योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-202
श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
एतच्छ्रुत्वा वसिष्ठस्य वचः संसदि पार्थिवाः ।
सिक्ता इवामृतापूरैरन्तःशीतलतां ययुः ॥ १ ॥
एतच्छ्रुत्वा वसिष्ठस्य वचः संसदि पार्थिवाः ।
सिक्ता इवामृतापूरैरन्तःशीतलतां ययुः ॥ १ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
etacchrutvā vasiṣṭhasya vacaḥ saṃsadi pārthivāḥ ,
siktā ivāmṛtāpūrairantaḥśītalatāṃ yayuḥ 1
etacchrutvā vasiṣṭhasya vacaḥ saṃsadi pārthivāḥ ,
siktā ivāmṛtāpūrairantaḥśītalatāṃ yayuḥ 1
1.
śrīvālmīkiḥ uvāca etat śrutvā vasiṣṭhasya vacaḥ saṃsadi
pārthivāḥ siktāḥ iva amṛtāpūraiḥ antaḥśītalatām yayuḥ
pārthivāḥ siktāḥ iva amṛtāpūraiḥ antaḥśītalatām yayuḥ
1.
śrīvālmīkiḥ uvāca pārthivāḥ saṃsadi vasiṣṭhasya etat
vacaḥ śrutvā amṛtāpūraiḥ siktāḥ iva antaḥśītalatām yayuḥ
vacaḥ śrutvā amṛtāpūraiḥ siktāḥ iva antaḥśītalatām yayuḥ
1.
Śrī Vālmīki spoke: Upon hearing these words of Vasiṣṭha, the kings present in the assembly experienced a profound inner coolness, as if they had been sprinkled by floods of nectar.
रामः कमलपत्राक्षो रराज वदनेन्दुना ।
क्षीरोद इव संपूर्णः सुधापूरेण चारुणा ॥ २ ॥
क्षीरोद इव संपूर्णः सुधापूरेण चारुणा ॥ २ ॥
rāmaḥ kamalapatrākṣo rarāja vadanendunā ,
kṣīroda iva saṃpūrṇaḥ sudhāpūreṇa cāruṇā 2
kṣīroda iva saṃpūrṇaḥ sudhāpūreṇa cāruṇā 2
2.
rāmaḥ kamalapatrākṣaḥ rarāja vadanendunā
kṣīrodaḥ iva saṃpūrṇaḥ sudhāpūreṇa cāruṇā
kṣīrodaḥ iva saṃpūrṇaḥ sudhāpūreṇa cāruṇā
2.
kamalapatrākṣaḥ rāmaḥ vadanendunā rarāja
saṃpūrṇaḥ cāruṇā sudhāpūreṇa kṣīrodaḥ iva
saṃpūrṇaḥ cāruṇā sudhāpūreṇa kṣīrodaḥ iva
2.
Rāma, whose eyes resembled lotus petals, shone brightly with his moon-like face, just as the ocean of milk appears full and beautiful with its abundance of nectar.
वामदेवादयः सर्वे तत्त्वज्ञानविशारदाः ।
अहो भगवता ज्ञानमुक्तमित्यूचुरादरात् ॥ ३ ॥
अहो भगवता ज्ञानमुक्तमित्यूचुरादरात् ॥ ३ ॥
vāmadevādayaḥ sarve tattvajñānaviśāradāḥ ,
aho bhagavatā jñānamuktamityūcurādarāt 3
aho bhagavatā jñānamuktamityūcurādarāt 3
3.
vāmadevādayaḥ sarve tattvajñānaviśāradāḥ
aho bhagavatā jñānam uktam iti ūcuḥ ādarāt
aho bhagavatā jñānam uktam iti ūcuḥ ādarāt
3.
vāmadevādayaḥ sarve tattvajñānaviśāradāḥ
aho bhagavatā jñānam uktam iti ādarāt ūcuḥ
aho bhagavatā jñānam uktam iti ādarāt ūcuḥ
3.
Vāmadeva and all the other sages, who were experts in the knowledge (jñāna) of truth, respectfully exclaimed, "Oh! What profound knowledge (jñāna) has been expounded by the venerable one (bhagavat)!"
शान्तान्तःकरणो राजा मुदा दशरथो बभौ ।
तुष्ट्यैव संप्रहृष्टाङ्गो नवां द्युतिमुपागतः ॥ ४ ॥
तुष्ट्यैव संप्रहृष्टाङ्गो नवां द्युतिमुपागतः ॥ ४ ॥
śāntāntaḥkaraṇo rājā mudā daśaratho babhau ,
tuṣṭyaiva saṃprahṛṣṭāṅgo navāṃ dyutimupāgataḥ 4
tuṣṭyaiva saṃprahṛṣṭāṅgo navāṃ dyutimupāgataḥ 4
4.
śāntāntaḥkaraṇaḥ rājā mudā daśarathaḥ babhau
tuṣṭyā eva samprahṛṣṭāṅgaḥ navām dyutim upāgataḥ
tuṣṭyā eva samprahṛṣṭāṅgaḥ navām dyutim upāgataḥ
4.
śāntāntaḥkaraṇaḥ samprahṛṣṭāṅgaḥ rājā daśarathaḥ
mudā babhau tuṣṭyā eva navām dyutim upāgataḥ
mudā babhau tuṣṭyā eva navām dyutim upāgataḥ
4.
King Daśaratha, with his inner being tranquil, shone with joy. His limbs were thrilled, and through sheer contentment, he attained a new, radiant glow.
ज्ञातज्ञेयेषु बहुषु साधुवादकथास्वथ ।
उवाच गलिताज्ञानो रामो वाक्यमिदं पुनः ॥ ५ ॥
उवाच गलिताज्ञानो रामो वाक्यमिदं पुनः ॥ ५ ॥
jñātajñeyeṣu bahuṣu sādhuvādakathāsvatha ,
uvāca galitājñāno rāmo vākyamidaṃ punaḥ 5
uvāca galitājñāno rāmo vākyamidaṃ punaḥ 5
5.
jñātajñeyeṣu bahuṣu sādhuvādakathāsu atha
uvāca galitājñānaḥ rāmaḥ vākyam idam punaḥ
uvāca galitājñānaḥ rāmaḥ vākyam idam punaḥ
5.
atha galitājñānaḥ rāmaḥ jñātajñeyeṣu bahuṣu
sādhuvādakathāsu idam vākyam punaḥ uvāca
sādhuvādakathāsu idam vākyam punaḥ uvāca
5.
Then, amidst many who had understood what was to be understood and during discourses of praise, Rama, whose ignorance had completely vanished, spoke this statement again.
अभूम वयमात्मीयकायमात्रदृशः पुरा ।
प्रभो संप्रति संपन्ना विष्वग्विश्वावलोकिनः ॥ ७ ॥
प्रभो संप्रति संपन्ना विष्वग्विश्वावलोकिनः ॥ ७ ॥
abhūma vayamātmīyakāyamātradṛśaḥ purā ,
prabho saṃprati saṃpannā viṣvagviśvāvalokinaḥ 7
prabho saṃprati saṃpannā viṣvagviśvāvalokinaḥ 7
7.
abhūma vayam ātmīyakāyamātradṛśaḥ purā prabho
samprati sampannāḥ viṣvagviśvāvalokinaḥ
samprati sampannāḥ viṣvagviśvāvalokinaḥ
7.
prabho purā vayam ātmīyakāyamātradṛśaḥ abhūma
samprati viṣvagviśvāvalokinaḥ sampannāḥ
samprati viṣvagviśvāvalokinaḥ sampannāḥ
7.
O Lord, previously we were those whose vision was limited to merely our own bodies. Now, however, we have become those who perceive the entire universe (viśva) everywhere.
स्थितोऽस्मि सर्वसंपूर्णः संपन्नोऽस्मि निरामयः ।
जातोऽस्मि विगताशङ्को बुधो जागर्मि संप्रति ॥ ८ ॥
जातोऽस्मि विगताशङ्को बुधो जागर्मि संप्रति ॥ ८ ॥
sthito'smi sarvasaṃpūrṇaḥ saṃpanno'smi nirāmayaḥ ,
jāto'smi vigatāśaṅko budho jāgarmi saṃprati 8
jāto'smi vigatāśaṅko budho jāgarmi saṃprati 8
8.
sthitaḥ asmi sarvasaṃpūrṇaḥ sampannaḥ asmi nirāmayaḥ
jātaḥ asmi vigatāśaṅkaḥ budhaḥ jāgarmi samprati
jātaḥ asmi vigatāśaṅkaḥ budhaḥ jāgarmi samprati
8.
[aham] samprati sarvasaṃpūrṇaḥ sthitaḥ asmi nirāmayaḥ
sampannaḥ asmi vigatāśaṅkaḥ budhaḥ jātaḥ asmi jāgarmi
sampannaḥ asmi vigatāśaṅkaḥ budhaḥ jātaḥ asmi jāgarmi
8.
I am established, entirely complete. I am accomplished and free from all affliction. I have become free from doubt, a truly wise person, and I am now fully awake.
आनन्दितोऽस्म्यखेदाय सुखितोस्मि चिराय च ।
स्थितोऽनस्तमयायैव शाश्वतार्थोदयो मम ॥ ९ ॥
स्थितोऽनस्तमयायैव शाश्वतार्थोदयो मम ॥ ९ ॥
ānandito'smyakhedāya sukhitosmi cirāya ca ,
sthito'nastamayāyaiva śāśvatārthodayo mama 9
sthito'nastamayāyaiva śāśvatārthodayo mama 9
9.
ānanditaḥ asmi akhedāya sukhitaḥ asmi cirāya ca
sthitaḥ anastamayāya eva śāśvatārthodayaḥ mama
sthitaḥ anastamayāya eva śāśvatārthodayaḥ mama
9.
[aham] akhedāya ānanditaḥ asmi ca cirāya sukhitaḥ
asmi mama śāśvatārthodayaḥ anastamayāya eva sthitaḥ
asmi mama śāśvatārthodayaḥ anastamayāya eva sthitaḥ
9.
I am delighted, free from all sorrow, and I am eternally happy. I am established unchangingly for eternity itself; my permanent purpose (artha) has truly arisen.
अहो बत पवित्रेण शीतेन ज्ञानवारिणा ।
त्वया सिक्तोस्मि हृष्यामि पद्मवद्धृदये स्वयम् ॥ १० ॥
त्वया सिक्तोस्मि हृष्यामि पद्मवद्धृदये स्वयम् ॥ १० ॥
aho bata pavitreṇa śītena jñānavāriṇā ,
tvayā siktosmi hṛṣyāmi padmavaddhṛdaye svayam 10
tvayā siktosmi hṛṣyāmi padmavaddhṛdaye svayam 10
10.
aho bata pavitreṇa śītena jñānavāriṇā tvayā
siktaḥ asmi hṛṣyāmi padmavat hṛdaye svayam
siktaḥ asmi hṛṣyāmi padmavat hṛdaye svayam
10.
aho bata tvayā pavitreṇa śītena jñānavāriṇā siktaḥ asmi,
svayam hṛdaye padmavat hṛṣyāmi.
svayam hṛdaye padmavat hṛṣyāmi.
10.
Oh, indeed! Sprinkled by you with the pure, cool water of knowledge, I rejoice spontaneously in my heart, just like a lotus.
इयमद्य मया लब्धा पदवी त्वत्प्रसादतः ।
यस्यां स्थितस्य मे सर्वममृतत्वं गतं जगत् ॥ ११ ॥
यस्यां स्थितस्य मे सर्वममृतत्वं गतं जगत् ॥ ११ ॥
iyamadya mayā labdhā padavī tvatprasādataḥ ,
yasyāṃ sthitasya me sarvamamṛtatvaṃ gataṃ jagat 11
yasyāṃ sthitasya me sarvamamṛtatvaṃ gataṃ jagat 11
11.
iyam adya mayā labdhā padavī tvat-prasādataḥ
yasyām sthitasya me sarvam amṛtatvam gatam jagat
yasyām sthitasya me sarvam amṛtatvam gatam jagat
11.
adya iyam padavī mayā tvat-prasādataḥ labdhā.
yasyām sthitasya me sarvam jagat amṛtatvam gatam.
yasyām sthitasya me sarvam jagat amṛtatvam gatam.
11.
Today, by your grace, I have attained this state (padavī), in which, for me who is established, the entire world (jagat) has achieved immortality (amṛtatvam).
अन्तःप्रसन्नमतिरस्तसमस्तशोकः शोभां गतोऽहममलाशय एव शान्त्या ।
आनन्दमात्मनि गतः स्वयमात्मनैव नैर्मल्यमभ्युपगतोऽस्मि नमोस्तु मह्यम् ॥ १२ ॥
आनन्दमात्मनि गतः स्वयमात्मनैव नैर्मल्यमभ्युपगतोऽस्मि नमोस्तु मह्यम् ॥ १२ ॥
antaḥprasannamatirastasamastaśokaḥ śobhāṃ gato'hamamalāśaya eva śāntyā ,
ānandamātmani gataḥ svayamātmanaiva nairmalyamabhyupagato'smi namostu mahyam 12
ānandamātmani gataḥ svayamātmanaiva nairmalyamabhyupagato'smi namostu mahyam 12
12.
antaḥ-prasanna-matiḥ asta-samasta-śokaḥ
śobhām gataḥ aham amala-āśayaḥ eva śāntyā
ānandam ātmani gataḥ svayam ātmanā eva
nairmalyam abhyupagataḥ asmi namaḥ astu mahyam
śobhām gataḥ aham amala-āśayaḥ eva śāntyā
ānandam ātmani gataḥ svayam ātmanā eva
nairmalyam abhyupagataḥ asmi namaḥ astu mahyam
12.
ahaṃ antaḥ-prasanna-matiḥ,
asta-samasta-śokaḥ,
amala-āśayaḥ eva śāntyā śobhām gataḥ.
svayam ātmanā eva ātmani ānandam gataḥ asmi,
nairmalyam abhyupagataḥ asmi.
mahyam namaḥ astu.
asta-samasta-śokaḥ,
amala-āśayaḥ eva śāntyā śobhām gataḥ.
svayam ātmanā eva ātmani ānandam gataḥ asmi,
nairmalyam abhyupagataḥ asmi.
mahyam namaḥ astu.
12.
With a mind inwardly serene, all sorrow (śoka) gone, and a pure intention (āśaya), I have attained splendor through tranquility. I have reached joy (ānanda) within my self (ātman) by my own accord and achieved purity. Salutations be to me!
Links to all chapters:
vairāgya prakaraṇa
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
mumukṣu prakaraṇa
utpatti prakaraṇa
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
sthiti prakaraṇa
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
upaśama prakaraṇa
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
nirvāṇa prakaraṇa (bhāga 1)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
nirvāṇa prakaraṇa (bhāga 2) (current book)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Chapter 158
Chapter 159
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202 (current chapter)
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216