
श्यामायाः पद्मसंकाशो लक्षितोऽन्तर्हितो मया ॥५॥
5. asyā rūpeṇa sadṛśī mānuṣī neha vidyate ,
asyāścaiva bhruvormadhye sahajaḥ pipluruttamaḥ ,
śyāmāyāḥ padmasaṁkāśo lakṣito'ntarhito mayā.
asyāścaiva bhruvormadhye sahajaḥ pipluruttamaḥ ,
śyāmāyāḥ padmasaṁkāśo lakṣito'ntarhito mayā.
5.
asyāḥ rūpeṇa sadṛśī mānuṣī na iha
vidyate asyāḥ ca eva bhruvoḥ madhye
sahajaḥ pipluḥ uttamaḥ śyāmāyāḥ
padmasaṃkāśaḥ lakṣitaḥ antarhitaḥ mayā
vidyate asyāḥ ca eva bhruvoḥ madhye
sahajaḥ pipluḥ uttamaḥ śyāmāyāḥ
padmasaṃkāśaḥ lakṣitaḥ antarhitaḥ mayā
5.
No human woman in this world resembles her in beauty. And indeed, between her eyebrows, there is an excellent natural mole. Though hidden, I have observed this lotus-like mark on the dark-complexioned woman.
मलेन संवृतो ह्यस्यास्तन्वभ्रेणेव चन्द्रमाः ।
चिह्नभूतो विभूत्यर्थमयं धात्रा विनिर्मितः ॥६॥
चिह्नभूतो विभूत्यर्थमयं धात्रा विनिर्मितः ॥६॥
6. malena saṁvṛto hyasyāstanvabhreṇeva candramāḥ ,
cihnabhūto vibhūtyarthamayaṁ dhātrā vinirmitaḥ.
cihnabhūto vibhūtyarthamayaṁ dhātrā vinirmitaḥ.
6.
malena saṃvṛtaḥ hi asyāḥ tanvabhreṇa iva candramāḥ
cihnabhūtaḥ vibhūtyartham ayam dhātrā vinirmitaḥ
cihnabhūtaḥ vibhūtyartham ayam dhātrā vinirmitaḥ
6.
Indeed, this mark of hers is covered with dirt, just like the moon is obscured by a thin cloud. This mark, meant for her glory and splendor, was fashioned by the Creator (Dhātṛ).
प्रतिपत्कलुषेवेन्दोर्लेखा नाति विराजते ।
न चास्या नश्यते रूपं वपुर्मलसमाचितम् ।
असंस्कृतमपि व्यक्तं भाति काञ्चनसंनिभम् ॥७॥
न चास्या नश्यते रूपं वपुर्मलसमाचितम् ।
असंस्कृतमपि व्यक्तं भाति काञ्चनसंनिभम् ॥७॥
7. pratipatkaluṣevendorlekhā nāti virājate ,
na cāsyā naśyate rūpaṁ vapurmalasamācitam ,
asaṁskṛtamapi vyaktaṁ bhāti kāñcanasaṁnibham.
na cāsyā naśyate rūpaṁ vapurmalasamācitam ,
asaṁskṛtamapi vyaktaṁ bhāti kāñcanasaṁnibham.
7.
pratipatkaluṣe iva indoḥ lekhā na
ati virājate na ca asyāḥ naśyate
rūpam vapuḥ malasamacitam asaṃskṛtam
api vyaktam bhāti kāñcanasaṃnibham
ati virājate na ca asyāḥ naśyate
rūpam vapuḥ malasamacitam asaṃskṛtam
api vyaktam bhāti kāñcanasaṃnibham
7.
Like the faint line of the moon on the first day of the lunar fortnight, her beauty does not excessively shine. Yet, her form, though covered with dirt, does not perish. Even unadorned, her body (vapus) clearly shines, resembling gold.
अनेन वपुषा बाला पिप्लुनानेन चैव ह ।
लक्षितेयं मया देवी पिहितोऽग्निरिवोष्मणा ॥८॥
लक्षितेयं मया देवी पिहितोऽग्निरिवोष्मणा ॥८॥
8. anena vapuṣā bālā piplunānena caiva ha ,
lakṣiteyaṁ mayā devī pihito'gnirivoṣmaṇā.
lakṣiteyaṁ mayā devī pihito'gnirivoṣmaṇā.
8.
anena vapuṣā bālā piplunā anena ca eva ha
lakṣitā iyam mayā devī pihitaḥ agniḥ iva ūṣmaṇā
lakṣitā iyam mayā devī pihitaḥ agniḥ iva ūṣmaṇā
8.
By means of this body and this very mole, I have recognized this goddess. She is like fire, whose presence is indicated by its warmth (ūṣman), even when hidden.
बृहदश्व उवाच ।
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य सुदेवस्य विशां पते ।
सुनन्दा शोधयामास पिप्लुप्रच्छादनं मलम् ॥९॥
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य सुदेवस्य विशां पते ।
सुनन्दा शोधयामास पिप्लुप्रच्छादनं मलम् ॥९॥
9. bṛhadaśva uvāca ,
tacchrutvā vacanaṁ tasya sudevasya viśāṁ pate ,
sunandā śodhayāmāsa piplupracchādanaṁ malam.
tacchrutvā vacanaṁ tasya sudevasya viśāṁ pate ,
sunandā śodhayāmāsa piplupracchādanaṁ malam.
9.
bṛhadaśva uvāca | tat śrutvā vacanam tasya sudevasya
viśām pate | sunandā śodhayām āsa piplupracchādanam malam
viśām pate | sunandā śodhayām āsa piplupracchādanam malam
9.
Bṛhadaśva said: Having heard those words from Sudeva, the lord of the people, Sunandā cleansed away the dirt (mala) that concealed the bodily mark (piplu).
स मलेनापकृष्टेन पिप्लुस्तस्या व्यरोचत ।
दमयन्त्यास्तदा व्यभ्रे नभसीव निशाकरः ॥१०॥
दमयन्त्यास्तदा व्यभ्रे नभसीव निशाकरः ॥१०॥
10. sa malenāpakṛṣṭena piplustasyā vyarocata ,
damayantyāstadā vyabhre nabhasīva niśākaraḥ.
damayantyāstadā vyabhre nabhasīva niśākaraḥ.
10.
sa malena apakṛṣṭena pipluḥ tasyāḥ vyarocata |
damayantyāḥ tadā vyabhre nabhasī iva niśākaraḥ
damayantyāḥ tadā vyabhre nabhasī iva niśākaraḥ
10.
With the dirt (mala) removed, that bodily mark (piplu) of hers shone brightly for Damayantī, just as the moon (niśākara) shines in a cloudless sky.
पिप्लुं दृष्ट्वा सुनन्दा च राजमाता च भारत ।
रुदन्त्यौ तां परिष्वज्य मुहूर्तमिव तस्थतुः ।
उत्सृज्य बाष्पं शनकै राजमातेदमब्रवीत् ॥११॥
रुदन्त्यौ तां परिष्वज्य मुहूर्तमिव तस्थतुः ।
उत्सृज्य बाष्पं शनकै राजमातेदमब्रवीत् ॥११॥
11. pipluṁ dṛṣṭvā sunandā ca rājamātā ca bhārata ,
rudantyau tāṁ pariṣvajya muhūrtamiva tasthatuḥ ,
utsṛjya bāṣpaṁ śanakai rājamātedamabravīt.
rudantyau tāṁ pariṣvajya muhūrtamiva tasthatuḥ ,
utsṛjya bāṣpaṁ śanakai rājamātedamabravīt.
11.
piplum dṛṣṭvā sunandā ca rājamātā ca
bhārata | rudantyau tām pariṣvajya
muhūrtam iva tasthatuḥ | utsṛjya
bāṣpam śanakaiḥ rājamātā idam abravīt
bhārata | rudantyau tām pariṣvajya
muhūrtam iva tasthatuḥ | utsṛjya
bāṣpam śanakaiḥ rājamātā idam abravīt
11.
O Bhārata, seeing the bodily mark (piplu), Sunandā and the queen mother, both weeping, embraced her and remained (standing) for a moment. Then, slowly ceasing their tears, the queen mother spoke these words.
भगिन्या दुहिता मेऽसि पिप्लुनानेन सूचिता ।
अहं च तव माता च राजन्यस्य महात्मनः ।
सुते दशार्णाधिपतेः सुदाम्नश्चारुदर्शने ॥१२॥
अहं च तव माता च राजन्यस्य महात्मनः ।
सुते दशार्णाधिपतेः सुदाम्नश्चारुदर्शने ॥१२॥
12. bhaginyā duhitā me'si piplunānena sūcitā ,
ahaṁ ca tava mātā ca rājanyasya mahātmanaḥ ,
sute daśārṇādhipateḥ sudāmnaścārudarśane.
ahaṁ ca tava mātā ca rājanyasya mahātmanaḥ ,
sute daśārṇādhipateḥ sudāmnaścārudarśane.
12.
bhaginyāḥ duhitā me asi piplunā
anena sūcitā | aham ca tava mātā ca
rājanyasya mahātmanaḥ | sute
daśārṇādhipateḥ sudāmnaḥ cāradarśane
anena sūcitā | aham ca tava mātā ca
rājanyasya mahātmanaḥ | sute
daśārṇādhipateḥ sudāmnaḥ cāradarśane
12.
O fair-visaged daughter, you are my sister's daughter, identified by this bodily mark (piplu). I am your mother, and you are the daughter of the great-souled (mahātman) king (rājanya), Sudāman, the lord of Daśārṇa.
भीमस्य राज्ञः सा दत्ता वीरबाहोरहं पुनः ।
त्वं तु जाता मया दृष्टा दशार्णेषु पितुर्गृहे ॥१३॥
त्वं तु जाता मया दृष्टा दशार्णेषु पितुर्गृहे ॥१३॥
13. bhīmasya rājñaḥ sā dattā vīrabāhorahaṁ punaḥ ,
tvaṁ tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu piturgṛhe.
tvaṁ tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu piturgṛhe.
13.
bhīmasya rājñaḥ sā dattā vīrabāhoḥ aham punaḥ
tvam tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu pituḥ gṛhe
tvam tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu pituḥ gṛhe
13.
She (Damayantī) was given (in marriage) by King Bhīma, but I (am the wife) of Vīrabāhu. However, I saw you (Sunandā) born in your father's house in the country of Daśārṇa.
यथैव ते पितुर्गेहं तथेदमपि भामिनि ।
यथैव हि ममैश्वर्यं दमयन्ति तथा तव ॥१४॥
यथैव हि ममैश्वर्यं दमयन्ति तथा तव ॥१४॥
14. yathaiva te piturgehaṁ tathedamapi bhāmini ,
yathaiva hi mamaiśvaryaṁ damayanti tathā tava.
yathaiva hi mamaiśvaryaṁ damayanti tathā tava.
14.
yathā eva te pituḥ geham tathā idam api bhāmini
yathā eva hi mama aiśvaryam damayanti tathā tava
yathā eva hi mama aiśvaryam damayanti tathā tava
14.
O fair lady (bhāmini), just as your father's house, so too is this house. O Damayantī, indeed, just as my opulence (aiśvarya), so also is yours.
तां प्रहृष्टेन मनसा दमयन्ती विशां पते ।
अभिवाद्य मातुर्भगिनीमिदं वचनमब्रवीत् ॥१५॥
अभिवाद्य मातुर्भगिनीमिदं वचनमब्रवीत् ॥१५॥
15. tāṁ prahṛṣṭena manasā damayantī viśāṁ pate ,
abhivādya māturbhaginīmidaṁ vacanamabravīt.
abhivādya māturbhaginīmidaṁ vacanamabravīt.
15.
tām prahṛṣṭena manasā damayantī viśām pate
abhivādya mātuḥ bhaginīm idam vacanam abravīt
abhivādya mātuḥ bhaginīm idam vacanam abravīt
15.
O lord of men (viśāṃ pate), Damayantī, with a delighted mind, having greeted her mother's sister (mātur bhaginī), spoke this word.
अज्ञायमानापि सती सुखमस्म्युषितेह वै ।
सर्वकामैः सुविहिता रक्ष्यमाणा सदा त्वया ॥१६॥
सर्वकामैः सुविहिता रक्ष्यमाणा सदा त्वया ॥१६॥
16. ajñāyamānāpi satī sukhamasmyuṣiteha vai ,
sarvakāmaiḥ suvihitā rakṣyamāṇā sadā tvayā.
sarvakāmaiḥ suvihitā rakṣyamāṇā sadā tvayā.
16.
ajñāyamānā api satī sukham asmi uṣitā iha vai
sarvakāmaiḥ suvihitā rakṣyamāṇā sadā tvayā
sarvakāmaiḥ suvihitā rakṣyamāṇā sadā tvayā
16.
Though I remain unknown, I have indeed lived happily here, well provided with all comforts and always protected by you.
सुखात्सुखतरो वासो भविष्यति न संशयः ।
चिरविप्रोषितां मातर्मामनुज्ञातुमर्हसि ॥१७॥
चिरविप्रोषितां मातर्मामनुज्ञातुमर्हसि ॥१७॥
17. sukhātsukhataro vāso bhaviṣyati na saṁśayaḥ ,
ciraviproṣitāṁ mātarmāmanujñātumarhasi.
ciraviproṣitāṁ mātarmāmanujñātumarhasi.
17.
sukhāt sukhataraḥ vāsaḥ bhaviṣyati na saṃśayaḥ
| ciravipr_oṣitām mātar mām anujñātum arhasi
| ciravipr_oṣitām mātar mām anujñātum arhasi
17.
There is no doubt that the residence will be more pleasant than this (current) comfort. O mother, you should grant permission to me, who has been away for a long time.
दारकौ च हि मे नीतौ वसतस्तत्र बालकौ ।
पित्रा विहीनौ शोकार्तौ मया चैव कथं नु तौ ॥१८॥
पित्रा विहीनौ शोकार्तौ मया चैव कथं नु तौ ॥१८॥
18. dārakau ca hi me nītau vasatastatra bālakau ,
pitrā vihīnau śokārtau mayā caiva kathaṁ nu tau.
pitrā vihīnau śokārtau mayā caiva kathaṁ nu tau.
18.
dārakau ca hi me nītau vasataḥ tatra bālakau |
pitrā vihīnau śokārtau mayā ca eva katham nu tau
pitrā vihīnau śokārtau mayā ca eva katham nu tau
18.
Indeed, my two young boys, who were taken away, are residing there. Deprived of their father and afflicted by grief, how will they possibly fare even without me?
यदि चापि प्रियं किंचिन्मयि कर्तुमिहेच्छसि ।
विदर्भान्यातुमिच्छामि शीघ्रं मे यानमादिश ॥१९॥
विदर्भान्यातुमिच्छामि शीघ्रं मे यानमादिश ॥१९॥
19. yadi cāpi priyaṁ kiṁcinmayi kartumihecchasi ,
vidarbhānyātumicchāmi śīghraṁ me yānamādiśa.
vidarbhānyātumicchāmi śīghraṁ me yānamādiśa.
19.
yadi ca api priyam kiñcit mayi kartum iha icchasi
| vidarbhān yātum icchāmi śīghram me yānam ādiśa
| vidarbhān yātum icchāmi śīghram me yānam ādiśa
19.
If you wish to do anything pleasing for me here, I desire to go to Vidarbha. Please quickly arrange a vehicle for me.
बाढमित्येव तामुक्त्वा हृष्टा मातृष्वसा नृप ।
गुप्तां बलेन महता पुत्रस्यानुमते ततः ॥२०॥
गुप्तां बलेन महता पुत्रस्यानुमते ततः ॥२०॥
20. bāḍhamityeva tāmuktvā hṛṣṭā mātṛṣvasā nṛpa ,
guptāṁ balena mahatā putrasyānumate tataḥ.
guptāṁ balena mahatā putrasyānumate tataḥ.
20.
bāḍham iti eva tām uktvā hṛṣṭā mātṛṣvasā nṛpa
| guptām balena mahatā putrasya anumate tataḥ
| guptām balena mahatā putrasya anumate tataḥ
20.
Having said 'Yes, certainly' to her, O king, the delighted maternal aunt then, with her son's permission, arranged for her to be protected by a large force.
प्रस्थापयद्राजमाता श्रीमता नरवाहिना ।
यानेन भरतश्रेष्ठ स्वन्नपानपरिच्छदाम् ॥२१॥
यानेन भरतश्रेष्ठ स्वन्नपानपरिच्छदाम् ॥२१॥
21. prasthāpayadrājamātā śrīmatā naravāhinā ,
yānena bharataśreṣṭha svannapānaparicchadām.
yānena bharataśreṣṭha svannapānaparicchadām.
21.
prastāpayat rājamātā śrīmatā naravāhinā
yānena bharataśreṣṭha svānnapānaparicchadām
yānena bharataśreṣṭha svānnapānaparicchadām
21.
O best of Bharatas, the queen mother dispatched her own food, drink, and belongings in a magnificent, man-borne vehicle.
ततः सा नचिरादेव विदर्भानगमच्छुभा ।
तां तु बन्धुजनः सर्वः प्रहृष्टः प्रत्यपूजयत् ॥२२॥
तां तु बन्धुजनः सर्वः प्रहृष्टः प्रत्यपूजयत् ॥२२॥
22. tataḥ sā nacirādeva vidarbhānagamacchubhā ,
tāṁ tu bandhujanaḥ sarvaḥ prahṛṣṭaḥ pratyapūjayat.
tāṁ tu bandhujanaḥ sarvaḥ prahṛṣṭaḥ pratyapūjayat.
22.
tataḥ sā na cirāt eva vidarbhān agamat śubhā tām
tu bandhujanaḥ sarvaḥ prahr̥ṣṭaḥ pratyapūjayat
tu bandhujanaḥ sarvaḥ prahr̥ṣṭaḥ pratyapūjayat
22.
Then, that auspicious lady went to Vidarbha without delay. All her relatives, greatly delighted, honored her.
सर्वान्कुशलिनो दृष्ट्वा बान्धवान्दारकौ च तौ ।
मातरं पितरं चैव सर्वं चैव सखीजनम् ॥२३॥
मातरं पितरं चैव सर्वं चैव सखीजनम् ॥२३॥
23. sarvānkuśalino dṛṣṭvā bāndhavāndārakau ca tau ,
mātaraṁ pitaraṁ caiva sarvaṁ caiva sakhījanam.
mātaraṁ pitaraṁ caiva sarvaṁ caiva sakhījanam.
23.
sarvān kuśalinaḥ dr̥ṣṭvā bāndhavān dārakau ca tau
mātaram pitaram ca eva sarvam ca eva sakhījanam
mātaram pitaram ca eva sarvam ca eva sakhījanam
23.
Having seen all her relatives, those two children, her mother, father, and indeed all her companions, all of them safe and well...
देवताः पूजयामास ब्राह्मणांश्च यशस्विनी ।
विधिना परेण कल्याणी दमयन्ती विशां पते ॥२४॥
विधिना परेण कल्याणी दमयन्ती विशां पते ॥२४॥
24. devatāḥ pūjayāmāsa brāhmaṇāṁśca yaśasvinī ,
vidhinā pareṇa kalyāṇī damayantī viśāṁ pate.
vidhinā pareṇa kalyāṇī damayantī viśāṁ pate.
24.
devatāḥ pūjayāmāsa brāhmaṇān ca yaśasvinī
vidhinā pareṇa kalyāṇī damayantī viśām pate
vidhinā pareṇa kalyāṇī damayantī viśām pate
24.
O lord of the people, the glorious and blessed Damayanti worshipped the deities and the Brahmins with supreme reverence according to proper rites.
अतर्पयत्सुदेवं च गोसहस्रेण पार्थिवः ।
प्रीतो दृष्ट्वैव तनयां ग्रामेण द्रविणेन च ॥२५॥
प्रीतो दृष्ट्वैव तनयां ग्रामेण द्रविणेन च ॥२५॥
25. atarpayatsudevaṁ ca gosahasreṇa pārthivaḥ ,
prīto dṛṣṭvaiva tanayāṁ grāmeṇa draviṇena ca.
prīto dṛṣṭvaiva tanayāṁ grāmeṇa draviṇena ca.
25.
atarpayat sudevaṃ ca gosahasreṇa pārthivaḥ
prītaḥ dṛṣṭvā eva tanayāṃ grāmeṇa draviṇena ca
prītaḥ dṛṣṭvā eva tanayāṃ grāmeṇa draviṇena ca
25.
The king, pleased just by seeing his daughter, satisfied Sudeva with a thousand cows, a village, and wealth.
सा व्युष्टा रजनीं तत्र पितुर्वेश्मनि भामिनी ।
विश्रान्ता मातरं राजन्निदं वचनमब्रवीत् ॥२६॥
विश्रान्ता मातरं राजन्निदं वचनमब्रवीत् ॥२६॥
26. sā vyuṣṭā rajanīṁ tatra piturveśmani bhāminī ,
viśrāntā mātaraṁ rājannidaṁ vacanamabravīt.
viśrāntā mātaraṁ rājannidaṁ vacanamabravīt.
26.
sā vyuṣṭā rajanīṃ tatra pituḥ veśmani bhāminī
viśrāntā mātaraṃ rājan idam vacanam abravīt
viśrāntā mātaraṃ rājan idam vacanam abravīt
26.
O King, after that charming lady had spent the night there in her father's house and rested, she spoke these words to her mother.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66 (current chapter)
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47