महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-22
वासुदेव उवाच ।
एवं स पुरुषव्याघ्र शाल्वो राज्ञां महारिपुः ।
युध्यमानो मया संख्ये वियदभ्यागमत्पुनः ॥१॥
एवं स पुरुषव्याघ्र शाल्वो राज्ञां महारिपुः ।
युध्यमानो मया संख्ये वियदभ्यागमत्पुनः ॥१॥
1. vāsudeva uvāca ,
evaṁ sa puruṣavyāghra śālvo rājñāṁ mahāripuḥ ,
yudhyamāno mayā saṁkhye viyadabhyāgamatpunaḥ.
evaṁ sa puruṣavyāghra śālvo rājñāṁ mahāripuḥ ,
yudhyamāno mayā saṁkhye viyadabhyāgamatpunaḥ.
1.
vāsudevaḥ uvāca evam saḥ puruṣavyāghra śālvaḥ rājñām
mahāripuḥ yudhyamānaḥ mayā saṃkhye viyat abhyāgamat punaḥ
mahāripuḥ yudhyamānaḥ mayā saṃkhye viyat abhyāgamat punaḥ
1.
Vasudeva said: "O tiger among men, in this way, that Salva, a great enemy of kings, while fighting with me in battle, again ascended to the sky."
ततः शतघ्नीश्च महागदाश्च दीप्तांश्च शूलान्मुसलानसींश्च ।
चिक्षेप रोषान्मयि मन्दबुद्धिः शाल्वो महाराज जयाभिकाङ्क्षी ॥२॥
चिक्षेप रोषान्मयि मन्दबुद्धिः शाल्वो महाराज जयाभिकाङ्क्षी ॥२॥
2. tataḥ śataghnīśca mahāgadāśca; dīptāṁśca śūlānmusalānasīṁśca ,
cikṣepa roṣānmayi mandabuddhiḥ; śālvo mahārāja jayābhikāṅkṣī.
cikṣepa roṣānmayi mandabuddhiḥ; śālvo mahārāja jayābhikāṅkṣī.
2.
tataḥ śataghnīḥ ca mahāgadāḥ ca
dīptān ca śūlān musalān asīn ca
cikṣepa roṣāt mayi mandabuddhiḥ
śālvaḥ mahārāja jayābhikāṅkṣī
dīptān ca śūlān musalān asīn ca
cikṣepa roṣāt mayi mandabuddhiḥ
śālvaḥ mahārāja jayābhikāṅkṣī
2.
O great king, then that dull-witted Salva, desiring victory, furiously hurled at me powerful missiles, great maces, and blazing spears, clubs, and swords.
तानाशुगैरापततोऽहमाशु निवार्य तूर्णं खगमान्ख एव ।
द्विधा त्रिधा चाच्छिनमाशु मुक्तैस्ततोऽन्तरिक्षे निनदो बभूव ॥३॥
द्विधा त्रिधा चाच्छिनमाशु मुक्तैस्ततोऽन्तरिक्षे निनदो बभूव ॥३॥
3. tānāśugairāpatato'hamāśu; nivārya tūrṇaṁ khagamānkha eva ,
dvidhā tridhā cācchinamāśu muktai;stato'ntarikṣe ninado babhūva.
dvidhā tridhā cācchinamāśu muktai;stato'ntarikṣe ninado babhūva.
3.
tān āśugaiḥ āpatataḥ aham āśu
nivārya tūrṇam khagamān khe eva
dvidhā tridhā ca acchinam āśu muktaiḥ
tataḥ antarikṣe ninadaḥ babhūva
nivārya tūrṇam khagamān khe eva
dvidhā tridhā ca acchinam āśu muktaiḥ
tataḥ antarikṣe ninadaḥ babhūva
3.
With my swift arrows, I quickly warded off those (weapons) that were falling upon me, and right there in the sky, I swiftly cut those sky-faring missiles into two or three pieces with the arrows I released. Then, a roar arose in the atmosphere.
ततः शतसहस्रेण शराणां नतपर्वणाम् ।
दारुकं वाजिनश्चैव रथं च समवाकिरत् ॥४॥
दारुकं वाजिनश्चैव रथं च समवाकिरत् ॥४॥
4. tataḥ śatasahasreṇa śarāṇāṁ nataparvaṇām ,
dārukaṁ vājinaścaiva rathaṁ ca samavākirat.
dārukaṁ vājinaścaiva rathaṁ ca samavākirat.
4.
tataḥ śatasahasreṇa śarāṇām nataparvaṇām
dārukam vājinaḥ ca eva ratham ca samavākirat
dārukam vājinaḥ ca eva ratham ca samavākirat
4.
Then, with a hundred thousand straight-shafted arrows, he (Salva) deluged Daruka, the horses, and the chariot.
ततो मामब्रवीद्वीर दारुको विह्वलन्निव ।
स्थातव्यमिति तिष्ठामि शाल्वबाणप्रपीडितः ॥५॥
स्थातव्यमिति तिष्ठामि शाल्वबाणप्रपीडितः ॥५॥
5. tato māmabravīdvīra dāruko vihvalanniva ,
sthātavyamiti tiṣṭhāmi śālvabāṇaprapīḍitaḥ.
sthātavyamiti tiṣṭhāmi śālvabāṇaprapīḍitaḥ.
5.
tataḥ mām abravīt vīra dārukaḥ vihvalan iva
sthātavyam iti tiṣṭhāmi śālvabāṇaprapīḍitaḥ
sthātavyam iti tiṣṭhāmi śālvabāṇaprapīḍitaḥ
5.
Then, Dāruka, appearing distraught, said to me, "It is necessary to remain here." Thus, I am remaining, severely afflicted by Śālva's arrows.
इति तस्य निशम्याहं सारथेः करुणं वचः ।
अवेक्षमाणो यन्तारमपश्यं शरपीडितम् ॥६॥
अवेक्षमाणो यन्तारमपश्यं शरपीडितम् ॥६॥
6. iti tasya niśamyāhaṁ sāratheḥ karuṇaṁ vacaḥ ,
avekṣamāṇo yantāramapaśyaṁ śarapīḍitam.
avekṣamāṇo yantāramapaśyaṁ śarapīḍitam.
6.
iti tasya niśamya aham sāratheḥ karuṇam vacaḥ
avekṣamāṇaḥ yantāram apaśyam śarapīḍitam
avekṣamāṇaḥ yantāram apaśyam śarapīḍitam
6.
Having heard those piteous words from my charioteer, I then looked at the charioteer and saw him afflicted by arrows.
न तस्योरसि नो मूर्ध्नि न काये न भुजद्वये ।
अन्तरं पाण्डवश्रेष्ठ पश्यामि नहतं शरैः ॥७॥
अन्तरं पाण्डवश्रेष्ठ पश्यामि नहतं शरैः ॥७॥
7. na tasyorasi no mūrdhni na kāye na bhujadvaye ,
antaraṁ pāṇḍavaśreṣṭha paśyāmi nahataṁ śaraiḥ.
antaraṁ pāṇḍavaśreṣṭha paśyāmi nahataṁ śaraiḥ.
7.
na tasya urasi no mūrdhni na kāye na bhujadvaye
antaram pāṇḍavaśreṣṭha paśyāmi na hatam śaraiḥ
antaram pāṇḍavaśreṣṭha paśyāmi na hatam śaraiḥ
7.
O best of the Pāṇḍavas, I see no spot on his chest, nor on his head, nor on his body, nor on his two arms, that has not been struck by arrows.
स तु बाणवरोत्पीडाद्विस्रवत्यसृगुल्बणम् ।
अभिवृष्टो यथा मेघैर्गिरिर्गैरिकधातुमान् ॥८॥
अभिवृष्टो यथा मेघैर्गिरिर्गैरिकधातुमान् ॥८॥
8. sa tu bāṇavarotpīḍādvisravatyasṛgulbaṇam ,
abhivṛṣṭo yathā meghairgirirgairikadhātumān.
abhivṛṣṭo yathā meghairgirirgairikadhātumān.
8.
saḥ tu bāṇavara utpīḍāt visravati asṛj ulbaṇam
abhivṛṣṭaḥ yathā meghaiḥ giriḥ gairikadhātumān
abhivṛṣṭaḥ yathā meghaiḥ giriḥ gairikadhātumān
8.
But he profusely leaks abundant blood due to the severe torment of excellent arrows, just like a mountain rich in ochre-colored minerals (gairika-dhātu) is showered by clouds.
अभीषुहस्तं तं दृष्ट्वा सीदन्तं सारथिं रणे ।
अस्तम्भयं महाबाहो शाल्वबाणप्रपीडितम् ॥९॥
अस्तम्भयं महाबाहो शाल्वबाणप्रपीडितम् ॥९॥
9. abhīṣuhastaṁ taṁ dṛṣṭvā sīdantaṁ sārathiṁ raṇe ,
astambhayaṁ mahābāho śālvabāṇaprapīḍitam.
astambhayaṁ mahābāho śālvabāṇaprapīḍitam.
9.
abhīṣuhastaṃ taṃ dṛṣṭvā sīdantaṃ sārathiṃ
raṇe astambhayaṃ mahābāho śālvabāṇaprapīḍitam
raṇe astambhayaṃ mahābāho śālvabāṇaprapīḍitam
9.
O mighty-armed one, when I saw that charioteer, who held the reins in his hand, sinking in distress in battle, terribly afflicted by Śālva's arrows, I steadied him.
अथ मां पुरुषः कश्चिद्द्वारकानिलयोऽब्रवीत् ।
त्वरितो रथमभ्येत्य सौहृदादिव भारत ॥१०॥
त्वरितो रथमभ्येत्य सौहृदादिव भारत ॥१०॥
10. atha māṁ puruṣaḥ kaściddvārakānilayo'bravīt ,
tvarito rathamabhyetya sauhṛdādiva bhārata.
tvarito rathamabhyetya sauhṛdādiva bhārata.
10.
atha māṃ puruṣaḥ kaścit dvārakānilayaḥ abravīt
tvaritaḥ ratham abhyetya sauhṛdāt iva bhārata
tvaritaḥ ratham abhyetya sauhṛdāt iva bhārata
10.
Then, O Bhārata, some man who resided in Dvārakā, swiftly approached my chariot and spoke to me, as if out of genuine friendship.
आहुकस्य वचो वीर तस्यैव परिचारकः ।
विषण्णः सन्नकण्ठो वै तन्निबोध युधिष्ठिर ॥११॥
विषण्णः सन्नकण्ठो वै तन्निबोध युधिष्ठिर ॥११॥
11. āhukasya vaco vīra tasyaiva paricārakaḥ ,
viṣaṇṇaḥ sannakaṇṭho vai tannibodha yudhiṣṭhira.
viṣaṇṇaḥ sannakaṇṭho vai tannibodha yudhiṣṭhira.
11.
āhukasya vacaḥ vīra tasya eva paricārakaḥ
viṣaṇṇaḥ sannakaṇṭhaḥ vai tat nibodha yudhiṣṭhira
viṣaṇṇaḥ sannakaṇṭhaḥ vai tat nibodha yudhiṣṭhira
11.
O hero Yudhiṣṭhira, understand that message from Āhuka, which his own attendant delivered with a dejected and choked voice.
द्वारकाधिपतिर्वीर आह त्वामाहुको वचः ।
केशवेह विजानीष्व यत्त्वां पितृसखोऽब्रवीत् ॥१२॥
केशवेह विजानीष्व यत्त्वां पितृसखोऽब्रवीत् ॥१२॥
12. dvārakādhipatirvīra āha tvāmāhuko vacaḥ ,
keśaveha vijānīṣva yattvāṁ pitṛsakho'bravīt.
keśaveha vijānīṣva yattvāṁ pitṛsakho'bravīt.
12.
dvārakādhipatiḥ vīra āha tvām āhukaḥ vacaḥ
keśava iha vijānīṣva yat tvām pitṛsakhaḥ abravīt
keśava iha vijānīṣva yat tvām pitṛsakhaḥ abravīt
12.
O hero Yudhiṣṭhira, Āhuka, the lord of Dvārakā, conveyed this message to me (Krishna): 'O Keśava, please understand here what your father's friend has told you.'
उपयात्वाद्य शाल्वेन द्वारकां वृष्णिनन्दन ।
विषक्ते त्वयि दुर्धर्ष हतः शूरसुतो बलात् ॥१३॥
विषक्ते त्वयि दुर्धर्ष हतः शूरसुतो बलात् ॥१३॥
13. upayātvādya śālvena dvārakāṁ vṛṣṇinandana ,
viṣakte tvayi durdharṣa hataḥ śūrasuto balāt.
viṣakte tvayi durdharṣa hataḥ śūrasuto balāt.
13.
upayātvā adya śālvena dvārakām vṛṣṇinandana
viṣakte tvayi durdharṣa hataḥ śūrasutaḥ balāt
viṣakte tvayi durdharṣa hataḥ śūrasutaḥ balāt
13.
O delight of the Vṛṣṇis, O unconquerable one, today Śālva has attacked Dvārakā, and while you were preoccupied, the son of Śūra has been forcefully killed.
तदलं साधु युद्धेन निवर्तस्व जनार्दन ।
द्वारकामेव रक्षस्व कार्यमेतन्महत्तव ॥१४॥
द्वारकामेव रक्षस्व कार्यमेतन्महत्तव ॥१४॥
14. tadalaṁ sādhu yuddhena nivartasva janārdana ,
dvārakāmeva rakṣasva kāryametanmahattava.
dvārakāmeva rakṣasva kāryametanmahattava.
14.
tat alam sādhu yuddhena nivartasva janārdana
dvārakām eva rakṣasva kāryam etat mahat tava
dvārakām eva rakṣasva kāryam etat mahat tava
14.
Therefore, enough of this fighting, O Janārdana. Return and protect Dvārakā itself; this is your important task.
इत्यहं तस्य वचनं श्रुत्वा परमदुर्मनाः ।
निश्चयं नाधिगच्छामि कर्तव्यस्येतरस्य वा ॥१५॥
निश्चयं नाधिगच्छामि कर्तव्यस्येतरस्य वा ॥१५॥
15. ityahaṁ tasya vacanaṁ śrutvā paramadurmanāḥ ,
niścayaṁ nādhigacchāmi kartavyasyetarasya vā.
niścayaṁ nādhigacchāmi kartavyasyetarasya vā.
15.
iti aham tasya vacanam śrutvā paramadurmanāḥ
niścayam na adhigacchāmi kartavyasya itarasya vā
niścayam na adhigacchāmi kartavyasya itarasya vā
15.
Thus, having heard his words, I became extremely dejected. I could not ascertain the proper course of action (kartavya) or its alternative.
सात्यकिं बलदेवं च प्रद्युम्नं च महारथम् ।
जगर्हे मनसा वीर तच्छ्रुत्वा विप्रियं वचः ॥१६॥
जगर्हे मनसा वीर तच्छ्रुत्वा विप्रियं वचः ॥१६॥
16. sātyakiṁ baladevaṁ ca pradyumnaṁ ca mahāratham ,
jagarhe manasā vīra tacchrutvā vipriyaṁ vacaḥ.
jagarhe manasā vīra tacchrutvā vipriyaṁ vacaḥ.
16.
sātyakim baladevam ca pradyumnam ca mahāratham
jagarhe manasā vīra tat śrutvā vipriyam vacaḥ
jagarhe manasā vīra tat śrutvā vipriyam vacaḥ
16.
O hero, upon hearing that unpleasant speech, he mentally rebuked Sātyaki, Baladeva, and the great warrior Pradyumna.
अहं हि द्वारकायाश्च पितुश्च कुरुनन्दन ।
तेषु रक्षां समाधाय प्रयातः सौभपातने ॥१७॥
तेषु रक्षां समाधाय प्रयातः सौभपातने ॥१७॥
17. ahaṁ hi dvārakāyāśca pituśca kurunandana ,
teṣu rakṣāṁ samādhāya prayātaḥ saubhapātane.
teṣu rakṣāṁ samādhāya prayātaḥ saubhapātane.
17.
aham hi dvārakāyāḥ ca pituḥ ca kurunandana
teṣu rakṣām samādhāya prayātaḥ saubhapātane
teṣu rakṣām samādhāya prayātaḥ saubhapātane
17.
O descendant of Kuru, I had indeed departed for the destruction of Saubha, having ensured the protection of Dvaraka and my father.
बलदेवो महाबाहुः कच्चिज्जीवति शत्रुहा ।
सात्यकी रौक्मिणेयश्च चारुदेष्णश्च वीर्यवान् ।
साम्बप्रभृतयश्चैवेत्यहमासं सुदुर्मनाः ॥१८॥
सात्यकी रौक्मिणेयश्च चारुदेष्णश्च वीर्यवान् ।
साम्बप्रभृतयश्चैवेत्यहमासं सुदुर्मनाः ॥१८॥
18. baladevo mahābāhuḥ kaccijjīvati śatruhā ,
sātyakī raukmiṇeyaśca cārudeṣṇaśca vīryavān ,
sāmbaprabhṛtayaścaivetyahamāsaṁ sudurmanāḥ.
sātyakī raukmiṇeyaśca cārudeṣṇaśca vīryavān ,
sāmbaprabhṛtayaścaivetyahamāsaṁ sudurmanāḥ.
18.
baladevaḥ mahābāhuḥ kaccit jīvati
śatruhā sātyakī raukmiṇeyaḥ ca
cārudeṣṇaḥ ca vīryavān sāmbaprabhṛtayaḥ
ca eva iti aham āsam sudurmanāḥ
śatruhā sātyakī raukmiṇeyaḥ ca
cārudeṣṇaḥ ca vīryavān sāmbaprabhṛtayaḥ
ca eva iti aham āsam sudurmanāḥ
18.
I wondered, 'Is the mighty-armed Baladeva, the slayer of foes, still alive? And Satyaki, and Rukmini's son Pradyumna, and the valiant Charudeshna, and Samba and the others?' Thinking thus, I became very disheartened.
एतेषु हि नरव्याघ्र जीवत्सु न कथंचन ।
शक्यः शूरसुतो हन्तुमपि वज्रभृता स्वयम् ॥१९॥
शक्यः शूरसुतो हन्तुमपि वज्रभृता स्वयम् ॥१९॥
19. eteṣu hi naravyāghra jīvatsu na kathaṁcana ,
śakyaḥ śūrasuto hantumapi vajrabhṛtā svayam.
śakyaḥ śūrasuto hantumapi vajrabhṛtā svayam.
19.
eteṣu hi naravyāghra jīvatsu na kathaṃcana
śakyaḥ śūrasutaḥ hantum api vajrabhṛtā svayam
śakyaḥ śūrasutaḥ hantum api vajrabhṛtā svayam
19.
Indeed, O tiger among men, as long as these heroes are alive, the son of Shura (Krishna) cannot be killed by any means, not even by the wielder of the thunderbolt (Indra) himself.
हतः शूरसुतो व्यक्तं व्यक्तं ते च परासवः ।
बलदेवमुखाः सर्वे इति मे निश्चिता मतिः ॥२०॥
बलदेवमुखाः सर्वे इति मे निश्चिता मतिः ॥२०॥
20. hataḥ śūrasuto vyaktaṁ vyaktaṁ te ca parāsavaḥ ,
baladevamukhāḥ sarve iti me niścitā matiḥ.
baladevamukhāḥ sarve iti me niścitā matiḥ.
20.
hataḥ śūrasutaḥ vyaktam vyaktam te ca parāsavaḥ
baladevamukhāḥ sarve iti me niścitā matiḥ
baladevamukhāḥ sarve iti me niścitā matiḥ
20.
It is clear that the son of Shura (Krishna) has been killed, and it is also clear that all of them, led by Baladeva, are dead. This is my firm conviction.
सोऽहं सर्वविनाशं तं चिन्तयानो मुहुर्मुहुः ।
सुविह्वलो महाराज पुनः शाल्वमयोधयम् ॥२१॥
सुविह्वलो महाराज पुनः शाल्वमयोधयम् ॥२१॥
21. so'haṁ sarvavināśaṁ taṁ cintayāno muhurmuhuḥ ,
suvihvalo mahārāja punaḥ śālvamayodhayam.
suvihvalo mahārāja punaḥ śālvamayodhayam.
21.
saḥ aham sarvavināśam tam cintayānaḥ muhurmuhuḥ
suvihvalaḥ mahārāja punaḥ śālvam ayodhayām
suvihvalaḥ mahārāja punaḥ śālvam ayodhayām
21.
O great king, repeatedly meditating on that complete destruction, I became greatly agitated and again fought Salva.
ततोऽपश्यं महाराज प्रपतन्तमहं तदा ।
सौभाच्छूरसुतं वीर ततो मां मोह आविशत् ॥२२॥
सौभाच्छूरसुतं वीर ततो मां मोह आविशत् ॥२२॥
22. tato'paśyaṁ mahārāja prapatantamahaṁ tadā ,
saubhācchūrasutaṁ vīra tato māṁ moha āviśat.
saubhācchūrasutaṁ vīra tato māṁ moha āviśat.
22.
tataḥ apaśyam mahārāja prapatantam aham tadā
saubhāt śūrasutam vīra tataḥ mām mohaḥ āviśat
saubhāt śūrasutam vīra tataḥ mām mohaḥ āviśat
22.
O great king, O hero, then I saw the son of Śūra falling from Saubha. At that moment, delusion (moha) seized me.
तस्य रूपं प्रपततः पितुर्मम नराधिप ।
ययातेः क्षीणपुण्यस्य स्वर्गादिव महीतलम् ॥२३॥
ययातेः क्षीणपुण्यस्य स्वर्गादिव महीतलम् ॥२३॥
23. tasya rūpaṁ prapatataḥ piturmama narādhipa ,
yayāteḥ kṣīṇapuṇyasya svargādiva mahītalam.
yayāteḥ kṣīṇapuṇyasya svargādiva mahītalam.
23.
tasya rūpam prapatataḥ pituḥ mama narādhipa
yayāteḥ kṣīṇapuṇyasya svargāt iva mahītalam
yayāteḥ kṣīṇapuṇyasya svargāt iva mahītalam
23.
O ruler of men, his form, as he was falling, appeared like that of my own father, or like Yayāti, whose merit (puṇya) was exhausted, falling from heaven to the surface of the earth.
विशीर्णगलितोष्णीषः प्रकीर्णाम्बरमूर्धजः ।
प्रपतन्दृश्यते ह स्म क्षीणपुण्य इव ग्रहः ॥२४॥
प्रपतन्दृश्यते ह स्म क्षीणपुण्य इव ग्रहः ॥२४॥
24. viśīrṇagalitoṣṇīṣaḥ prakīrṇāmbaramūrdhajaḥ ,
prapatandṛśyate ha sma kṣīṇapuṇya iva grahaḥ.
prapatandṛśyate ha sma kṣīṇapuṇya iva grahaḥ.
24.
viśīrṇagalitoṣṇīṣaḥ prakīrṇāmbaramūrdhajaḥ
prapatan dṛśyate ha sma kṣīṇapuṇyaḥ iva grahaḥ
prapatan dṛśyate ha sma kṣīṇapuṇyaḥ iva grahaḥ
24.
With his turban loosened and fallen, and his garments and hair scattered, he was seen falling, like a planet whose merit (puṇya) is exhausted.
ततः शार्ङ्गं धनुःश्रेष्ठं करात्प्रपतितं मम ।
मोहात्सन्नश्च कौन्तेय रथोपस्थ उपाविशम् ॥२५॥
मोहात्सन्नश्च कौन्तेय रथोपस्थ उपाविशम् ॥२५॥
25. tataḥ śārṅgaṁ dhanuḥśreṣṭhaṁ karātprapatitaṁ mama ,
mohātsannaśca kaunteya rathopastha upāviśam.
mohātsannaśca kaunteya rathopastha upāviśam.
25.
tataḥ śārṅgam dhanuḥśreṣṭham karāt prapatitam mama
mohāt sannaḥ ca kaunteya rathopasthe upāviśam
mohāt sannaḥ ca kaunteya rathopasthe upāviśam
25.
Then, my excellent Śārṅga bow fell from my hand. O son of Kunti, overcome by delusion (moha), I sat down on the chariot seat.
ततो हाहाकृतं सर्वं सैन्यं मे गतचेतनम् ।
मां दृष्ट्वा रथनीडस्थं गतासुमिव भारत ॥२६॥
मां दृष्ट्वा रथनीडस्थं गतासुमिव भारत ॥२६॥
26. tato hāhākṛtaṁ sarvaṁ sainyaṁ me gatacetanam ,
māṁ dṛṣṭvā rathanīḍasthaṁ gatāsumiva bhārata.
māṁ dṛṣṭvā rathanīḍasthaṁ gatāsumiva bhārata.
26.
tataḥ hāhākṛtam sarvam sainyam me gatacetanam
mām dṛṣṭvā rathanīḍastham gatāsum iva bhārata
mām dṛṣṭvā rathanīḍastham gatāsum iva bhārata
26.
Then, seeing me in the chariot seat as if lifeless, my entire army cried out in lamentation, having become senseless, O descendant of Bharata (bhārata).
प्रसार्य बाहू पततः प्रसार्य चरणावपि ।
रूपं पितुरपश्यं तच्छकुनेः पततो यथा ॥२७॥
रूपं पितुरपश्यं तच्छकुनेः पततो यथा ॥२७॥
27. prasārya bāhū patataḥ prasārya caraṇāvapi ,
rūpaṁ piturapaśyaṁ tacchakuneḥ patato yathā.
rūpaṁ piturapaśyaṁ tacchakuneḥ patato yathā.
27.
prasārya bāhū patataḥ prasārya caraṇau api
rūpam pituḥ apaśyam tat śakuneḥ patataḥ yathā
rūpam pituḥ apaśyam tat śakuneḥ patataḥ yathā
27.
I saw the form of my falling father, with his arms stretched out and also his feet, just like that of a falling bird (śakuni).
तं पतन्तं महाबाहो शूलपट्टिशपाणयः ।
अभिघ्नन्तो भृशं वीरा मम चेतो व्यकम्पयन् ॥२८॥
अभिघ्नन्तो भृशं वीरा मम चेतो व्यकम्पयन् ॥२८॥
28. taṁ patantaṁ mahābāho śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ ,
abhighnanto bhṛśaṁ vīrā mama ceto vyakampayan.
abhighnanto bhṛśaṁ vīrā mama ceto vyakampayan.
28.
tam patantam mahābāho śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ
abhighnantaḥ bhṛśam vīrāḥ mama cetaḥ vyakampayan
abhighnantaḥ bhṛśam vīrāḥ mama cetaḥ vyakampayan
28.
O mighty-armed one (mahābāho), the warriors (vīrāḥ), fiercely striking him as he fell with spears and javelins in their hands, greatly agitated my mind.
ततो मुहूर्तात्प्रतिलभ्य संज्ञामहं तदा वीर महाविमर्दे ।
न तत्र सौभं न रिपुं न शाल्वं पश्यामि वृद्धं पितरं न चापि ॥२९॥
न तत्र सौभं न रिपुं न शाल्वं पश्यामि वृद्धं पितरं न चापि ॥२९॥
29. tato muhūrtātpratilabhya saṁjñā;mahaṁ tadā vīra mahāvimarde ,
na tatra saubhaṁ na ripuṁ na śālvaṁ; paśyāmi vṛddhaṁ pitaraṁ na cāpi.
na tatra saubhaṁ na ripuṁ na śālvaṁ; paśyāmi vṛddhaṁ pitaraṁ na cāpi.
29.
tataḥ muhūrtāt pratilabhya saṃjñām
aham tadā vīra mahāvimarde na
tatra saubham na ripum na śālvaṃ
paśyāmi vṛddham pitaram na ca api
aham tadā vīra mahāvimarde na
tatra saubham na ripum na śālvaṃ
paśyāmi vṛddham pitaram na ca api
29.
Then, O hero, after regaining consciousness after a moment in that great conflict, I could see neither the Saubha (air-chariot), nor the enemy, nor Śālva, nor even my aged father.
ततो ममासीन्मनसि मायेयमिति निश्चितम् ।
प्रबुद्धोऽस्मि ततो भूयः शतशो विकिरञ्शरान् ॥३०॥
प्रबुद्धोऽस्मि ततो भूयः शतशो विकिरञ्शरान् ॥३०॥
30. tato mamāsīnmanasi māyeyamiti niścitam ,
prabuddho'smi tato bhūyaḥ śataśo vikirañśarān.
prabuddho'smi tato bhūyaḥ śataśo vikirañśarān.
30.
tataḥ mama āsīt manasi māyā iyam iti niścitam
prabuddhaḥ asmi tataḥ bhūyaḥ śataśaḥ vikiran śarān
prabuddhaḥ asmi tataḥ bhūyaḥ śataśaḥ vikiran śarān
30.
Then it was clear in my mind, "This is an illusion (māyā)." Having fully awakened, I then again began scattering hundreds of arrows.
Links to all chapters:
ādi parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
sabhā parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
vana parva (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22 (current chapter)
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
virāṭa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
udyoga parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
bhīṣma parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
droṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
karṇa parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
śalya parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
sauptika parva
strī parva
śānti parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239
Chapter 240
Chapter 241
Chapter 242
Chapter 243
Chapter 244
Chapter 245
Chapter 246
Chapter 247
Chapter 248
Chapter 249
Chapter 250
Chapter 251
Chapter 252
Chapter 253
Chapter 254
Chapter 255
Chapter 256
Chapter 257
Chapter 258
Chapter 259
Chapter 260
Chapter 261
Chapter 262
Chapter 263
Chapter 264
Chapter 265
Chapter 266
Chapter 267
Chapter 268
Chapter 269
Chapter 270
Chapter 271
Chapter 272
Chapter 273
Chapter 274
Chapter 275
Chapter 276
Chapter 277
Chapter 278
Chapter 279
Chapter 280
Chapter 281
Chapter 282
Chapter 283
Chapter 284
Chapter 285
Chapter 286
Chapter 287
Chapter 288
Chapter 289
Chapter 290
Chapter 291
Chapter 292
Chapter 293
Chapter 294
Chapter 295
Chapter 296
Chapter 297
Chapter 298
Chapter 299
Chapter 300
Chapter 301
Chapter 302
Chapter 303
Chapter 304
Chapter 305
Chapter 306
Chapter 307
Chapter 308
Chapter 309
Chapter 310
Chapter 311
Chapter 312
Chapter 313
Chapter 314
Chapter 315
Chapter 316
Chapter 317
Chapter 318
Chapter 319
Chapter 320
Chapter 321
Chapter 322
Chapter 323
Chapter 324
Chapter 325
Chapter 326
Chapter 327
Chapter 328
Chapter 329
Chapter 330
Chapter 331
Chapter 332
Chapter 333
Chapter 334
Chapter 335
Chapter 336
Chapter 337
Chapter 338
Chapter 339
Chapter 340
Chapter 341
Chapter 342
Chapter 343
Chapter 344
Chapter 345
Chapter 346
Chapter 347
Chapter 348
Chapter 349
Chapter 350
Chapter 351
Chapter 352
Chapter 353
anuśāsana parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
aśvamedhika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
āśramavāsika parva
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47