मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-97
दण्डप्रहारसम्भ्रान्तमतीव व्याकुलेन्द्रियम् ।
इष्टबन्धुवियोगार्तमनयन्निजपत्तनम् ॥९७॥
इष्टबन्धुवियोगार्तमनयन्निजपत्तनम् ॥९७॥
97. daṇḍaprahārasambhrāntamatīva vyākulendriyam .
iṣṭabandhuviyogārtamanayannijapattanam.
iṣṭabandhuviyogārtamanayannijapattanam.
97.
daṇḍaprahārasambhrāntam atīva vyākulendriyam
iṣṭabandhuvayogārtam anayan nijapattanam
iṣṭabandhuvayogārtam anayan nijapattanam
97.
Bewildered by the blows of sticks, with his senses extremely agitated, and tormented by separation from his dear relatives, they led him to his own town.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दण्डप्रहारसम्भ्रान्तम् (daṇḍaprahārasambhrāntam) - King Harīścandra, bewildered by the beatings he received (bewildered by blows of sticks)
- अतीव (atīva) - exceedingly, greatly, very much
- व्याकुलेन्द्रियम् (vyākulendriyam) - King Harīścandra, whose sense organs were greatly troubled (with agitated senses, whose senses are disturbed)
- इष्टबन्धुवयोगार्तम् (iṣṭabandhuvayogārtam) - King Harīścandra, suffering due to being separated from his beloved family (distressed by separation from dear relatives)
- अनयन् (anayan) - the caṇḍāla and his associates led the king (they led, they carried)
- निजपत्तनम् (nijapattanam) - to the caṇḍāla's town (to his own town, to his own settlement)
Words meanings and morphology
दण्डप्रहारसम्भ्रान्तम् (daṇḍaprahārasambhrāntam) - King Harīścandra, bewildered by the beatings he received (bewildered by blows of sticks)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṇḍaprahārasambhrānta
daṇḍaprahārasambhrānta - bewildered by the strokes of a staff/stick
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍaprahāra+sambhrānta)
- daṇḍa – stick, staff, rod, punishment
noun (masculine) - prahāra – a blow, stroke, hit
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: √hṛ (class 1) - sambhrānta – confused, bewildered, agitated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of the root √bhram (to wander, be confused) with the prefix sam-.
Prefix: sam
Root: √bhram (class 1)
अतीव (atīva) - exceedingly, greatly, very much
(indeclinable)
व्याकुलेन्द्रियम् (vyākulendriyam) - King Harīścandra, whose sense organs were greatly troubled (with agitated senses, whose senses are disturbed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyākulendriya
vyākulendriya - one whose senses are agitated or disturbed
Compound type : bahuvrīhi (vyākula+indriya)
- vyākula – agitated, confused, perturbed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle derived from the root √kul (to gather, to heap) with prefixes vi- and ā-.
Prefixes: vi+ā
Root: √kul (class 10) - indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter)
इष्टबन्धुवयोगार्तम् (iṣṭabandhuvayogārtam) - King Harīścandra, suffering due to being separated from his beloved family (distressed by separation from dear relatives)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of iṣṭabandhuvayogārta
iṣṭabandhuvayogārta - distressed by the separation from dear relatives
Compound type : tatpuruṣa (iṣṭabandhuvyoga+ārta)
- iṣṭa – desired, beloved, dear
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of the root √iṣ (to wish, to desire).
Root: √iṣ (class 4) - bandhu – relative, kinsman, friend
noun (masculine) - viyoga – separation, disjunction, absence
noun (masculine)
Derived from the root √yuj (to join) with prefix vi- and nominal suffix -a, meaning 'separation'.
Prefix: vi
Root: √yuj (class 7) - ārta – distressed, afflicted, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of the root √ṛ (to go, to suffer).
Root: √ṛ (class 3)
अनयन् (anayan) - the caṇḍāla and his associates led the king (they led, they carried)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of √nī
Finite Verb (Imperfect)
Imperfect tense (Laṅ) form of the root √nī (to lead), 1st class, active voice, 3rd person plural.
Root: √nī (class 1)
निजपत्तनम् (nijapattanam) - to the caṇḍāla's town (to his own town, to his own settlement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nijapattana
nijapattana - one's own town or settlement
Compound type : tatpuruṣa (nija+pattana)
- nija – own, proper, constant
adjective (neuter) - pattana – town, city, settlement
noun (neuter)