मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-140
क्रकचैः पाट्यमानस्तु क्षुरधाराभिरप्यधः ।
अन्धे तमसि दुः खार्तः पूयशोणितभोजनः ॥१४०॥
अन्धे तमसि दुः खार्तः पूयशोणितभोजनः ॥१४०॥
140. krakacaiḥ pāṭyamānastu kṣuradhārābhirapyadhaḥ .
andhe tamasi duḥ khārtaḥ pūyaśoṇitabhojanaḥ.
andhe tamasi duḥ khārtaḥ pūyaśoṇitabhojanaḥ.
140.
krakacaiḥ pāṭyamānaḥ tu kṣuradhārābhiḥ api
adhaḥ andhe tamasi duḥkhārtaḥ pūyaśoṇitabhojanaḥ
adhaḥ andhe tamasi duḥkhārtaḥ pūyaśoṇitabhojanaḥ
140.
Moreover, he was being torn apart by saws and even downwards by razor-sharp blades. Afflicted by suffering in blinding darkness, he subsisted on pus and blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रकचैः (krakacaiḥ) - by saws
- पाट्यमानः (pāṭyamānaḥ) - being torn, being split, being cut
- तु (tu) - moreover (but, indeed, moreover, on the other hand)
- क्षुरधाराभिः (kṣuradhārābhiḥ) - by razor-sharp edges, by blades
- अपि (api) - also, even, too
- अधः (adhaḥ) - below, downwards, underneath
- अन्धे (andhe) - in blinding, in dark
- तमसि (tamasi) - in darkness
- दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - afflicted by suffering, distressed
- पूयशोणितभोजनः (pūyaśoṇitabhojanaḥ) - one whose food is pus and blood
Words meanings and morphology
क्रकचैः (krakacaiḥ) - by saws
(noun)
Instrumental, masculine, plural of krakaca
krakaca - a saw
पाट्यमानः (pāṭyamānaḥ) - being torn, being split, being cut
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāṭyamāna
pāṭyamāna - being torn, being split, being cut asunder
Present Passive Participle
Derived from causative of root 'paṭ' (to split, burst) with 'śānac' suffix.
Root: paṭ (class 1)
Note: Qualifies the implied subject.
तु (tu) - moreover (but, indeed, moreover, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Connective particle.
क्षुरधाराभिः (kṣuradhārābhiḥ) - by razor-sharp edges, by blades
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kṣuradhārā
kṣuradhārā - razor's edge, sharp blade
Compound noun.
Compound type : karmadhāraya (kṣura+dhārā)
- kṣura – a razor, a knife
noun (masculine) - dhārā – edge (of a sword, razor), blade, stream, current
noun (feminine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'kṣuradhārābhiḥ'.
अधः (adhaḥ) - below, downwards, underneath
(indeclinable)
अन्धे (andhe) - in blinding, in dark
(adjective)
Locative, masculine, singular of andha
andha - blind, dark, obscure
Note: Qualifies 'tamasi'.
तमसि (tamasi) - in darkness
(noun)
Locative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance
दुःखार्तः (duḥkhārtaḥ) - afflicted by suffering, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by pain/suffering, distressed
Compound formed from 'duḥkha' (suffering) and 'ārta' (afflicted).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
noun (neuter) - ārta – afflicted, distressed, pained, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛ' (to go, move) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Qualifies the implied subject.
पूयशोणितभोजनः (pūyaśoṇitabhojanaḥ) - one whose food is pus and blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūyaśoṇitabhojana
pūyaśoṇitabhojana - one who eats pus and blood, having pus and blood as food
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (pūya+śoṇita+bhojana)
- pūya – pus, morbid secretion
noun (neuter) - śoṇita – blood
noun (neuter)
Past passive participle of root 'śoṇ' (to redden), used as a noun.
Root: śoṇ (class 10) - bhojana – food, eating, meal
noun (neuter)
Derived from root 'bhuj' (to eat, enjoy).
Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies the implied subject.