मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-87
हरिश्चन्द्र उवाच ।
नाहं चण्डालदासत्वमिच्छेयं सुविगर्हितम् ।
वरं सापाग्निना दग्धो न चण्डालवशं गतः ॥८७॥
नाहं चण्डालदासत्वमिच्छेयं सुविगर्हितम् ।
वरं सापाग्निना दग्धो न चण्डालवशं गतः ॥८७॥
87. hariścandra uvāca .
nāhaṃ caṇḍāladāsatvamiccheyaṃ suvigarhitam .
varaṃ sāpāgninā dagdho na caṇḍālavaśaṃ gataḥ.
nāhaṃ caṇḍāladāsatvamiccheyaṃ suvigarhitam .
varaṃ sāpāgninā dagdho na caṇḍālavaśaṃ gataḥ.
87.
hariścandraḥ uvāca na aham caṇḍāla-dāsatvam iccheyam
suvigarhitam varam sāpāgninā dagdhaḥ na caṇḍāla-vaśam gataḥ
suvigarhitam varam sāpāgninā dagdhaḥ na caṇḍāla-vaśam gataḥ
87.
Harishchandra said: 'I would not desire servitude to an outcaste, which is highly condemned. It is better that I be consumed by a cursed fire than fall under the sway of an outcaste.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हरिश्चन्द्रः (hariścandraḥ) - King Harishchandra (Harishchandra)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- न (na) - not (not, no)
- अहम् (aham) - I
- चण्डाल-दासत्वम् (caṇḍāla-dāsatvam) - servitude to an outcaste (servitude to an outcaste, the state of being an outcaste's servant)
- इच्छेयम् (iccheyam) - I would desire (I would desire, I should wish)
- सुविगर्हितम् (suvigarhitam) - highly condemned (highly despised, greatly condemned, very much blamed)
- वरम् (varam) - better (better, rather, best (as an indeclinable))
- सापाग्निना (sāpāgninā) - by a cursed fire (by a fire accompanied by a curse)
- दग्धः (dagdhaḥ) - burned, consumed
- न (na) - not
- चण्डाल-वशम् (caṇḍāla-vaśam) - under the control of an outcaste
- गतः (gataḥ) - fallen, gone (gone, reached, attained)
Words meanings and morphology
हरिश्चन्द्रः (hariścandraḥ) - King Harishchandra (Harishchandra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hariścandra
hariścandra - Harishchandra (a legendary king of the Solar dynasty)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect stem uvaca, 3rd singular active
Root: vac (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
चण्डाल-दासत्वम् (caṇḍāla-dāsatvam) - servitude to an outcaste (servitude to an outcaste, the state of being an outcaste's servant)
(noun)
Accusative, neuter, singular of caṇḍāla-dāsatva
caṇḍāla-dāsatva - servitude to an outcaste, state of being an outcaste's servant
Compound type : tatpuruṣa (caṇḍāla+dāsatva)
- caṇḍāla – outcaste, an untouchable
noun (masculine) - dāsatva – servitude, slavery, the state of being a servant
noun (neuter)
Derived from dāsa (servant) + -tva (suffix for state/condition)
इच्छेयम् (iccheyam) - I would desire (I would desire, I should wish)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of iṣ
Optative Active
Optative 1st person singular active of root iṣ
Root: iṣ (class 4)
सुविगर्हितम् (suvigarhitam) - highly condemned (highly despised, greatly condemned, very much blamed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suvigarhita
suvigarhita - highly despised, greatly condemned
Past Passive Participle
Formed from prefix su- + vi- + root garh + -ita
Compound type : karmadhāraya (su+vigarhita)
- su – good, well, very
indeclinable - vigarhita – condemned, despised, blamed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From vi- + root garh (to blame)
Prefix: vi
Root: garh (class 10)
Note: Agrees with caṇḍāla-dāsatvam.
वरम् (varam) - better (better, rather, best (as an indeclinable))
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
सापाग्निना (sāpāgninā) - by a cursed fire (by a fire accompanied by a curse)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sāpāgni
sāpāgni - fire with a curse, cursed fire
Compound type : bahuvrīhi (sa+āpa+agni)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - āpa – curse, misfortune
noun (masculine) - agni – fire, sacrificial fire
noun (masculine)
दग्धः (dagdhaḥ) - burned, consumed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dagdha
dagdha - burned, consumed, scorched
Past Passive Participle
From root dah (to burn) + -ta suffix
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with implicit 'aham' (I).
न (na) - not
(indeclinable)
चण्डाल-वशम् (caṇḍāla-vaśam) - under the control of an outcaste
(noun)
Accusative, masculine, singular of caṇḍāla-vaśa
caṇḍāla-vaśa - control of an outcaste, sway of an outcaste
Compound type : tatpuruṣa (caṇḍāla+vaśa)
- caṇḍāla – outcaste, an untouchable
noun (masculine) - vaśa – control, sway, power
noun (masculine)
Note: Used with gataḥ to mean 'gone under the control of'.
गतः (gataḥ) - fallen, gone (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, moved, proceeded, attained
Past Passive Participle
From root gam (to go) + -ta suffix
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with implicit 'aham' (I).