मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-8, verse-240
पुष्पवर्षञ्च सुमहद्देवदुन्दुभिनिस्वनम् ।
ततस्ततो वर्तमाने समाजे देवसंकुले ॥२४०॥
ततस्ततो वर्तमाने समाजे देवसंकुले ॥२४०॥
240. puṣpavarṣañca sumahaddevadundubhinisvanam .
tatastato vartamāne samāje devasaṃkule.
tatastato vartamāne samāje devasaṃkule.
240.
puṣpavarṣam ca sumahat devadundubhiniḥsvanam
tatas tatas vartamāne samāje devasaṅkule
tatas tatas vartamāne samāje devasaṅkule
240.
And a very great shower of flowers (puṣpavarṣa), along with the sound of celestial drums (devadundubhi), occurred then and there, while an assembly crowded with gods was present.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्पवर्षम् (puṣpavarṣam) - flower rain, shower of flowers
- च (ca) - and, also
- सुमहत् (sumahat) - very great, excellent, mighty
- देवदुन्दुभिनिःस्वनम् (devadundubhiniḥsvanam) - with the sound of celestial drums, having the sound of divine drums
- ततस् (tatas) - then, from that
- ततस् (tatas) - then, from that
- वर्तमाने (vartamāne) - being present, existing, happening
- समाजे (samāje) - in the assembly, in the gathering
- देवसङ्कुले (devasaṅkule) - crowded with gods, filled with deities
Words meanings and morphology
पुष्पवर्षम् (puṣpavarṣam) - flower rain, shower of flowers
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpavarṣa
puṣpavarṣa - shower of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+varṣa)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Subject of an implied verb 'occurred' or 'fell'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the shower of flowers with the previous rain of nectar.
सुमहत् (sumahat) - very great, excellent, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, large, excellent
Compound type : tatpuruṣa (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Note: Modifies 'puṣpavarṣam'.
देवदुन्दुभिनिःस्वनम् (devadundubhiniḥsvanam) - with the sound of celestial drums, having the sound of divine drums
(adjective)
Nominative, neuter, singular of devadundubhiniḥsvana
devadundubhiniḥsvana - the sound of celestial drums
Compound type : tatpuruṣa (deva+dundubhi+niḥsvana)
- deva – god, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - dundubhi – drum, war-drum
noun (masculine) - niḥsvana – sound, noise, roar
noun (masculine)
From nir-svan (nir + √svan)
Prefix: nir
Root: svan (class 1)
Note: Modifies 'puṣpavarṣam'.
ततस् (tatas) - then, from that
(indeclinable)
Note: Duplicated 'tatas tatas' means 'then and there', emphasizing the immediate timing and location.
ततस् (tatas) - then, from that
(indeclinable)
Note: Part of the idiom 'tatas tatas' (then and there).
वर्तमाने (vartamāne) - being present, existing, happening
(adjective)
Locative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, happening
Present Active Participle
From root vṛt (to be, exist), with suffix -māna
Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies 'samāje'.
समाजे (samāje) - in the assembly, in the gathering
(noun)
Locative, masculine, singular of samāja
samāja - assembly, gathering, society
Prefixes: sam+ā
Root: aj (class 1)
Note: Location where the event occurs.
देवसङ्कुले (devasaṅkule) - crowded with gods, filled with deities
(adjective)
Locative, masculine, singular of devasaṅkula
devasaṅkula - crowded with gods, full of deities
Compound type : tatpuruṣa (deva+saṅkula)
- deva – god, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - saṅkula – crowded, filled, tumultuous
adjective (masculine)
Prefix: sam
Note: Modifies 'samāje'.