मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-174
तस्या विलापशब्दं तमाकर्ण्य स नराधिपः ।
जगाम त्वरितोऽत्रेति भविता मृतकम्बलः ॥१७४॥
जगाम त्वरितोऽत्रेति भविता मृतकम्बलः ॥१७४॥
174. tasyā vilāpaśabdaṃ tamākarṇya sa narādhipaḥ .
jagāma tvarito'treti bhavitā mṛtakambalaḥ.
jagāma tvarito'treti bhavitā mṛtakambalaḥ.
174.
tasyā vilāpa-śabdam tam ākarṇya saḥ narādhipaḥ
jagāma tvaritaḥ atra iti bhavitā mṛtakambalaḥ
jagāma tvaritaḥ atra iti bhavitā mṛtakambalaḥ
174.
That king, having heard her sound of lamentation, quickly came, (thinking) 'Here, there will be a dead burden.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्या (tasyā) - her, of her, of that (feminine)
- विलाप-शब्दम् (vilāpa-śabdam) - wailing sound, lamentation
- तम् (tam) - that
- आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard
- सः (saḥ) - he, that
- नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
- जगाम (jagāma) - went, came
- त्वरितः (tvaritaḥ) - hastened, quickly
- अत्र (atra) - here, in this place
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- भविता (bhavitā) - will be, there will be
- मृतकम्बलः (mṛtakambalaḥ) - a dead child as a burden or covering, overwhelming sorrow (covered by a dead body; a dead burden)
Words meanings and morphology
तस्या (tasyā) - her, of her, of that (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the queen. Devanagari shows `tasyā` (no visarga).
विलाप-शब्दम् (vilāpa-śabdam) - wailing sound, lamentation
(noun)
Accusative, masculine, singular of vilāpa-śabda
vilāpa-śabda - wailing sound
Compound type : tatpurusha (vilāpa+śabda)
- vilāpa – wailing, lamentation
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: lap (class 1) - śabda – sound, word
noun (masculine)
Note: Object of `ākarṇya`.
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `vilāpa-śabdam`.
आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root karṇ (to hear) with prefix ā
Prefix: ā
Root: karṇ (class 10)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `narādhipaḥ`.
नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king (lord of men)
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler
noun (masculine)
Prefix: adhi
Note: Subject of `jagāma`.
जगाम (jagāma) - went, came
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active Indicative, 3rd Person, Singular
Reduplicated root, Parasmaipada
Root: gam (class 1)
Note: From root `gam`.
त्वरितः (tvaritaḥ) - hastened, quickly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick
Past Passive Participle
Derived from root tvar (to hasten)
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies `narādhipaḥ`.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Marks reported speech or thought.
भविता (bhavitā) - will be, there will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
Future Active Participle / Periphrastic Future (3rd singular)
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Can function as a periphrastic future or future participle.
मृतकम्बलः (mṛtakambalaḥ) - a dead child as a burden or covering, overwhelming sorrow (covered by a dead body; a dead burden)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtakambala
mṛtakambala - a dead body as a covering/load, covered by a dead body
Compound type : tatpurusha (mṛta+kambala)
- mṛta – dead, deceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6) - kambala – blanket, covering, burden
noun (masculine)
Note: Refers to the situation the king will find himself in.