मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-238
आरोह त्रिदिवं राजन् भार्यापुत्रसमन्वितः ।
सुदुष्प्राप्तं नरैरन्यैर्जितमात्मीयकर्मभिः ॥२३८॥
सुदुष्प्राप्तं नरैरन्यैर्जितमात्मीयकर्मभिः ॥२३८॥
238. āroha tridivaṃ rājan bhāryāputrasamanvitaḥ .
suduṣprāptaṃ narairanyairjitamātmīyakarmabhiḥ.
suduṣprāptaṃ narairanyairjitamātmīyakarmabhiḥ.
238.
āroha tridivam rājan bhāryāputrasamanvitaḥ
sudushprāptam naraiḥ anyaiḥ jitam ātmīyakarmabhiḥ
sudushprāptam naraiḥ anyaiḥ jitam ātmīyakarmabhiḥ
238.
O King, accompanied by your wife and son, ascend to heaven (svarga)! It is a heaven that is very difficult for other men to attain, and you have conquered it through your own actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आरोह (āroha) - ascend, climb
- त्रिदिवम् (tridivam) - heaven, celestial world
- राजन् (rājan) - O King
- भार्यापुत्रसमन्वितः (bhāryāputrasamanvitaḥ) - accompanied by wife and son
- सुदुस्ह्प्राप्तम् (sudushprāptam) - very difficult to obtain/attain
- नरैः (naraiḥ) - by men, by people
- अन्यैः (anyaiḥ) - by others, by other ones
- जितम् (jitam) - conquered, won
- आत्मीयकर्मभिः (ātmīyakarmabhiḥ) - by one's own actions (karma)
Words meanings and morphology
आरोह (āroha) - ascend, climb
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āruh
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
त्रिदिवम् (tridivam) - heaven, celestial world
(noun)
Accusative, neuter, singular of tridiva
tridiva - heaven, the celestial region
Note: Object of motion.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
भार्यापुत्रसमन्वितः (bhāryāputrasamanvitaḥ) - accompanied by wife and son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāryāputrasamanvita
bhāryāputrasamanvita - accompanied by wife and son
Compound type : bahuvrīhi (bhāryā+putra+samanvita)
- bhāryā – wife
noun (feminine)
Feminine derivative from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1) - putra – son
noun (masculine) - samanvita – accompanied, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-anu-i (sam + anu + √i)
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Adjective modifying the implied 'you' (Harishchandra).
सुदुस्ह्प्राप्तम् (sudushprāptam) - very difficult to obtain/attain
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudushprāpta
sudushprāpta - very difficult to attain, hard to reach
Compound type : tatpuruṣa (su+duṣprāpta)
- su – good, well, very
indeclinable - duṣprāpta – difficult to obtain
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From duṣ-pra-āp (duḥ + pra + √āp)
Prefixes: duḥ+pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies the implied 'heaven' ('tridivam').
नरैः (naraiḥ) - by men, by people
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nara
nara - man, person
Note: Agent for 'sudushprāptam' and 'jitam'.
अन्यैः (anyaiḥ) - by others, by other ones
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another
Note: Modifies 'naraiḥ'.
जितम् (jitam) - conquered, won
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jita
jita - conquered, won, subdued
Past Passive Participle
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Modifies the implied 'heaven' ('tridivam').
आत्मीयकर्मभिः (ātmīyakarmabhiḥ) - by one's own actions (karma)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of ātmīyakarma
ātmīyakarma - one's own action, personal deed
Compound type : tatpuruṣa (ātmīya+karma)
- ātmīya – one's own, personal, related to the self (ātman)
adjective (masculine)
Derived from ātman - karma – action (karma), deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Instrumental of agency.