मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-120
हा शैव्ये पुत्र हा बाल मां त्यक्त्वा मन्दभाग्यकम् ।
विश्वामित्रस्य दोषेण गताः कुत्रापि ते मम ॥१२०॥
विश्वामित्रस्य दोषेण गताः कुत्रापि ते मम ॥१२०॥
120. hā śaivye putra hā bāla māṃ tyaktvā mandabhāgyakam .
viśvāmitrasya doṣeṇa gatāḥ kutrāpi te mama.
viśvāmitrasya doṣeṇa gatāḥ kutrāpi te mama.
120.
hā śaibye putra hā bāla mām tyaktvā mandabhāgyakam
viśvāmitrasya doṣeṇa gatāḥ kutrāpi te mama
viśvāmitrasya doṣeṇa gatāḥ kutrāpi te mama
120.
Alas, O Śaibye! O son! Alas, O child! Due to Viśvāmitra's fault, my children have gone somewhere, abandoning me, the unfortunate one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हा (hā) - alas!, oh!, ah!
- शैब्ये (śaibye) - The queen, wife of King Hariścandra (O Śaibye!)
- पुत्र (putra) - O son!, O child!
- हा (hā) - alas!, oh!, ah!
- बाल (bāla) - O child!, O young one!
- माम् (mām) - me
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
- मन्दभाग्यकम् (mandabhāgyakam) - unfortunate, ill-fated
- विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - The sage Viśvāmitra (of Viśvāmitra)
- दोषेण (doṣeṇa) - by the fault, due to the blame
- गताः (gatāḥ) - gone, departed
- कुत्रापि (kutrāpi) - somewhere, anywhere
- ते (te) - those
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
हा (hā) - alas!, oh!, ah!
(indeclinable)
शैब्ये (śaibye) - The queen, wife of King Hariścandra (O Śaibye!)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of śaibī
śaibī - a queen, wife of Hariścandra
पुत्र (putra) - O son!, O child!
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
हा (hā) - alas!, oh!, ah!
(indeclinable)
बाल (bāla) - O child!, O young one!
(noun)
Vocative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young boy, infant
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root tyaj with suffix -tvā
Root: tyaj (class 1)
मन्दभाग्यकम् (mandabhāgyakam) - unfortunate, ill-fated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mandabhāgyaka
mandabhāgyaka - unfortunate, ill-fated
Compound type : Bahuvrīhi (manda+bhāgya)
- manda – slow, dull, bad, feeble
adjective - bhāgya – fortune, luck, destiny
noun (neuter)
विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - The sage Viśvāmitra (of Viśvāmitra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a powerful sage)
दोषेण (doṣeṇa) - by the fault, due to the blame
(noun)
Instrumental, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, blame, sin
गताः (gatāḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, past, obtained
Past Passive Participle
Derived from root gam
Root: gam (class 1)
कुत्रापि (kutrāpi) - somewhere, anywhere
(indeclinable)
Combination of kutaḥ (whence, where) and api (also, even)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me