मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-33
इत्युक्त्वा सापि सुश्रोणी मूर्च्छिता निपपात ह ।
भर्तृदुः खमहाभारेणासह्येन निपीडिता ॥३३॥
भर्तृदुः खमहाभारेणासह्येन निपीडिता ॥३३॥
33. ityuktvā sāpi suśroṇī mūrcchitā nipapāta ha .
bhartṛduḥ khamahābhāreṇāsahyena nipīḍitā.
bhartṛduḥ khamahābhāreṇāsahyena nipīḍitā.
33.
iti uktvā sā api suśroṇī mūrcchitā nipapāta
ha bhartṛduḥkhamahābhāreṇa asahyena nipīḍitā
ha bhartṛduḥkhamahābhāreṇa asahyena nipīḍitā
33.
Having spoken thus, that beautiful lady (suśroṇī) also fainted and fell down, afflicted by the unbearable, immense burden of grief for her husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- सा (sā) - she, that (feminine)
- अपि (api) - also, even
- सुश्रोणी (suśroṇī) - beautiful-hipped woman, beautiful lady
- मूर्च्छिता (mūrcchitā) - fainted, unconscious
- निपपात (nipapāta) - fell down
- ह (ha) - indeed, certainly
- भर्तृदुःखमहाभारेण (bhartṛduḥkhamahābhāreṇa) - by the great burden of sorrow for her husband
- असह्येना (asahyenā) - by the unbearable
- निपीडिता (nipīḍitā) - oppressed, afflicted, tormented
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Used to conclude a speech or thought.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Absolutive (ktvā affix).
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Nominative singular of 'tad'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सुश्रोणी (suśroṇī) - beautiful-hipped woman, beautiful lady
(noun)
Nominative, feminine, singular of suśroṇī
suśroṇī - beautiful-hipped
Feminine form of suśroṇa
Compound type : bahuvrīhi (su+śroṇī)
- su – good, beautiful
prefix/indeclinable - śroṇī – hip, buttock
noun (feminine)
Note: Nominative singular.
मूर्च्छिता (mūrcchitā) - fainted, unconscious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mūrcchita
mūrcchita - fainted, swooned, unconscious
Past Passive Participle
From root mūrcch (to swoon, faint)
Root: mūrcch (class 1)
Note: Past Passive Participle.
निपपात (nipapāta) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Perfect tense form, with prefix ni-
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Third person singular perfect active of 'pat' with 'ni'.
ह (ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
भर्तृदुःखमहाभारेण (bhartṛduḥkhamahābhāreṇa) - by the great burden of sorrow for her husband
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛduḥkhamahābhāra
bhartṛduḥkhamahābhāra - great burden of husband's sorrow
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+duḥkha+mahā+bhāra)
- bhartṛ – husband, maintainer
noun (masculine)
From root bhṛ
Root: bhṛ (class 3) - duḥkha – sorrow, suffering
noun (neuter) - mahā – great, large
adjective - bhāra – burden, weight
noun (masculine)
Note: Instrumental singular of the compound.
असह्येना (asahyenā) - by the unbearable
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of asahya
asahya - unbearable, intolerable
Gerundive
From root sah (to bear) with prefix a- (negative) and suffix -ya
Prefix: a
Root: sah (class 1)
Note: Instrumental singular, masculine.
निपीडिता (nipīḍitā) - oppressed, afflicted, tormented
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nipīḍita
nipīḍita - oppressed, tormented, afflicted
Past Passive Participle
From root pīḍ (to oppress) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: pīḍ (class 10)
Note: Past Passive Participle.