Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-8, verse-210

राजपत्न्युवाच ।
राजन् स्वप्नोऽथ तथ्यं वा यदेतन्मन्यते भवान् ।
तत् कथ्यतां महाभाग मनो वै मुह्यते मम ॥२१०॥
210. rājapatnyuvāca .
rājan svapno'tha tathyaṃ vā yadetanmanyate bhavān .
tat kathyatāṃ mahābhāga mano vai muhyate mama.
210. rājapatnī uvāca rājan svapnaḥ atha tathyam vā yat etat
manyate bhavān tat kathyatām mahābhāga manaḥ vai muhyate mama
210. The Queen said: 'O King! Is this a dream or is it reality? Whatever you perceive this to be, please tell me, O greatly fortunate one, for my mind is indeed bewildered.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजपत्नी (rājapatnī) - queen, wife of a king
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • राजन् (rājan) - O King!
  • स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
  • अथ (atha) - here: "or" (or, then, now)
  • तथ्यम् (tathyam) - truth, reality
  • वा (vā) - or
  • यत् (yat) - that which, whatever
  • एतत् (etat) - this
  • मन्यते (manyate) - you think, you consider
  • भवान् (bhavān) - Your honor, you (polite)
  • तत् (tat) - that
  • कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told, please tell
  • महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one! O noble one!
  • मनः (manaḥ) - mind
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • मुह्यते (muhyate) - is bewildered, is deluded
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

राजपत्नी (rājapatnī) - queen, wife of a king
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājapatnī
rājapatnī - queen, king's wife
compound noun
Compound type : Tatpurusha (rājan+patnī)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • patnī – wife, mistress of a house
    noun (feminine)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active indicative
3rd person singular, perfect tense, active voice
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Direct address to the king.
स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
from √svap (to sleep)
Root: svap (class 2)
Note: Part of an interrogative statement.
अथ (atha) - here: "or" (or, then, now)
(indeclinable)
तथ्यम् (tathyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of tathya
tathya - truth, reality, true, real
from tathā
Note: Part of an interrogative statement.
वा (vā) - or
(indeclinable)
यत् (yat) - that which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
relative pronoun, neuter nominative/accusative singular
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
मन्यते (manyate) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present middle indicative
2nd person singular, present tense, middle voice
Root: man (class 4)
भवान् (bhavān) - Your honor, you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
respectful second-person pronoun, masculine nominative singular
Note: Subject for manyate.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
Note: Object of kathyatām.
कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told, please tell
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kath
Imperative passive
3rd person singular, imperative mood, passive voice
Root: kath (class 10)
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one! O noble one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - very fortunate, noble, highly esteemed
compound adjective, masculine vocative singular
Compound type : Karmadharaya (mahat+bhāga)
  • mahat – great, large, important
    adjective
  • bhāga – share, portion, fortune, destiny
    noun (masculine)
    from √bhaj (to divide, share)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Direct address.
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, faculty of thought
Note: Subject of muhyate.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
मुह्यते (muhyate) - is bewildered, is deluded
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of muh
Present middle indicative
3rd person singular, present tense, middle voice
Root: muh (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun, genitive singular