मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-210
राजपत्न्युवाच ।
राजन् स्वप्नोऽथ तथ्यं वा यदेतन्मन्यते भवान् ।
तत् कथ्यतां महाभाग मनो वै मुह्यते मम ॥२१०॥
राजन् स्वप्नोऽथ तथ्यं वा यदेतन्मन्यते भवान् ।
तत् कथ्यतां महाभाग मनो वै मुह्यते मम ॥२१०॥
210. rājapatnyuvāca .
rājan svapno'tha tathyaṃ vā yadetanmanyate bhavān .
tat kathyatāṃ mahābhāga mano vai muhyate mama.
rājan svapno'tha tathyaṃ vā yadetanmanyate bhavān .
tat kathyatāṃ mahābhāga mano vai muhyate mama.
210.
rājapatnī uvāca rājan svapnaḥ atha tathyam vā yat etat
manyate bhavān tat kathyatām mahābhāga manaḥ vai muhyate mama
manyate bhavān tat kathyatām mahābhāga manaḥ vai muhyate mama
210.
The Queen said: 'O King! Is this a dream or is it reality? Whatever you perceive this to be, please tell me, O greatly fortunate one, for my mind is indeed bewildered.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजपत्नी (rājapatnī) - queen, wife of a king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- राजन् (rājan) - O King!
- स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
- अथ (atha) - here: "or" (or, then, now)
- तथ्यम् (tathyam) - truth, reality
- वा (vā) - or
- यत् (yat) - that which, whatever
- एतत् (etat) - this
- मन्यते (manyate) - you think, you consider
- भवान् (bhavān) - Your honor, you (polite)
- तत् (tat) - that
- कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told, please tell
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one! O noble one!
- मनः (manaḥ) - mind
- वै (vai) - indeed, certainly
- मुह्यते (muhyate) - is bewildered, is deluded
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
राजपत्नी (rājapatnī) - queen, wife of a king
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājapatnī
rājapatnī - queen, king's wife
compound noun
Compound type : Tatpurusha (rājan+patnī)
- rājan – king
noun (masculine) - patnī – wife, mistress of a house
noun (feminine)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active indicative
3rd person singular, perfect tense, active voice
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Direct address to the king.
स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
from √svap (to sleep)
Root: svap (class 2)
Note: Part of an interrogative statement.
अथ (atha) - here: "or" (or, then, now)
(indeclinable)
तथ्यम् (tathyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of tathya
tathya - truth, reality, true, real
from tathā
Note: Part of an interrogative statement.
वा (vā) - or
(indeclinable)
यत् (yat) - that which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
relative pronoun, neuter nominative/accusative singular
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
मन्यते (manyate) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present middle indicative
2nd person singular, present tense, middle voice
Root: man (class 4)
भवान् (bhavān) - Your honor, you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
respectful second-person pronoun, masculine nominative singular
Note: Subject for manyate.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
Note: Object of kathyatām.
कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told, please tell
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kath
Imperative passive
3rd person singular, imperative mood, passive voice
Root: kath (class 10)
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one! O noble one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - very fortunate, noble, highly esteemed
compound adjective, masculine vocative singular
Compound type : Karmadharaya (mahat+bhāga)
- mahat – great, large, important
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
from √bhaj (to divide, share)
Root: bhaj (class 1)
Note: Direct address.
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, faculty of thought
Note: Subject of muhyate.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
मुह्यते (muhyate) - is bewildered, is deluded
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of muh
Present middle indicative
3rd person singular, present tense, middle voice
Root: muh (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun, genitive singular