मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-199
श्वपाकार्हमतो मोहं जगामायतलोचना ।
प्राप्य चेतश्च शनकैः सगद्गदमभाषत ॥१९९॥
प्राप्य चेतश्च शनकैः सगद्गदमभाषत ॥१९९॥
199. śvapākārhamato mohaṃ jagāmāyatalocanā .
prāpya cetaśca śanakaiḥ sagadgadamabhāṣata.
prāpya cetaśca śanakaiḥ sagadgadamabhāṣata.
199.
śvapākārham ataḥ moham jagāma āyatālocanā
prāpya cetaḥ ca śanakaiḥ sagadgadam abhāṣata
prāpya cetaḥ ca śanakaiḥ sagadgadam abhāṣata
199.
Therefore, the long-eyed woman fell into a swoon at that [body] which was fit for a dog-eater. And slowly, having regained consciousness, she spoke with a choked voice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्वपाकार्हम् (śvapākārham) - fit for a dog-eater (referring to the king's corpse) (fit for a dog-eater, deserving of a dog-eater)
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- मोहम् (moham) - swoon, unconsciousness, delusion
- जगाम (jagāma) - she went, she reached, she attained (a state)
- आयतालोचना (āyatālocanā) - the queen with her long eyes (long-eyed, having wide eyes)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having regained, having reached
- चेतः (cetaḥ) - consciousness, mind, understanding
- च (ca) - and
- शनकैः (śanakaiḥ) - slowly, gradually, gently
- सगद्गदम् (sagadgadam) - with a choked voice, stammering, in a faltering voice
- अभाषत (abhāṣata) - she spoke, she said
Words meanings and morphology
श्वपाकार्हम् (śvapākārham) - fit for a dog-eater (referring to the king's corpse) (fit for a dog-eater, deserving of a dog-eater)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śvapākārha
śvapākārha - fit for a dog-eater
Compound type : tatpuruṣa (śvapāka+arha)
- śvapāka – dog-eater, untouchable
noun (masculine) - arha – deserving, worthy, fit for
adjective (masculine)
From root arh.
Root: arh (class 1)
Note: Predicative accusative, referring to the bhartṛdaṇḍam of the previous verse.
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
मोहम् (moham) - swoon, unconsciousness, delusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, bewilderment, swoon
From root muh.
Root: muh (class 4)
Note: Object of jagāma (to go into a state of).
जगाम (jagāma) - she went, she reached, she attained (a state)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect tense
3rd person singular, active voice. Forms jagāma through reduplication.
Root: gam (class 1)
Note: Subject is āyatālocanā.
आयतालोचना (āyatālocanā) - the queen with her long eyes (long-eyed, having wide eyes)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āyatālocana
āyatālocana - long-eyed, having wide eyes
Compound type : bahuvrīhi (āyata+locana)
- āyata – extended, long, wide
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yam with prefix ā and suffix kta.
Prefix: ā
Root: yam (class 1) - locana – eye
noun (neuter)
Root: loc (class 10)
Note: Subject of jagāma and abhāṣata.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having regained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root āp with prefix pra and suffix lyap.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Governs cetaḥ.
चेतः (cetaḥ) - consciousness, mind, understanding
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetas
cetas - consciousness, mind, intellect
From root cit (to perceive).
Root: cit (class 1)
Note: Object of prāpya.
च (ca) - and
(indeclinable)
शनकैः (śanakaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
Adverb formed from śanaka.
Note: Modifies abhāṣata.
सगद्गदम् (sagadgadam) - with a choked voice, stammering, in a faltering voice
(adjective)
Accusative, singular of sagadgada
sagadgada - with a choked voice, stammering
Compound type : avyayībhāva (sa+gadgada)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - gadgada – stammering, faltering (voice), choked (with emotion)
adjective/noun (neuter)
Expresses a sound.
Root: gad (class 1)
Note: Modifies abhāṣata.
अभाषत (abhāṣata) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect tense (ātmanepada)
3rd person singular, middle voice.
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Subject is āyatālocanā.