मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-168
नमो बृहस्पते तुभ्यं नमस्ते वासवाय च ।
एवमुक्त्वा स राजा तु युक्तः पुक्कसकर्मणि ॥१६८॥
एवमुक्त्वा स राजा तु युक्तः पुक्कसकर्मणि ॥१६८॥
168. namo bṛhaspate tubhyaṃ namaste vāsavāya ca .
evamuktvā sa rājā tu yuktaḥ pukkasakarmaṇi.
evamuktvā sa rājā tu yuktaḥ pukkasakarmaṇi.
168.
namaḥ bṛhaspate tubhyam namaḥ te vāsavāya ca
evam uktvā saḥ rājā tu yuktaḥ pukkasakarmaṇi
evam uktvā saḥ rājā tu yuktaḥ pukkasakarmaṇi
168.
Salutations to you, Bṛhaspati, and salutations to Vāsava (Indra). Having spoken thus, that king then engaged himself in the task of a Puṣkasa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- बृहस्पते (bṛhaspate) - O Bṛhaspati (the preceptor of the gods) (O Bṛhaspati)
- तुभ्यम् (tubhyam) - to you
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- ते (te) - to you
- वासवाय (vāsavāya) - to Vāsava (Indra) (to Vāsava, to Indra)
- च (ca) - and
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- सः (saḥ) - that (king) (he, that)
- राजा (rājā) - the king (king)
- तु (tu) - then (but, indeed, then)
- युक्तः (yuktaḥ) - engaged (in) (engaged, joined, yoked)
- पुक्कसकर्मणि (pukkasakarmaṇi) - in the task of a Puṣkasa (a specific caste/group often associated with cremation grounds or low-status work) (in the work of a Puṣkasa)
Words meanings and morphology
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
Note: Used with dative case.
बृहस्पते (bṛhaspate) - O Bṛhaspati (the preceptor of the gods) (O Bṛhaspati)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - preceptor of the gods, a deity
Note: Vocative singular masculine.
तुभ्यम् (tubhyam) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
Note: Used with dative case.
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of dative singular.
वासवाय (vāsavāya) - to Vāsava (Indra) (to Vāsava, to Indra)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra, descendant of Vasu
च (ca) - and
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
from root vac
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine.
राजा (rājā) - the king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तु (tu) - then (but, indeed, then)
(indeclinable)
युक्तः (yuktaḥ) - engaged (in) (engaged, joined, yoked)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, engaged, yoked, endowed with
Past Passive Participle
from root yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Nominative singular masculine.
पुक्कसकर्मणि (pukkasakarmaṇi) - in the task of a Puṣkasa (a specific caste/group often associated with cremation grounds or low-status work) (in the work of a Puṣkasa)
(noun)
Locative, neuter, singular of pukkasakarman
pukkasakarman - work of a Puṣkasa
Compound type : genitive tatpurusha (pukkasa+karman)
- pukkasa – a low caste, a mixed caste
noun (masculine) - karman – action, work, deed, task
noun (neuter)
verbal noun
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)